Translation of "fades" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(Music fades out)
(موسيقى)
Rises then fades away
يرتفع ثم يتلاشى
He fades, Herr Kapitän.
إنه يتلاشى يا سيدى الكابتن
(Music fades slowly) (Applause) Thank you.
(تصفيق)
The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
ناحت ذبلت الارض. حزنت ذبلت المسكونة. حزن مرتفعو شعب الارض
Nana is my... , as the scene fades.
، في 15 17 من العمر، هي صديقة يوكا الخجولة معسولة اللسان.
Enthusiasm for what are usually enjoyable activities fades.
ثم يفتر الحماس تجاه أنشطة كانت ممتعة في المعتاد.
The overall color fades as the mushroom ages.
يتلاشى اللون عموما عندما يتقدم الفطر في العمر .
Before the crimson bloom Fades from your lips
قبل أن تذبل زهرتكن
Ed (singing) All back and white just fades to grey
كل الأبيض و الأسود يتلاشى إلى الرمادي
But that likelihood fades as long as ice melts again.
ولكن ذلك الإحتمال تلاشى طالما ذاب الجليد مرة أخرى.
Eyes are opened the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades.
لقد باتت الأعين مفتوحة وأصبحت المراجحة بين الكفاءة والتضامن في أفول.
The grass withers, the flower fades but the word of our God stands forever.
يبس العشب ذبل الزهر واما كلمة الهنا فتثبت الى الابد
And then, of course, it drifts back into ordinary life and the memory fades.
وبعد ذلك، بالطبع، نعود إلى الحياة الروتينية وتختفي الذكريات
We whisper our thoughts, she and I As light fades from the sky Up above
نهمس بسرية بين جدراننا الأربعة
He is one of the few intellectuals here, he speaks to everyone with a smile that never fades.
يقولها مبتسما .
For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
لانكم تصيرون كبطمة قد ذبل ورقها وكجنة ليس لها ماء.
The grass withers, the flower fades, because Yahweh's breath blows on it. Surely the people are like grass.
يبس العشب ذبل الزهر لان نفخة الرب هبت عليه. حقا الشعب عشب.
I believe, when self awareness fades away, and this may be a stretch, really bad things happen in culture.
أنا أعتقد أنه عندما يتلاشى الادراك الذاتى، و من الممكن أن يتمدد ذلك، تحدث أشياء سيئة فى الثقافة
And unlike a glow stick, which fades out as the chemicals inside get used up, bioluminescent reactions use replenishable resources.
و على خلاف العصي المضيئة، التى تتلاشى إضأتها ببطئ مع نضوب المواد الكيميائية بداخلها، فالإضاءة الحيوية تستخدم فى تفاعلها مواد متجدده الموارد.
Even though beauty fades over time, and perky breasts will come to sag... but my money will never dry up.
..صحيح أن صدري أصبح أصغر مع تقدمي بالسن لكن.. مالي لن يقل ابدا
Indeed, as my country, Ukraine, is now demonstrating, after revolutionary euphoria fades and normality returns, democratic revolutions can be betrayed and reversed.
وكما أظهرت التجربة التي خاضها بلدي أوكرانيا فبمجرد تلاشي النشوة الثورية وعودة الوضع الطبيعي قد تتعرض الثورة للخيانة إلى الحد الذي قد يعكس مسارها.
My best guess is that when global uncertainty fades and global growth picks up, global interest rates will start to rise, too.
وأفضل تخمين لدي هو أنه عندما تنحسر حالة عدم اليقين العالمية ويستعيد النمو العالمي عافيته، فإن أسعار الفائدة العالمية سوف تبدأ أيضا في الارتفاع.
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat.
والمفارقة هنا أن الولايات المتحدة، في ظل تلاشي قوتها المهيمنة، لابد وأن تعتمد على نحو متزايد على الدائنين الأجانب، وأولهم الصين، حتى تتمكن من البقاء على قدميها.
Content that is likely to generate more clicks, or traffic is prioritized in our feeds, while what makes us uncomfortable, fades into the ether.
المحتوى الذي من المحتمل أن يولد المزيد من النقرات أو المشاركة يشكل الأولوية في مصادر الأخبار، في حين ما يجعلنا غير مرتاحين يتلاشى بلا عودة.
And as a blind person, your visual memory fades and is replaced with how you feel about things and how things sound and how things smell.
وكشخص كفيف تأكلت ذاكرتي البصرية وحل محلها إحساسي بالأشياء كيف أسمع الأشياء وأشمها
Bassel isn t coming back and every day the hope that he will ever come back fades away... Holding on to hope is something beautiful and powerful.
باسل لن يرجع، وكل نهار يخبو الأمل في عودته يوم ا إن التمسك بالأمل شيء جميل ومفيد، لكن التعلق بالوهم مرض شديد الخطر.
And as a blind person, your visual memory fades, and is replaced with how you feel about things and how things sound and how things smell.
وكشخص كفيف تأكلت ذاكرتي البصرية وحل محلها إحساسي بالأشياء
Most often, the momentum to render assistance to affected countries fades at the relief stage and only a small portion of disaster losses are, as a result, redressed.
وفي أغلب اﻷحيـــان، إن الــــزخم لتقديم المساعدة للبلدان المتضررة يخبو في مرحلة اﻻغاثة ونتيجة لذلك ﻻ يجري التعويض إﻻ عن جـزء صغير من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
When we climb that staircase, self interest fades away, we become just much less self interested, and we feel as though we are better, nobler and somehow uplifted.
وعندما نتسلق ذلك الدرج ، فإن الاهتمامات الشخصية تضمح ل ، ونصبح أقل اهتماما بأنفسنا ،
Bassel isn t coming back and every day the hope that he will ever come back fades away. Maybe I need to start dealing with his disappearance rationally and logically.
سنة، الحياة فيها عم تمشي بس انا حياتي واقفة ، واقفة عند باسل، وباسل ما عم يرجع وكل يوم الامل برجعته عم يتلاشى اكتر .
My best guess is that when global uncertainty fades and global growth picks up, global interest rates will start to rise, too. But predicting the timing of this transition is difficult.
وأفضل تخمين لدي هو أنه عندما تنحسر حالة عدم اليقين العالمية ويستعيد النمو العالمي عافيته، فإن أسعار الفائدة العالمية سوف تبدأ أيضا في الارتفاع. ولكن التكهن بتوقيت هذا التحول أمر بالغ الصعوبة. وربما يعيش معنا لغز تخمة المدخرات العالمية لسنوات عديدة قادمة.
But, more frequently, the big problems are internal the regime cannot deliver growth, its legitimacy fades, and people start to head for the exits (or at least get their money out).
ولكن المشاكل الكبرى تكون في كثير من الأحيان داخلية ـ عجز النظام عن تحقيق النمو، وتلاشي شرعيته، وشروع الناس في التوجه نحو المخارج (أو على الأقل إخراج أموالهم).
Nothing fades as quickly as the glow of an election victory, and the German idyll will soon be disturbed by harsh reality the European Union s simmering crisis, Syria, Iran, and energy policy.
فلا شيء أكثر زوالا من وهج الانتصار الانتخابي، وقريبا سوف يقاطع الواقع المرير الأنشودة الرعوية الألمانية ــ أزمة الاتحاد الأوروبي المختمرة، وسوريا، وإيران، وسياسة الطاقة.
Yet as this century of our so called civilized world fades away, the history of Bosnia and Herzegovina will be written with the blood of thousands of innocent men, women and children.
إﻻ أنه مع اقتراب هذا القرن من نهايته في عالمنا هذا الذي يزعم إنه متحضر، سيكتب تاريخ البوسنة والهرسك بدماء آﻻف اﻻبرياء من الرجال والنساء واﻷطفال.
VIENNA What happens after the euphoria of revolution fades? Today s Eastern Europe, some two decades after the revolutions of 1989, may offer a salutary warning for today s defiant and jubilant Arab youth that they must remain vigilant.
فيينا ـ ت رى ماذا يحدث بعد أن تتلاشى نشوة الثورة إن حال أوروبا الشرقية اليوم، وبعد مرور عقدين من الزمان منذ الثورات التي اجتاحت بلدانها في عام 1989، قد تكون بمثابة تحذير صحي ومفيد للشباب العربي المغوار والمبتهج بضرورة توخي الحذر واليقظة على الدوام.
External challenges do sometimes bring down states. But, more frequently, the big problems are internal the regime cannot deliver growth, its legitimacy fades, and people start to head for the exits (or at least get their money out).
إن التحديات الخارجية تتسبب أحيانا في انهيار الدول. ولكن المشاكل الكبرى تكون في كثير من الأحيان داخلية ـ عجز النظام عن تحقيق النمو، وتلاشي شرعيته، وشروع الناس في التوجه نحو المخارج (أو على الأقل إخراج أموالهم).
All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.
ويفنى كل جند السموات وتلتف السموات كدرج وكل جندها ينتثر كانتثار الورق من الكرمة والسقاط من التينة
A grand coalition is not the worst option. Nothing fades as quickly as the glow of an election victory, and the German idyll will soon be disturbed by harsh reality the European Union s simmering crisis, Syria, Iran, and energy policy.
إن الائتلاف الكبير ليس الخيار الأسوأ. فلا شيء أكثر زوالا من وهج الانتصار الانتخابي، وقريبا سوف يقاطع الواقع المرير الأنشودة الرعوية الألمانية ــ أزمة الاتحاد الأوروبي المختمرة، وسوريا، وإيران، وسياسة الطاقة.
But a hard landing becomes more likely in 2013, as the stimulus fades, non performing loans rise, the investment bust accelerates, and the problem of rolling over the debts of provincial governments and their special investment vehicles can no longer be papered over.
ولكن الهبوط الحاد أصبح أكثر احتمالا في عام 2013، مع تلاشي زخم التحفيز، وازدياد القروض المتعثرة، وتسارع انهيار الاستثمار، ومع العجز عن تغطية مشكلة ترحيل ديون الحكومات الإقليمية وأدواتها الاستثمارية الخاصة.
Eyes are opened the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades. The crisis reminds us what each person owes to others, highlighting an ethical truth that we were quick to forget the rich benefit more than the poor from their cooperation with other members of society.
لقد باتت الأعين مفتوحة وأصبحت المراجحة بين الكفاءة والتضامن في أفول. والحقيقة أن الأزمة تذكرنا بما يدين به كل منا للآخر، الأمر الذي يسلط الضوء على حقيقة أخلاقية مفادها أننا نسينا بسرعة فالأغنياء يستفيدون أكثر من الفقراء من تعاونهم مع أعضاء آخرين في المجتمع.