Translation of "expedite manner" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expedite - translation : Expedite manner - translation : Manner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The terms of payment of fees should be reviewed and modified in a manner that would act as an incentive to expedite the work.
وينبغي استعراض شروط دفع المكافآت وتعديلها بشكل يحفز على التعجيل بانجاز اﻷعمال.
If the government could help break this logjam, in a fashion similar to the manner in which courts expedite corporate bankruptcy, the benefits could be large.
وإذا كان بوسع الحكومة أن تساعد في كسر هذا الجمود، على نحو أشبه بتلك الطريقة التي عملت بها المحاكم على التعجيل بإجراءات إفلاس الشركات، فإن الفوائد قد تكون كبيرة.
The terms of payment of fees should be reviewed and modified in a manner that would act as an incentive to expedite the work (see para. 37)
وينبغي استعراض شروط دفع المكافآت وتعديلها بشكل يجعلها تحفز على التعجيل باﻻنجاز )أنظر الفقرة ٣٧( مبنى المقر
The Administration should expedite that review.
وينبغي للإدارة التعجيل بإجراء هذا الاستعراض.
In paragraph 59 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it expedite clearance of the outstanding reconciling items and effect the appropriate adjusting entries in a timely manner.
263 في الفقرة 59 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يعجل بتصفية البنود المعلقة التي تحتاج إلى تسوية وإتمام عمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب.
Policy options and possible actions to expedite implementation
2 الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
رابعا الدروس المستفادة والفرص الجديدة المتاحة لتعجيل التنفيذ
Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes.
وهناك حاجة ماسة الى توفير التمويل الﻻزم لﻹسراع ببرامج إعادة التأهيل.
UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool.
88 وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ.
The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter.
137 يشجع المجلس الإدارة على الإسراع بإحراز تقدم في هذه المسألة المهمة جدا.
In paragraphs 259 and 260 of its report,2 the Board of Auditors refers to the need for peacekeeping missions to submit procurement plans in a timely manner, in order to expedite the compilation of an overall procurement plan.
14 ويشير مجلس مراجعي الحسابات(2) إلى ضرورة أن تقدم بعثات حفظ السلام خطط المشتريات في الوقت المناسب من أجل التعجيل بتجميع خطة إجمالية للمشتريات.
In this connection, the Committee reiterates its view that the Secretary General streamline procedures to expedite the issuance of his reports on the financing of peace keeping operations, thus enabling the General Assembly to take appropriate action in a timely manner.
وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي يدعو الى قيام اﻷمين العام بتبسيط إجراءات التعجيل باصدار تقاريره بشأن تمويل عمليات حفظ السلم، وبالتالي يمكن الجمعية العامة من اتخاذ اﻻجراء المناسب في الوقت المناسب.
UNICEF will expedite the approval of the updated anti fraud policy and procedures.
194 وستعجل اليونيسيف بالموافقة على الصيغة المستكملة لسياسات وإجراءات مكافحة الغش.
In this connection, the Committee reiterates its view that the Secretary General should streamline procedures to expedite the issuance of his reports on the financing of peace keeping operations, thus enabling the General Assembly to take appropriate action in a timely manner.
وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد رأيها الداعي إلى أن يقوم اﻷمين العام بتبسيط اﻻجراءات من أجل التعجيل بإصدار تقاريره عن تمويل عمليات حفظ السلم، مما يمكن الجمعية العامة من اتخاذ اﻻجراء المﻻئم في وقت مناسب.
The mission stressed that it was necessary to encourage efforts to expedite pending cases.
وشددت البعثة على أن من الضروري تشجيع الجهود الرامية إلى تعجيل البت في القضايا المعلقة.
Policy options and practical measures to expedite implementation in water, sanitation and human settlements
الإجراءات التي اتخذتها اللجنة خيارات السياسة العامة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية
(g) Improve and expedite cooperation between member States and the administrative bodies concerned. 44
)ز( تحسين وتيسير التعاون بين الدول اﻷعضاء والهيئات اﻹدارية المعنية)٤٤(.
Her whole manner!
اسلوبها كله
My manner, sir.
ماذا
The conference has decided to expedite the elimination of foreign bases in the Arab States.
قرر المؤتمر ضرورة الإسراع في القضاء على القواعد الأجنبية في الدول العربية.
It will also expedite the constitution of review teams and the dispatch of review materials.
وستعمل الأمانة أيضا على تسريع تكوين أفرقة الاستعراض وإرسال مواد الاستعراض.
(vi) Urge all chemical weapon States to expedite the scheduled destruction of chemical weapon stockpiles
'6 حث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإسراع في تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في المواعيد المقررة
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
وتتوقع اللجنة أن يتم اتخاذ جميع التدابير من أجل الإسراع بعملية توظيف الموظفين المدنيين.
This will help expedite mine clearance worldwide, and those with smaller resources can also benefit.
وسيساعد ذلك اﻷمر على التعجيل بإزالـــة اﻷلغام على نطاق العالم، كما يستطيع من يملك أصغر قدر مــن الموارد أن يستفيد منه.
It's my manner, sir.
انها طباعى
What manner of Harith?
اى قبيلة شريف بنى وجيه
9. Recognizes that pre screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations
9 تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التوظيف في الأمم المتحدة
In paragraph 104, the Board recommended that UNICEF expedite the development of its emergency talent pool .
87 وفي الفقرة 104، أوصى المجلس اليونيسيف بالإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ.
Continue with the intersessional work as required to expedite agreement on a space debris mitigation document.
ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
He also appealed to Member States with outstanding contributions to make every effort to expedite payment.
وناشد أيضا الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها أن تبذل كل جهد للتعجيل بتسديدها.
That action would expedite the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East.
إن هذا العمل من شأنه أن يعجل بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
Ratification of the Marrakesh Agreement would greatly aid developing countries to expedite their structural adjustment programmes.
وسيساعد التصديق على اتفاقات مراكش بصفة خاصة الكثير من البلدان النامية على تنفيذ برامجها للتكيف الهيكلي.
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions.
كما ساعد هذا بعض الوزارات في إقناع الوزارات الأخرى ذات الصلة بالإسراع بسداد الاشتراكات.
In paragraph 310, the Board recommended that UNICEF expedite the approval of its updated anti fraud procedures.
193 وفي الفقرة 310، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعجل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش.
Resolution 13 1 Policy options and practical measures to expedite implementation in water, sanitation and human settlements
خيارات السياسة العامة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية
From our national standpoint, my Government will strive to expedite the legislative processes involved in its ratification.
ومن وجهة نظرنا الوطنية، ستسعى حكومتنا الى التعجيل بالعمليات التشريعية المترتبة على التصديق عليها.
We urge those States to summon the necessary political will to expedite progress on this important matter.
ونحن نحث تلك الدول على إظهار إرادتها السياسية الضرورية لﻹسراع بإحراز التقدم بشأن هذه المسألة المهمة.
Form and manner of publication
7 شكل وطريقة النشر
His manner was not effusive.
وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
His manner was not effusive.
الخاصة. وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
And in this manner exactly.
وبهذا الاسلوب بالضبط
The Committee encourages the State party to expedite the adoption of the Domestic Violence Bill currently under consideration.
366 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون الذي يجري تدارسه حاليا بشأن العنف المنزلي.
The Secretary General should expedite the negotiations with the host Government on the relocation of military contingent personnel.
واختتم بقوله إنه ينبغي على الأمين العام تعجيل المفاوضات مع الحكومة المضيفة بشأن نقل أفراد الوحدة العسكرية.
Furthermore, the international community should expedite its promised assistance to the Palestinian Authority in rebuilding the necessary infrastructures.
وفضﻻ عن هذا، فعلى المجتمع الدولي أن يعجل بالمساعدة التي وعد بتقديمها للسلطة الفلسطينية في سبيل إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الﻻزمة.
In order to expedite development, an integrated approach must be taken to addressing the problems he had mentioned.
ومن أجل التعجيل بالتنمية، ينبغي اعتماد نهج متكامل يتيح حل هذه المشاكل.

 

Related searches : Expedite Report - Expedite Shipment - Expedite Research - Expedite Shipping - Expedite Service - Expedite Request - Expedite Orders - Expedite Matters - Expedite Payment - Expedite Delivery - Expedite Processing - Expedite Progress - Expedite The Proceedings