Translation of "expectations are exceeded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exceeded - translation : Expectations - translation : Expectations are exceeded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The film exceeded expectations by becoming the most profitable film of 1975. | الفيلم فاق التوقعات من قبل أن يصبح الفيلم الأكثر ربحية لعام 1975. |
In many ways it has exceeded the expectations of the authors of its Charter. | وفاقت في نواح عديـــدة تطلعـــــات واضعي الميثاق. |
In contrast to human space flight, which has lagged behind expectations, the robotic space effort has exceeded them. | في تناقض مع الرحلات الفضائية المأهولة، والتي تخلفت كثيرا عن التوقعات، تجاوزت الجهود الخاصة بإرسال الآلات إلى الفضاء كل التوقعات. |
The second element of the disarmament, demobilization and reintegration exercise, the cantonment of heavy weaponry, has exceeded expectations. | 23 وكان العنصر الثاني من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أي تجميع الأسلحة الثقيلة، فوق التوقعات. |
It seems, however, that the popularity of The Story of Anna Boiko's Life has already exceeded its author s expectations. | يبدو أن شعبية مدونة قصة حياة انا بويكو تخطت آمال وتوقعات مؤلفتها. |
This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. | وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه. |
The kids drew AMAZING doodles that exceeded expectations. It was loads of fun, and most importantly, the kids enjoyed it! | إنبهر الكل بالتصاميم الرائعة التي رسمها الأطفال، فقد تعدت كل التوقعات، وأهم شئ أن الأطفال استمتعوا بذلك! |
But I can also report that in one key respect this International Year of the Family has already exceeded expectations. | بـــل أن بوسعــي أن أعلن أيضا أن السنة الدولية لﻷسرة قد فاقت فعﻻ جميع التوقعات من ناحية أساسية واحدة. |
The expectations are high. | والتوقعات عالية. |
The film exceeded expectations and did very well at the box office for what was considered to be an art house film. | تجاوز التوقعات والفيلم كان جيدا جدا في شباك التذاكر على ما كان يعتبر فيلم بيت الفن. |
GDP growth in South East Asia in 2004 exceeded expectations and improved on 2003 growth by the wide margin of 1.5 percentage points. | 20 ولقد فاق نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004 في جنوب شرق آسيا التوقعات، وشهد تحسنا بنسبة عالية قدرها 1.5 في المائة مقارنة بعام 2003. |
During the cold war period, this global free trade regime exceeded early expectations by bringing wealth and prosperity to those who embraced it. | وخﻻل فترة الحرب الباردة تجاوز نظام التجارة الحرة العالمي هذا التوقعات المبكرة بأن جلب الثروة والرفاهية الى من اتبعوه. |
Such expectations are patently unrealistic. | والحق أن مثل هذه التوقعات غير واقعية على الإطلاق. |
The world's expectations are high. | إن توقعات العالم كبيرة. |
Our expectations are indeed minimal. | إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا. |
So what are those expectations? | فما تلك الآمال العظيمة |
Legitimate expectations are not being met. | والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى. |
Today feelings and expectations are different. | إن مشاعر وتوقعات اليوم مختلفة. |
Quota exceeded | تم تجاوز الحصة |
In each instance, our expectations are defied. | في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا. |
Index size exceeded | تعدى حجم المفهرس |
DOMString size exceeded | تعدى حجم DOMString |
Reconnection attempts exceeded. | محاولات إعادة الإتصال |
Disk quota exceeded | تجاوز الحصة المخصصة على القرص |
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it. | كم شخصا منكم تخطاها نعم، لقد تجاوزتها حتما. |
If expectations are low, talks can only fail. | وإذا كانت التوقعات منخفضة فلن يكون مصير المحادثات إلا إلى الفشل. |
Reasonable expectations of the situation are not met. | لأن التوقعات المنطقية للحدث لم تحدث |
Sensor exceeded critical limit | م ج س تجاوز الحدودName |
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. | توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، |
They are verily those who exceeded themselves , and the ( gods ) they invented abandoned them . | أولئك الذين خسروا أنفسهم لمصيرهم إلى النار المؤبدة عليهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترون على الله من دعوى الشريك . |
They are verily those who exceeded themselves , and the ( gods ) they invented abandoned them . | أولئك الذين خسروا أنفسهم بافترائهم على الله ، وذهب عنهم ما كانوا يفترون من الآلهة التي يد عون أنها تشفع لهم . |
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. | فضلا عن ذلك فقد اتجهت توقعات التصدير بالنسبة لقطاع التصنيع الألماني نحو الانخفاض. |
But so low are American expectations that they scarcely care. | ولكن التوقعات الأميركية في هذا الشأن متدنية إلى الحد الذي يجعل الأميركيين لا يبالون إلا قليلا . |
and exceeded in corruption therein . | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
and exceeded in corruption therein . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
The effect is greater when modest deficit and debt levels are exceeded and current account deficits are large. | ويكون التأثير أعظم عندما يتم تجاوز مستويات متواضعة من العجز والدين ويكون عجز الحساب الجاري كبيرا. |
True, there are bright spots India, Spain, and the United Kingdom are beating expectations. | صحيح أن هناك بعض النقاط المضيئة فقد تجاوزت الهند وأسبانيا والمملكة المتحدة التوقعات. وكان التعافي في الولايات المتحدة متينا. وكان أداء أفريقيا على ما يرام. ولكن في مجمل الأمر، من الصعب أن ننكر أن الاقتصاد العالمي يفتقر إلى الزخم. |
Such expectations are not entirely unfounded, because most Internet censorship systems are not perfect. | والحقيقة أن هذه التوقعات ليست بلا أساس من الصحة تماما ، وذلك لأن أغلب أنظمة الرقابة على الإنترنت ليست مثالية. |
Under these circumstances, inflation expectations are not a cause for concern. | وفي ظل هذه الظروف لا تشكل توقعات التضخم سببا للقلق. |
And that is Egyptians' elevated expectations are placed first on themselves. | وهو أن توقعات المصريين العالية تنصب أولا على أنفسهم. |
The total amount exceeded 2.5 million. | وتجاوز المبلغ اﻹجمالي ٢,٥ مليون دوﻻر. |
Although the budgeted estimate was for 8 days, 41 people exceeded 12 days, and 12 exceeded 30 days. | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفروض أن تكون هذه الضرائب قد جمعت من العامة. |
Seminar expectations | 2 توقعات الحلقة الدراسية |
Four Slovenian tech start up companies have exceeded their initial funding expectations and managed to accumulate a total of some 400,000 U.S. dollars in funding on the popular crowdfunding site Kickstarted over the last year. | تجاوزت أربع شركات ناشئة التوقعات الابتدائية لجمع التمويل وتمكنت من تجميع ما قيمته 400. 000 دولار أمريكي خلال عملية جمع تمويل على موقع التمويل الجماعي كيك ستارتر Kickstarter خلال السنة الفائتة. |
It had exceeded 350 billion in 2004. | وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004. |
Related searches : Exceeded Expectations - Exceeded All Expectations - Far Exceeded Expectations - Exceeded My Expectations - Exceeded Our Expectations - Significantly Exceeded Expectations - Expectations Were Exceeded - Are Exceeded - Expectations Are - Limits Are Exceeded - Are Not Exceeded - Costs Are Exceeded - Expectations Are Clear