Translation of "expedited report" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expedited - translation : Expedited report - translation : Report - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If the Party concerned does not provide any comments within that period of time, the draft expedited review report becomes the final expedited review report If comments by the Party are received within the time frame indicated above, the expert review team shall prepare a final expedited review report within three weeks of the receipt of comments upon the draft report.
(ج) إذا وردت تعليقات الطرف في غضون الإطار الزمني المشار إليه أعلاه، يعد فريق خبراء الاستعراض تقرير استعراض معجلا نهائيا في غضون ثلاثة أسابيع من استلام التعليقات على مشروع التقرير.
An expedited learning experience.
تجربة تعليمية عاجلة
If the Party concerned notifies the expert review team, within that period of time, that it does not intend to provide comments, then the draft expedited review report becomes the final expedited review report upon receipt of such notification.
وإذا لم يقدم الطرف المعني أي تعليقات في غضون هذه المهلة الزمنية، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي
Expedited procedures for the Enforcement Branch
عاشرا الإجراءات المعجلة لفرع الإنفاذ
The billing process was streamlined and expedited.
فقد تم تبسيط وتعجيل عملية إعداد الفواتير.
For the expedited procedure for the review for reinstatement of eligibility, the following time frames shall apply from the date of receipt of the information The expert review team shall prepare a draft expedited review report within five weeks of the receipt of information from the Party concerned The Party concerned shall be provided with up to three weeks to comment upon the draft expedited review report.
وإذا أخطر الطرف المعني فريق خبراء الاستعراض، في غضون هذه المهلة الزمنية، بأنه لا ينوي تقديم تعليقات، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل حينئذ هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي لدى استلام هذا الإخطار.
Proposal for expedited amendment of the Montreal Protocol
مقترح بالتعديل المعجل لبرتوكول مونتريال
Do they really want Our chastisement to be expedited ?
أفبعذابنا يستعجلون .
Do they really want Our chastisement to be expedited ?
أ غ ر هؤلاء إمهالي ، فيستعجلون نزول العذاب عليهم من السماء
We also call for expedited establishment of the Enterprise.
كما ندعو إلى التعجيل بإنشاء الشركة.
Similar action for Release 4 (Payroll) should be expedited.
وينبغي تعجيل اﻹجراءات المماثلة المتعلقة باﻻصدار ٤ )كشوف المرتبات(.
Similarly, repatriation for screened out persons needed to be further expedited.
وقال إنه يلزم بالمثل زيادة تعجيل عودة اﻷشخاص المفروزيــن الــى الوطن.
This concludes the crash course I mean the expedited learning experience.
التي تجعل هذه الروبوتات تحلق .. وهذه هي خلاصة فصل التحطم أقصد تجربة تعليمية عاجلة
Hence, action should be expedited to initiate such programmes in other regions.
ومن ثم فإنه ينبغي تشجيع الإجراءات لبدء مثل هذه البرامج لدى الأقاليم الأخرى.
Proposed amendment by the European Community for expedited amendment of the Montreal Protocol
ثامنا التعديل المقترح المقدم من الجماعة الأوروبية للإسراع بتعديل بروتوكول مونتريال (البند 8 من جدول الأعمال)
(a) Establishment of direct provisioning contracts to facilitate rapid sourcing and expedited delivery
وبلغ متوسط المهلة بالنسبة للفترة 2004 2005، 118 يوما.
In 2006 2007 the secretariat would organize an expedited review of NC4s involving a limited number of government nominated experts and would prepare a compilation and synthesis report.
تقوم الأمانة في الفترة 2006 2007 بتنظيم استعراض سريع للبلاغات الوطنية الرابعة يشترك فيه عدد محدود من الخبراء الذين تعي نهم الحكومات، وت ع د تقريرا تجميعيا وتوليفيا .
Investigation of crimes involving child victims and witnesses should also be expedited and there should be procedures, laws or court rules that provide for cases involving child victims and witnesses to be expedited
كما ينبغي تعجيل التحقيق في الجرائم التي يكون فيها الأطفال ضحايا أو شهودا ، وينبغي أن تكون هناك إجراءات أو قوانين أو قواعد قضائية تنص على تعجيل القضايا التي يكون فيها الأطفال ضحايا أو شهودا
Work on GATS rules should also be expedited in line with their corresponding mandates.
وينبغي أيضا الإسراع بالعمل الخاص بقواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات بما يتمشى مع الولايات المناظرة.
Part VIII Expedited procedure for the review for the reinstatement of eligibility to use the mechanisms
الجزء الثامن الإجراء المعجل لاستعراض مسألة إعادة الأهلية لاستخدام الآليات
As stated above, the Governing Council intended that the bedoun programme be an expedited claims programme.
48 كما ذكر آنفا ، أراد مجلس الإدارة أن يكون برنامج البدون برنامجا يسمح بمعالجة المطالبات بسرعة.
There, as in the rest of the region, one element expedited solutions the new international climate.
وفيها، كما في بقية المنطقة، كان هنــاك عنصــر عجﱠــل بالتوصــل إلى الحلول، أﻻ وهو المناخ الدولي الجديد.
Draft decision XVII L Proposed amendment by the European Community for expedited amendment of the Montreal Protocol
لام مشروع المقرر 17 لام التعديل المقترح من الجماعة الأوروبية بالتعديل المعجل لبروتوكول مونتريال
(a) Plans for the utilization of the idle computers, consistent with the original purposes should be expedited
)أ( يجب تعجيل الخطط الرامية إلى استعمال الحواسيب العاطلة، بما يتمشى مع اﻷغراض اﻷصلية
Action should therefore be expedited to draft an optional protocol that would address the inadequacies of the Convention.
ومن ثم ينبغي التعجيل باتخاذ إجراءات لصياغة مشروع بروتوكول يعالج أوجه قصور الاتفاقية.
Depending on the convention, they may receive up to 500,000 in GEF grants with expedited processing and approval.
وقد تتلقى هذه المشروعات، طبقا لنوع الاتفاقية مبلغا يصل إلى 500 ألف دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية منحا من مرفق البيئة العالمية بعمليتي تخليص وإعتماد سريعتين.
The proposed amendment would provide a procedure for expedited amendment (referred to below as modification ) of the Protocol.
ويوفر هذا التعديل المقترح الإجراء للتعديل المعجل (المشار إليه أدناه بـ تحوير ) البروتوكول.
16. The clean up of the staff personal accounts should be expedited to assure integrity of this account.
١٦ ينبغي التعجيل بتصفية الحسابات الشخصية للموظفين لضمان سﻻمة هذا الحساب.
This and the proposed in depth review of the United Nations Office at Geneva have to be expedited.
ويتعين التعجيل بهذه العملية وكذلك اﻻستعراض المعمق المقترح لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
In this context, it is important that current negotiations on the establishment of a diversification fund be expedited.
وفي هذا السياق، من المهم التعجيل بالمفاوضات الراهنة بشـأن إنشاء صندوق التنويع.
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 (S AC.26 Dec.255 (2005))
3 مقرر بشأن الدفع المعجل للمطالبة رقم 4002126 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات (S AC.26 Dec.255 (2005))
Indicating that the Department of State had immediately been alerted, he expressed confidence that those visas would be expedited.
وإذ أشار إلى أن وزارة الداخلية قد أ بلغت على الفور بالأمر، أعرب عن ثقته بأن هذه التأشيرات سيتم تعجيلها.
Implementation of the recommendations in those instruments could be expedited by the expansion and promotion of South South cooperation.
ويمكن اﻻسراع بتنفيذ التوصيات الواردة في هذين الصكين بالتوسع في التعاون بين الجنوب والجنوب والنهوض به.
It is also too early to tell whether Morsi s shakeup in Cairo was related to, or expedited by, the Sinai events.
ومن المبكر أيضا أن نجزم بما إذا كانت حركة تغيير القيادات التي نفذها مرسي في القاهرة مرتبطة بأحداث سيناء، أم أن تلك الأحداث كانت سببا في التعجيل بها.
However, the expedited nature of this review procedure shall not compromise the thoroughness of the examination by the expert review team.
بيد أن الطابع المعجل لإجراء الاستعراض هذا لا يمس دقة الدراسة التي يجريها فريق خبراء الاستعراض.
(f) The clean up of the staff personal accounts should be expedited to assure the integrity of this account (see para. 43)
)و( ينبغي التعجيل بتصفية الحسابات الشخصية للموظفين لضمان سﻻمة هذا الحساب )انظر الفقرة ٤٣(
Deliberate efforts must be expedited at various levels, global and national, to ensure the promotion and protection of children apos s rights.
ويجب التعجيل بالجهود التي تبذل بشكل متعمد على شتى المستويات العالمية والوطنية من أجل كفالة تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال.
We need to identify and punish the planners and perpetrators of the acts of genocide, through expedited action by the International Tribunal.
وبحاجة إلى التعرف على المخططين والمنفذين ﻷعمال إبادة الجنس ومعاقبتهم بناء على أحكام معجلة تصدرها المحكمة الدولية.
States may consider establishing expedited procedures, especially for vulnerable groups such as children, the elderly, the infirm or disabled, or for non citizens.
وللدول أن تفكر في إقامة إجراءات سريعة، لا سيما للفئات الضعيفة مثل الأطفال أو المسنين أو الضعفاء أو المعاقين أو غير المواطنين.
The efforts under way to establish a clear distribution of responsibilities between the district councils and the chieftaincy system should also be expedited.
ويجب أيضا التعجيل ببذل الجهود الجارية حاليا من أجل توزيع المسؤوليات بين مجالس المقاطعات ونظام المشيخات المحلية بشكل واضح.
Family members who are separated by displacement therefore should be reunited as quickly as possible, with expedited measures taken whenever children are involved.
إذن ينبغي لأفراد الأسرة الذين يتبدد شملهم بسبب التشرد، أن ي جمع شملهم بالسرعة الممكنة، وبتدابير عاجلة تتخذ حين تشمل الأسر أطفالا.
They are processed in an expedited manner, including one step approval by the GEF CEO, after they have been circulated to the Council.
المشروعات كاملة الحجم وهي التي تتلقى أكثر من مليون دولار كمنح من مرفق البيئة العالمية.
The adoption of measures to set up an international tribunal for the prosecution of perpetrators of heinous crimes in Rwanda should be expedited.
ويجب التعجيل باتخاذ تدابير إيجابية ترمي إلى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة مرتكبي الجرائم الشنيعة المقترفة في رواندا.
43. The Board recommends that the clean up of the staff personal accounts should be expedited to assure the integrity of the accounts.
٤٣ ويوصي المجلس باﻹسراع في عملية تسوية الحسابات الشخصية للموظفين لضمان سﻻمة الحسابات.
Its response was to offer targeted and expedited debt relief often by bringing in new temporary bankruptcy legislation that forced limited debt write downs.
وكانت استجابتها تتلخص دوما في الإعلان عن أهداف محددة والتعجيل بتخفيف أعباء الديون ـ غالبا من خلال فرض تشريعات جديدة مؤقتة للإفلاس كانت تفرض شطبا محدودا للديون.

 

Related searches : Expedited Freight - Expedited Service - Expedited Procedure - Expedited Shipment - Expedited Manner - Ups Expedited - Be Expedited - Expedited Routing - Expedited Basis - Expedited Proceedings - Expedited Orders - Expedited Processing - Expedited Process