Translation of "exultant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exultant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The scenes of exultant West Bank settlers only aggravate this. | ولا شك أن مشاهد المستوطنين المبتهجين في الضفة الغربية لن تعمل إلا على تفاقم هذه المشاعر. |
' That is because you rejoiced in the earth without right , and were exultant . | ويقال لهم أيضا ذلكم العذاب بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق من الإشراك وإنكار البعث وبما كنتم تمرحون تتوسعون في الفرح . |
' That is because you rejoiced in the earth without right , and were exultant . | ذلكم العذاب الذي أصابكم إنما هو بسبب ما كنتم عليه في حياتكم الدنيا من غفلة ، حيث كنتم تفرحون بما تقترفونه من المعاصي والآثام ، وبما أنتم عليه من الأش ر والب ط ر والبغي على عباد الله . |
And if , after adversity , We let him taste good fortune he says , All my ills are gone . He becomes exultant and boastful . | ولئن أذقناه نعماء بعد ضر اء فقر وشدة م س ته ليقولون ذهب السيئات المصائب عني ولم يتوقع زوالها ولا شكر عليها إنه لفرح بطر فخور على الناس بما أوتي . |
And if , after adversity , We let him taste good fortune he says , All my ills are gone . He becomes exultant and boastful . | ولئن بسطنا للإنسان في دنياه ووس عنا عليه في رزقه بعد ضيق من العيش ، ليقول ن عند ذلك ذهب الضيق عني وزالت الشدائد ، إنه لب ط ر بالنعم ، مبالغ في الفخر والتعالي على الناس . |
And walk not in the earth exultant . Lo ! thou canst not rend the earth , nor canst thou stretch to the height of the hills . | ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . |
And walk not in the earth exultant . Lo ! thou canst not rend the earth , nor canst thou stretch to the height of the hills . | ولا تمش في الأرض مختالا متكبرا فإنك لن ت خ ر ق الأرض بالمشي عليها ، ولن تبلغ الجبال طولا خيلاء وتكبر ا . |
And if We let him taste favour after harm has touched him , he says ' All my ills are gone ' , and he suddenly becomes exultant and boastful , | ولئن أذقناه نعماء بعد ضر اء فقر وشدة م س ته ليقولون ذهب السيئات المصائب عني ولم يتوقع زوالها ولا شكر عليها إنه لفرح بطر فخور على الناس بما أوتي . |
And if We let him taste favour after harm has touched him , he says ' All my ills are gone ' , and he suddenly becomes exultant and boastful , | ولئن بسطنا للإنسان في دنياه ووس عنا عليه في رزقه بعد ضيق من العيش ، ليقول ن عند ذلك ذهب الضيق عني وزالت الشدائد ، إنه لب ط ر بالنعم ، مبالغ في الفخر والتعالي على الناس . |
so that you may not grieve for what has escaped you , nor be exultant over what you have gained . God loves neither the conceited nor the boastful , | لكيلا كي ناصبة للفعل بمعنى أن ، أي أخبر تعالى بذلك لئلا تأسوا تحزنوا على ما فاتكم ولا تفرحوا فرح بطر بل فرح شكر على النعمة بما آتاكم بالمد أعطاكم وبالقصر جاءكم منه والله لا يحب كل مختال متكبر بما أوتي فخور به على الناس . |
And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him , he saith The ills have gone from me . Lo ! he is exultant , boastful | ولئن أذقناه نعماء بعد ضر اء فقر وشدة م س ته ليقولون ذهب السيئات المصائب عني ولم يتوقع زوالها ولا شكر عليها إنه لفرح بطر فخور على الناس بما أوتي . |
So that you may not grieve for what has escaped you , nor be exultant at what He has given you and Allah does not love any arrogant boaster | لكيلا كي ناصبة للفعل بمعنى أن ، أي أخبر تعالى بذلك لئلا تأسوا تحزنوا على ما فاتكم ولا تفرحوا فرح بطر بل فرح شكر على النعمة بما آتاكم بالمد أعطاكم وبالقصر جاءكم منه والله لا يحب كل مختال متكبر بما أوتي فخور به على الناس . |
And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him , he saith The ills have gone from me . Lo ! he is exultant , boastful | ولئن بسطنا للإنسان في دنياه ووس عنا عليه في رزقه بعد ضيق من العيش ، ليقول ن عند ذلك ذهب الضيق عني وزالت الشدائد ، إنه لب ط ر بالنعم ، مبالغ في الفخر والتعالي على الناس . |
But if We give him a taste of favor after hardship has touched him , he will surely say , Bad times have left me . Indeed , he is exultant and boastful | ولئن أذقناه نعماء بعد ضر اء فقر وشدة م س ته ليقولون ذهب السيئات المصائب عني ولم يتوقع زوالها ولا شكر عليها إنه لفرح بطر فخور على الناس بما أوتي . |
But if We give him a taste of favor after hardship has touched him , he will surely say , Bad times have left me . Indeed , he is exultant and boastful | ولئن بسطنا للإنسان في دنياه ووس عنا عليه في رزقه بعد ضيق من العيش ، ليقول ن عند ذلك ذهب الضيق عني وزالت الشدائد ، إنه لب ط ر بالنعم ، مبالغ في الفخر والتعالي على الناس . |
But if We let him taste good ( favour ) after evil ( poverty and harm ) has touched him , he is sure to say Ills have departed from me . Surely , he is exultant , and boastful ( ungrateful to Allah ) . | ولئن أذقناه نعماء بعد ضر اء فقر وشدة م س ته ليقولون ذهب السيئات المصائب عني ولم يتوقع زوالها ولا شكر عليها إنه لفرح بطر فخور على الناس بما أوتي . |
But if We let him taste good ( favour ) after evil ( poverty and harm ) has touched him , he is sure to say Ills have departed from me . Surely , he is exultant , and boastful ( ungrateful to Allah ) . | ولئن بسطنا للإنسان في دنياه ووس عنا عليه في رزقه بعد ضيق من العيش ، ليقول ن عند ذلك ذهب الضيق عني وزالت الشدائد ، إنه لب ط ر بالنعم ، مبالغ في الفخر والتعالي على الناس . |