Translation of "excruciating" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Excruciating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I was on fire excruciating, excruciating pain.
وكنت على نار الم موجع , موجع.
The thing that underpinned this was excruciating vulnerability.
الشيء الذى يثبت هذه الأحاسيس هو الإحساس الشديد بالضعف،
Excruciating external indebtedness remains a major impediment to our development.
وﻻ تزال المديونية الخارجية المرهقة عقبة رئيسية أمام التنمية في بﻻدنا.
But, despite this significant progress, the toll of HIV AIDS remains excruciating.
ولكن على الرغم من هذا التقدم الكبير، فإن حصيلة القتلى بسبب مرض الايدز والفيروس المسبب له تظل ضخمة بشكل موجع.
Because of you my Billy suffered an excruciating pain losing his arm.
.بسببك (بيلي) الخاص بي ي عاني آلاما طآحنة جراء فقدآنه لذراعه
The excruciating external indebtedness, inter alia, remains a major impediment to our development.
وﻻ تزال المديونية الخارجية المتفاقمة ضمن جملة أمور عقبة كؤودا تعترض طريق تنميتنا.
The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars.
وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها
According to his family, a high fever and excruciating pain in all his joints.
طبقا لما قاله أهله ح مى خطيرة والآم فى جميع مفاصله
Even after a year of excruciating spending cuts, the budget deficit still exceeds 10 of GDP.
وحتى بعد عام من خفض الإنفاق إلى مستويات مؤلمة فإن العجز في الموازنة يتجاوز 10 من الناتج المحلي الإجمالي.
When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded.
عندما تسأل الناس عن الإنتماء، سيخبرونك عن أكثر خبراتهم المؤلمة عن إحساسهم بالإستبعاد .
These signals may convey excruciating pain, and may persist or recur for months, years, or for life.
وقد تنقل هذه الإشارات الألم المبرح، وقد تستمر أو تتكرر لعدة أشهر وسنوات أو حتى الموت.
I just need backup to get through the excruciating ritual of meeting one of Rohan's basic bitches.
أنا أحتاج دعما فقط لأتخطى طقوس الإجتماع المؤلمة مع واحدة من ساق طات روحان
I mean, even the stupid reply all regrets can leave us in a fit of excruciating agony for days.
أعني حتى الندم الغبي جراء الرد على الجميع يمكن أن يجعلنا نغرق في ندم وعذاب مبرح لعدة أيام.
A severe winter is already starting to further exacerbate the excruciating plight of the population, which is already facing starvation.
لقد بدأ الشتاء القارس بالفعل في زيادة تفاقم المأساة الشديدة للسكان الذين يواجهون المجاعة.
How do you unlearn the learned paralysis, so you can relieve him of this excruciating, clenching spasm of the phantom arm?
كيف يمكن أن تطرح فكرة الشلل المتعلم حتى يمكن لك أن تعفيه من هذا التشنج المؤلم جدا لذراعه الوهمية
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand.
وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand.
وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة
We'll talk about this canvas in some excruciating detail in the following lectures but you should know we used to canvas for two things.
سنتحدث عن هذا المخطط ببعض التفاصيل المفرطة في المحاضرات التالية. لكن عليك أن تعرف أننا نستخدم المخطط لسببين،
Ours is a world whose attention needs to be continuously and persistently drawn at every turn to the realities of excruciating poverty, famine and disease.
إن عالمنا هذا عالم لا بد من أن نسترعي فيه الاهتمام بصورة متواصلة ومطردة وفي كل مناسبة لحقيقة مؤلمة، حقيقة الفقر والجوع والمرض.
They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating as I had heard it earlier in the shame interviewing.
لم يتحدثوا عن قابلية الحساسية تكون مريحة ، ولم يتحدثوا عن كونها مؤلمة للغاية كما سمعت فيما مضى فى المقابلة الخاصة بالخجل .
Moreover, the Area of Freedom, Security, and Justice still requires unanimity for essential decisions in the fight against crime and terrorism and therefore, implying excruciating slowness.
فضلا عن ذلك فإن قضايا مثل مساحة الحرية، والأمن، والعدالة ما زالت تتطلب الإجماع في اتخاذ القرارات الأساسية في مكافحة الجريمة والإرهاب، الأمر الذي يؤدي إلى التأخر المفرط في اتخاذ أي قرار.
They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating as I had heard it earlier in the shame interviewing.
لم يتحدثوا عن قابلية الحساسية تكون مريحة ، ولم يتحدثوا عن كونها مؤلمة للغاية
The lightest touch of her arm the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on caused excruciating, burning pain.
اي لمسة خفيفة لذراعها كلمسة من يد, اولمسة الكم, او الرداء حين تلبسه يصيبها بألم موجع وحارق.
The lightest touch of her arm the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on caused excruciating, burning pain.
اي لمسة خفيفة لذراعها كلمسة من يد, اولمسة الكم, او الرداء حين تلبسه
At such times the slightest disturbance, the entry of a stranger into the room, is a source of excruciating annoyance to me it is well these things should be understood.
دخول شخص غريب في الغرفة ، هي مصدر ازعاج لي الطاحنة فإنه على ما يرام وينبغي أن يفهم هذه الامور.
With the stakes so high, the Russian US initiative to organize a peace conference has not only been welcomed, but is seen as an indispensable initiative that must be planned with excruciating care.
ومع ارتفاع مستوى المخاطر إلى هذا الحد، فإن المبادرة الروسية الأميركية لتنظيم مؤتمر سلام لم تكن موضع ترحيب فحسب، بل إنها ت ع د مبادرة لا غنى عنها ولابد من التخطيط لها بعناية شديدة.
In addition to death and destruction, the Palestinian population continues to be terrorized by the constant barrage of artillery shelling and the excruciating sound of Israeli warplanes hovering over their cities, towns and villages.
وعلاوة على الموت والدمار، ما انفك السكان الفلسطينيون ي رعبون بوابل نيران المدفعية التي لا تهدأ، وي عذ بون بدوي طائرات الحرب الإسرائيلية التي تحوم فوق مدنهم وبلداتهم وقراهم.
This is evidenced by the alarming increase in the number of peoples living in absolute poverty, stagnating resource flows, dwindling direct foreign investment, reduction in export earnings, excruciating debt crises, rising unemployment, especially among the youth, and environmental degradation.
والدليل على هذا الزيادة المزعجة في عدد الشعوب التي تعيش في حالة من الفقر المدقع وركود تدفقات الموارد وتضاؤل اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وانخفاض عائد الصادرات وشدة أزمات الديون وتزايـــــد البطالة، خاصة بين الشباب، واﻻنحطاط البيئي.
Now, when you're only six years old, and your father comes home every single night and listens to you as I now realize that I, in excruciating detail, recounted every single play of every inning of the game that had just taken place that afternoon.
عندما تكون ابن ست سنوات ووالدك يعود كل ليلة ويستمع اليك .. وكما ادركت اليوم .. كنت اقص التفاصيل الدقيقة جدا كل تفصيل من اللعبة .. كل من دخل وكل من خرج وكل شيء حدث في تلك اللعبة
We urge the countries of origin of these people to create an environment conducive to their return. This would help to reduce the severity of the impact of refugee flows on host nations, particularly in Africa, which are themselves faced with excruciating economic difficulties.
ونحث البلدان التي يهاجر منها هؤﻻء الناس على تهيئة بيئة مؤاتية لعودتهم، مما يساعد على التخفيف من حدة آثار تدفق الﻻجئين على الدول المضيفة، وبخاصة في افريقيا، وهي دول تواجه، هي نفسها، صعوبات اقتصادية شديدة.
Now, when you're only six years old, and your father comes home every single night and listens to you as I now realize that I, in excruciating detail, recounted every single play of every inning of the game that had just taken place that afternoon.
عندما تكون ابن ست سنوات ووالدك يعود كل ليلة ويستمع اليك .. وكما ادركت اليوم .. كنت اقص التفاصيل الدقيقة جدا
He happens to believe that the headquarters is a group of buildings with two levels of basements on a spacious premises where he heard excruciating screams through the windows in that hall. Then she talked about Abou Omar Al Masry مكث أبو عمر لشهور داخل زنزانتة التي كما وصفها
ويعتقد محمد أن مقر أمن الدولة هو مكان متسع جدا تم بناءه بدءا من طابقين منحدرين عن مستوى الأرض ثم ترتفع مبانيه لأعلى مستوى الأرض وأن المكان يحوى عدة مباني يتم فيها التحقيق والتعذيب حيث كان عادل يسمع لأصوات تعذيب آخرون تأتي من النافذة التي كان يجلس بجوارها في الطرقة.
Now this would be a test for you, back in ancient Rome they threw Christians to the lions in the coliseum for sport if you think how the utilitarian calculus would go yes, the Christian thrown to the lion suffers enormous excruciating pain, but look at the collective ecstasy of the Romans.
هذا اختبارا لك في روما القديمة ألقوا المسيحيين للأسود في استاد الرياضة
I don't think any policy maker would say the pain of one person, the suffering of one person is much much, in comparison to the happiness gained no but you have to admit that if there were enough Romans delirious with happiness, it would outweigh even the most excruciating pain of a handful of
لا أعتقد أن أي صانع قرار

 

Related searches : Excruciating Pain