Translation of "fabric" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Fabric
النسيج
Fabric Sheets
أوراق قماشية
360x360dpi, fabric sheet
360 360dpi, ورق قماشي
360 360dpi, fabric sheet
360 360dpi, ورق قماشي
We'll find some fabric.
سنجد بعض الأقمشة
I want a unity based on the social fabric and not on the Sectarian fabric,
أنا أريد أن يكون الجمع والوحدة بناء على الوضع الاجتماعي وليس على الوضع الطائفي.
In clothing made of fabric.
يفضل ألا تكون من البوليستر.
The fabric alone weighs two tons.
النسيج لوحده يزن طنين.
No, it's not metal. It's fabric.
ليس معدني، إنه قماش
A baby's T shirt requires 4 5 yards of fabric, or 4 5 of a yard of fabric.
اذا افترضنا انه اذا اردنا صنع قميص لطفل فسيلزمنا 4 5 يارد من القماش، 4 5 يارد قماش
A starry fabric of worlds, yet untold.
بنية مرصعة بالنجوم من عوالم لم تكشف بعد هذه العوالم في الفضاء لا تحصى مثل جميع حبات الرمل في جميع شواطئ الأرض
So this is my mini fabric farm.
إذن هذه مزرعتي المصغرة للقماش.
They form the fabric of all human institutions.
وهي تشكل النسيج الذي تتألف منه كل المؤسسات الإنسانية.
BANGKOK Thailand s political and social fabric is fraying.
بانكوكـ لقد أصبح النسيج السياسي والاجتماعي في تايلاند متهرئا.
This undermines the fabric of international economic relations.
وهذا من شأنه أن يقوض نسيج العلاقات الاقتصادية الدولية.
Kigo wood and fabric theme for KDE 4
أكسجين تيمة لـ كدي 4Description
Do we really understand more about the fabric of reality than we do about the fabric which emerges from our human interactions?
هل نحن نفهم فعلا عن نسيج الواقع أكثر من النسيج الذي ينتج عن تفاعلاتنا البشرية
Do we really understand more about the fabric of reality than we do about the fabric which emerges from our human interactions?
هل نحن بالفعل نعرف عن نسيج الواقع أكثر مما نعرفه عن النسيج الذي ينشأ من تفاعلاتنا الإنسانية
Such a custom, means brisk business for fabric merchants.
هذه العادة, يعني صفقات معينة لتجار القماش.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
وﻻبد في هذا الصدد من وجود نسيج اجتماعي قوي كشرط أساسي ﻻستدامة التنمية.
The fabric of international relations is undergoing profound transformation.
ذلك أن نسيج العﻻقات الدولية يشهد تحوﻻ عميقا.
literally becoming part of the fabric of the city.
واصبح حرفيا جزء من نسج المدينة الكلي
You can change the fabric of an entire country.
ويمكنك بهذه الطريقه ان تغير نسيج المجتمع لبلد بالكامل
Gamers are virtuosos at weaving a tight social fabric.
اللاعبون موهوبون في حياكة نسيج إجتماعي محكم.
The fabric and the stitching could just pull apart.
حيث قد تتمزق المظلة
The wind is to strong. Your fabric is falling down.
إن أقمشتك تتساقط
I checked all the fabric, so there is no irritation.
لقد فحصت كل الثوب لهدا لا يوجد بهم اي ضرر
We can look at the fabric. And we can change neurons.
نستطيع أن ننظر إلى التركيبة .ونستطيع أن نغير الخلايا العصبية .
The pilot sits in a harness suspended below a fabric wing.
يجلس الطيار في سرج معلق أسفل جناح من الألياف.
So was the task of repairing the fabric of international relations.
وكذلك كان الحال بالنسبة إلى إصلاح نسيج العلاقات الدولية.
The fabric of the international relief system has been stretched taut.
وهكذا فإن نسيج نظام اﻹغاثة الدولي قد ش د الى أقصى مداه.
Healthy social conditions strengthen the social fabric, reinforcing peace and development.
واﻷوضاع اﻻجتماعية السليمة تقوي النسيج اﻻجتماعي فتعزز بذلك السﻻم والتنمية.
This challenge is part of the fabric of our whole civilization.
فهذا التحدي هو جزء من نسيج حضارتنا
Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas.
التنوع البيولجي.النسيج الحي لهذا الكوكب, ليس هو الغاز.
With some new fabric and a little varnish, they'll be fine.
مع نسيج جديد ، وبعض الورنيش ستكون جيدة
They felt betrayed... but it was because the fabric was scarce.
بسبب شح القماش. نعم، والنساء قص رن شعورهن ...
And the fabric of this world... despite the fact that it can seem so horrible, the underlying fabric of this world actually is that joy that he recovered.
والنسيج لهذا العالم... وعلى الرغم من حقيقة أن في وسعها يبدو حتى الرهيبة، الكامنة وراء
In the poorest countries, especially, women make up the fabric of society.
ففي أكثر البلدان فقرا يشكل النساء بصورة خاصة النسيج الذي يتألف منه المجتمع.
Prolonged periods of strain tend to weaken the fabric of institutional cooperation.
إن الفترات المطولة من الضغوط والتوترات تميل إلى إضعاف نسيج التعاون المؤسسي.
Finally, the war crimes Tribunal can strengthen the fabric of international law.
خامسا، يمكن لمحكمة جرائم الحرب أن تعزز نسيج القانون الدولي.
Declining income aggravates poverty and threatens the social fabric of entire societies.
إن تدني الدخل يزيد من حدة الفقر ويهدد النسيج اﻻجتماعي لمجتمعات بأسرها.
Living conditions have been harsh. The social fabric has been adversely affected.
فالظروف المعيشية كانت قاسية، والنسيج اﻻجتماعي تأثر تأثرا سلبيا والحرمان اﻻقتصادي أصبح شائعا.
It's woven into the fabric of our daily and our business lives.
إنها منسوجة في نسيج حياتنا اليومية، وحياتنا العملية.
I thought such fabric came from Madrid. Must have cost you plenty?
لقد ظننت أن هذا القماش يأتى من مدريد ينبغى أن يكون قد كلفك الكثير
So it's very unlikely that you got the same fabric, the same circuitry.
لذا فمن المستبعد جدا أن يكون لديكم نفس المكونات , نفس الدوائر الكهربية .

 

Related searches : Fabric Swatch - Sheer Fabric - Industrial Fabric - Fabric Design - Textile Fabric - Self Fabric - Mesh Fabric - Outer Fabric - Fabric Filter - Fabric Cover - Homespun Fabric - Performance Fabric - Economic Fabric - Fabric Sheet