Translation of "facilitate understanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The consultant's analysis might facilitate a more thorough understanding of the matter. | ويمكن لتحليل الاستشاري أن يسهل حصول فهم أكثر شمولا للمسألة. |
The objective is to facilitate an understanding of the causes and mechanisms of violence. | والهدف هو تيسير فهم أسباب العنف وآلياته. |
It was a negotiating tool it was not substantive it was an understanding to facilitate our work. | إنها أداة تفاوضية وهي ليست موضوعية إنما كانت تفاهما لتيسير عملنا. |
This could facilitate further agreements on a more global approach in a memorandum of understanding or other arrangement. | عملية الأمم المتحدة في الصومال |
Establish liaison officers between countries regional and international on bilateral understanding to facilitate communication and coordination on counterterrorism issues. | 3 مكافحة الإرهاب عملية مكل فة ومستمرة وتتطلب الموارد المالية والاستشارة في مجال التدريب والمعدات والاستخبارات الجيدة التي يتم إجراؤها في الوقت المناسب. |
They were meant to further common understanding about the key issues of the workshop and to facilitate communication among participants. | أهمية القدرات، وكذلك سلطات صنع القرار والمساءلة على المستوى المحلي |
We will continue to make every effort to help facilitate genuine political progress and promote greater understanding between Iraq's diverse communities. | وسنواصل بذل كل جهد للمساعدة على تسهيل التقدم السياسي الحقيقي والتشجيع على قدر أكبر من التفاهم بين طوائف العراق المتنوعة. |
In this context, the identification, definition and deepening of shared values and common interests will facilitate understanding and ensure international cooperation. | وفي هذا السياق، من شأن تعريــف وتحديــد وتعميــق القيم والمصالح المشتركة أن تؤدي إلى تيسير التفاهــم وضمــان التعــاون الدولي. |
This database will facilitate greater understanding of the scope and nature of the problem and will enhance the ability to respond. | وستيسر قاعدة البيانات هذه تفهما أكبر لنطاق المشكلة وطبيعتها كما ستعزز القدرة على اﻻستجابة. |
The process of globalization has the potential to facilitate the promotion of understanding, peaceful coexistence and cooperation among various nations and civilizations. | وعملية العولمة تنطوي على إمكانية تيسير التفاهم والتعايش السلمي والتعاون بين الأمم والحضارات المختلفة. |
It should facilitate a better mutual understanding of developing country aspirations and plans and United Nations body mandates, priorities and comparative advantage. | ومن شأن هذا النهج البرنامجي أن يحسن من التفاهم المتبادل القائم بين تطلعات وخطط البلدان ووﻻيات وأولويات هيئات اﻷمم المتحدة ومزاياها النسبية. |
He welcomed the proposal for promoting a better understanding of international investment issues and noted the plan to facilitate and enhance positive corporate social contributions. | ورحب بالمقترح الداعي إلى التشجيع على إيجاد تفهم أفضل لمسائل الاستثمار الدولي، ونوه بالخطة الرامية إلى تيسير المساهمات الاجتماعية الإيجابية للشركات وزيادتها. |
Promoting the use of memoranda of understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community, including commercial carriers | ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة واﻷوساط التجارية الدولية بما في ذلك الناقلون التجاريون |
1993 41 Promoting the use of memoranda of 27 July 1993 VII.E understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the | ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون |
2. Raise awareness to facilitate stakeholders' understanding of the nature and extent of their critical information infrastructures and the role each must play in protecting them. | 2 التوعية من أجل تيسير فهم الأطراف صاحبة المصلحة لطبيعة ومدى ما لديها من هياكل أساسية حيوية للمعلومات وللدور الذي ينبغي لكل طرف أن يؤديه من أجل حمايتها. |
Health is an important task on the agenda of SEPPIR and the workshop will contribute to facilitate understanding in the promotion of social and health policies. | وأكدت أن هواجس السكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين تجري معالجتها بصورة متزايدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
This is one area in which there is potential for the United Nations to define its role as being to strengthen and facilitate regional cooperation and understanding. | وهذا هو مجال يمكن لﻷمم المتحدة أن ترسم دورها فيه بأنه تقوية وتيسير التعاون والتفاهم اﻻقليميين. |
(g) Support the provision of training on gender mainstreaming to all governmental bodies, at all levels, to ensure understanding of their roles and responsibilities and to facilitate implementation | (ز) دعم توفير التدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لجميع الأجهزة الحكومية، على جميع المستويات، من أجل كفالة فهم هذه الأجهزة لدورها ومسؤولياتها وتسهيل تنفيذها |
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding. | ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي وإيجاد فهم مشترك. |
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding. | ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي ووجود فهم مشترك. |
Given its historical relations and cultural ties to a wide geographical area, Turkey benefits from the rich perspective it has cultivated through exchanges that facilitate tolerance, harmony and understanding. | ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية وروابطها الثقافية برقعة جغرافية واسعة النطاق، فهي تستفيد من المنظور الثري الذي أنشأته بفضل عمليات تبادل تسهل التسامح والانسجام والتفاهم. |
The purpose of these meetings would be to promote greater awareness of international human rights standards and facilitate a deeper understanding of the work of the treaty body system. | والغرض من هذه اﻻجتماعات ايجاد وعي أكبر بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وتسهيل تفهم أعمق ﻷعمال منظومة الهيئات التعهدية. |
Its mission is to facilitate and coordinate Antarctic research and to identify issues emerging from greater scientific understanding of the region that should be brought to the attention of policymakers. | وتتولى اللجنة تيسير إجراء البحوث العلمية في أنتاركتيكا وتعزيزها، وتحديد المسائل الناشئة عن تزايد الفهم العلمي للمنطقة التي يتعين توجيه اهتمام مقرري السياسات إليها. |
Conducted in a systematic way, such a series can greatly promote the understanding of national policies and facilitate the appreciation of specific conduct by States in a more general context. | ١٨ ومن شأن هذه السلسلة من الدراسات، اذا أجريت بصورة منتظمة، أن تعزز كثيرا من فهم السياسات الوطنية وتيسر تفهم السلوك المحدد للدول في سياق أعم. |
Sure. Understanding. | اوه , مؤكد هو فاهم |
Since no model was applicable to all countries, although core issues could be similar, his Organization had developed initiatives to facilitate the exchange of information in order to increase understanding of integration issues. | وبالنظر إلى عدم وجود نموذج ينطبق على جميع البلدان، بالرغم من أن المسائل الأساسية قد تكون متشابهة، فإن منظمته أعدت مبادرات لتيسير تبادل المعلومات بغية زيادة تفهم مسائل الاندماج. |
Thanks for understanding. | شكرا على الت ف ه م |
Understanding Japan s Disasters | في فهم كوارث اليابان |
Memorandum of understanding | ميم مذكرة التفاهم |
Memorandums of understanding | بعثة الأمم المتحدة في هايتي |
It's understanding data. | إنها فهم البيانات |
It's also understanding. | إنه أيضا تفه م . |
Understanding is happiness! | يجب أن تكون الحكومة سعيدة |
It's beyond understanding. | شئ لا يصدق |
Now, the last piece in understanding customer segments is understanding their pains. | آخر جزء في معرفة شريحة العملاء هو معرفة مشاكلهم. |
(c) To facilitate (instruct) on | (ج) التيسير (والتعليم) فيما يتعلق بما يلي |
That would facilitate our work. | ومن شأن ذلك أن ييسر عملنا. |
(a) Facilitate deep sea fishing | (أ) تيسير صيد الأسماك في أعماق البحار |
She noted that not all definitions used in the grade level descriptors were easily understandable and she looked forward to the development of a glossary that would facilitate understanding and consistency in their interpretation. | 232 ولاحظت أن التعاريف المستعملة في توصيف الرتب ليست كلها سهلة على الفهم وقالت إنها تتطلع إلى وضع مسرد ييسر فهمها والاتساق في تفسيرها. |
2.3.2 Legally adopt (in the Constitution or through legislation) the definition of discrimination against women as specified in the CEDAW, to facilitate and legitimize broader and uniform understanding of the term within the state. | 2 3 2 اعتماد تعريف التمييز ضد المرأة على الوجه المحد د في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اعتمادا قانونيا (إما في الدستور أو بواسطة التشريع)، بغية تيسير وإقرار مشروعية الفهم الأوسع والموحد لهذه العبارة داخل لدولة. |
A Crisis of Understanding | أزمة فهم |
Building understanding and capacity | بناء الفهم والقدرات |
Its toll surpasses understanding. | فنتائجها تفوق أي تصور. |
MOU Memorandum of Understanding | الجزء 5 ويعرض الخيارات التي يبحثها مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الثاني (COP.2) |
Understanding forest landscape restoration | ترد أدناه المناقشات التي دارت في حلقة العمل حسب المجال المواضيعي |
Related searches : Facilitate Discussion - Facilitate Communication - Facilitate Learning - Facilitate Change - Facilitate Meetings - Facilitate Growth - Help Facilitate - Facilitate Business - Facilitate Access - Facilitate Compliance - Will Facilitate - Facilitate Support