Translation of "exhumed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Because his grave was exhumed. | لأنه تم نبش قبره. |
His exhumed body had not decayed. | وقيل أن جثته التي أخرجت من قبرها لم تتحلل. |
At the request of the Prosecutor, the body was exhumed on 24 April but no autopsy was carried out. | وبناء على طلب من النيابة في ٢٤ نيسان أبريل دفنت الجثة دون تشريحها. |
The corpse was exhumed and the direct cause of death was hypovolemic shock resulting from multiple wounds. quot 291 | وذكر قاضيا القضاء المقصود أنهما لم يتلقيا أبدا أي إخطار أو استدعاء لفحص أي جثة. |
The victims were exhumed from a mass grave in May 2012 and returned to their families on November 22, 2013. | استخرج رفات الضحايا من مقبرة جماعية في مايو أيار 2012 ووأعيدوا إلى أسرهم في 22 نوفمبر تشرين الثاني 2013. |
In Kuwait, the High level Coordinator inquired about a number of mortal remains that had been exhumed but remained unidentified. | 10 وفي الكويت، استفسر المنسق الرفيع المستوى عن عدد من الجثث التي استخرجت ولكن لم تحدد هويتها. |
During the time I was in Bosnia, the mortal remains of Zumra's eldest son were exhumed from a mass grave. | خلال ذلك الوقت كنت في البوسنة، رفات إبن زومرا الأكبر تم استخراجه من مقبرة جماعية. |
President Mahmoud Abbas made a statement saying that the Palestinian Authority saw no reason why the body should not be exhumed. | أدلى الرئيس محمود عباس بتصريح يقول فيه لم تر السلطة الفلسطينية سبب يجب معه نبش الرفاة. |
I remember... in Gloucester, where we exhumed the body four years after... there was still enough poison, even in the fingernails and the hair. | (الزرنيخ) أت ذ كر... عندما كنا في (جولستر) ، استخرجتا جثة بعد أربع سنوات |
Zeinobia is following up on this case for us the boy's body has been exhumed and an investigation has been launched by an independent panel... | علمت المزيد حول الموضوع اليوم ذهب فريق من الطب الجنائي و الخبراء الي المقبره امس. وتم نبش جثه الصبي بناء علي امر من المدعي العام. |
As a result of his intervention and once authorization had been obtained from the justice of the peace, the corpses were exhumed and taken to San Salvador. | ونتيجة لتدخله، وبعد الحصول على إذن من قاضي الصلح، أخرجت الجثث من القبور وأخذت الى سان سلفادور. |
On 15 or 16 June 1994, for the first time, three bodies of Palestinians were returned by the IDF for reburial to their families after being exhumed. | ٩٧ في ١٥ أو ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٤، قام جيش الدفاع اﻻسرائيلي، ﻷول مرة، بإعادة جثث ثﻻثة فلسطينيين ﻷسرهم حتى تدفنها من جديد، وذلك بعد أن كانت قد أخرجت من قبورها. |
On the contrary, these buried memories silently poison the lives of victims, giving rise to seemingly inexplicable psychiatric symptoms, and therefore must be exhumed for healing to occur. | وبالتالي لا بد من كشف هذه الذكريات في سبيل الشفاء. |
On 5 October, the corpses were exhumed and the forensic analysis revealed that the peasants had died after being shot at close range and not during combat. 268 | وفي ٥ تشرين اﻷول اكتوبر، أخرجت الجثث من قبورها، وكشف تحليل الطب الشرعي أن الفﻻحين قد لقوا حتفهم بعد إطﻻق النار عليهم من مسافة قريبة، وليس في أثناء القتال)٢٦٨(. |
Soon, ancient sites would be ruined. Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees. | فسرعان ما تم تدمير مواقع تاريخية قديمة، واستخراج جثث لشخصيات تاريخية مثل زانج تسي تونج ، الذي كان مسئولا بارزا أثناء حكم أسرة كنج ، وت ـر ك ت الجثث المتحللة متدلية من أغصان الأشجار. |
The remains of 307 genocide victims, aged between 15 and 84, were exhumed from mass graves after the end of the 1992 1995 Serbian aggression against Bosnia and identified by DNA analysis. | استخرجت رفات الضحايا والذين يبلغ عددهم 307 وتتراوح أعمارهم بين 15 و84 من مقابر جماعية بعد نهاية العدوان الصربي على البوسنة 1992 1995، وتم التعرف عليهم بتحليل الحمض النووي. |
During the trial, which is still going on, statements were taken from witnesses for the prosecution eventually, the remains were ordered exhumed, and this provided irrefutable evidence of the El Mozote massacre. | وخﻻل المحاكمة، التي ﻻ تزال مستمرة، أ خذت شهادات من شهود اﻹثبات وفي نهاية المطاف، أمرت المحكمة باخراج الجثث، وكان ذلك دليﻻ دامغا على حدوث مذبحة إل موسوته. |
Soon other bodies were exhumed in various places in Europe and found to be in a similar preserved condition, giving rise to a literature that rigorously examined, among other questions, the connection between vampires and bats, butterflies, and ravens. | وعلى الفور ن ـب ش ت قبور أخرى في أماكن أخرى من أوروبا ووجد أن الجثث بها كانت محفوظة في حالة طيبة. ولقد أدى هذا إلى نشوء تيار أدبي اهتم اهتماما شديدا بمعرفة الصلة بين مصاصي الدماء، والخفافيش، والفراشات، والغربان، علاوة على مسائل أخرى. |
And finally, in a rather grizzly way, the Bosnia war crimes some of the people brought to trial were brought to trial because of the evidence from pollen, which showed that bodies had been buried, exhumed and then reburied somewhere else. | وأخيرا .. وبدلا من الطرق الصعبة في جرائم حرب البوسنة تم جلب بعض المتهمين لمحاكمتهم بسبب أدلة تعتمد على حبوب اللقاح والتي بينت أنهم كانوا موجودون في المكان الذي دفنت فيه جثث الضحايا أو نبشت منه ومن ثم تم إعادة دفنها |
Ambassador Vorontsov was advised that while the Kuwaiti search and assessment teams had visited several grave sites in Iraq, no new human remains had been brought to Kuwait. The total number of mortal remains exhumed has remained at around 340. | 6 وتم إبلاغ السفير فورونتسوف بأن أفرقة البحث والتقييم الكويتية زارت عدة مواقع للدفن في العراق لكن لم ت جلب أي رفات جديدة إلى الكويت، ومن ثم ظل العدد الإجمالي للجثث التي أخرجت من مدافنها 340 جثة تقريبا. |
And finally, in a rather grizzly way, the Bosnia war crimes some of the people brought to trial were brought to trial because of the evidence from pollen, which showed that bodies had been buried, exhumed and then reburied somewhere else. | وأخيرا .. وبدلا من الطرق الصعبة في جرائم حرب البوسنة تم جلب بعض المتهمين لمحاكمتهم |
On 14 September, the corpses were exhumed and the body of Dr. Begoña García was examined by the forensic doctor on duty, Dr. Neftalí Figueroa Juárez, in the presence of the judge of the First Criminal Court of the Santa Ana judicial district, Oscar Armando Avilés Magaña. | في ١٤ أيلول سبتمبر، أخرجت الجثتان من القبر وفحصت جثة الدكتورة بيغونيا غارسيا على يد الدكتور نفتالي فيغيروا خواريس الطبيب الشرعي المسؤول، في حضور أوسكار أرماندو أفيليس ماغانيا قاضي محكمة الجنايات اﻷولى التابعة لقضاء سانتا آنا. |
However, these clinical trauma theorists do not argue that repressed or dissociated memories of horrific events are either inert or benign. On the contrary, these buried memories silently poison the lives of victims, giving rise to seemingly inexplicable psychiatric symptoms, and therefore must be exhumed for healing to occur. | وعلى كل حال، لا يعتقد المدافعون عن هذه النظرية بخمود هذه الذكريات أو تحولها إلى أشياء حميدة بل على العكس يعتقدون بأن هذه الذكريات تعمل على تسميم حياة الضحايا مسببة ظهور أعراض مرضية نفسية غير قابلة للتفسير. وبالتالي لا بد من كشف هذه الذكريات في سبيل الشفاء. |