Translation of "exuding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The earth is exuding heavy vapors.
الارض تنضح ابخرة شديدة
Finally, the two events saw the emergence of two rival political courts, each exuding the faint but unmistakable odor of a looming conflict.
والأمر الأخير أن الحدثين شهدا ظهور بلاطين سياسيين متنافسين، ينضح كل منهما برائحة خافتة ولكن لا لبس فيها لصراع يلوح في الأفق القريب.
Already the old Chinese and the Greek, Hippocrates, have actually published, documented, that T.B. can be diagnosed based on the volatiles exuding from patients.
بالفعل في اللغة الصينية القديمة واليوناني، أبقراط، وقد نشرت فعلا، موثقة، أن T.B. يمكن تشخيصه استنادا إلى المواد المتطايرة من المرضى.
New data in the West reveal that we have not necessarily raised a generation of daughters who are exuding self respect and self esteem.
وتكشف البيانات الجديدة في الغرب عن حقيقة مؤلمة مفادها أننا لم نتمكن بالضرورة من تنشئة جيل من بناتنا اللاتي ينضحن باحترام الذات والثقة بالنفس.
Already the old Chinese and the Greek, Hippocrates, have actually published, documented, that T.B. can be diagnosed based on the volatiles exuding from patients.
بالفعل في اللغة الصينية القديمة واليوناني، أبقراط، وقد نشرت فعلا،
In terms of the way she amplifies the lives of others, hers is one of the most successful careers I know and one pursued while exuding calm, serenity, and peace.
وإذا نظرنا إلى الطريقة التي تعمل بها على تعزيز حياة الآخرين، فإن حياتها ampquot المهنيةampquot ت ع د في اعتقادي واحدة من أعظم الأمثلة التي أعرفها ـ وهي حياة تنضح بالهدوء، والصفاء، والسلام.
Hope means confidence, and young Asians are exuding the stuff, whereas young Europeans arrogant towards others and diffident towards themselves too often lack appetite and cling to the status quo, seeming to demand protection from life.
فالأمل يعني الثقة، والشباب الآسيويون ينضحون بالأمل، في حين يفتقر الشباب الأوروبيون ـ الذين يتسمون بالغطرسة في التعامل مع الآخرين وانعدام الثقة في التعامل فيما بينهم ـ إلى الشهية للحياة، ويتشبثون بالوضع الراهن، ويبدو أمرهم وكأنهم يطلبون الحماية من الحياة.
Finally, the two events saw the emergence of two rival political courts, each exuding the faint but unmistakable odor of a looming conflict. For those with eyes to see, the two conferences presented a fascinating glimpse of a crumbling diarchy.
والأمر الأخير أن الحدثين شهدا ظهور بلاطين سياسيين متنافسين، ينضح كل منهما برائحة خافتة ولكن لا لبس فيها لصراع يلوح في الأفق القريب. ويستطيع كل ذي عينين أن يرى أن المؤتمرين قدما لمحة أخاذة لحكم متداع يمسك بزمامه رئيسان.