Translation of "exchanges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dissemination and exchanges | النشر والتبادل |
Improved intelligence exchanges. | 2 تحسين تبادل المعلومات الاستخباراتية |
Exchanges on improving technology. | 11 تبادل خبرات لتطوير تكنولوجيا. |
3. Increase military contacts exchanges | 3) زيادة الاتصالات والتبادلات العسكرية |
Stock, commodities, and future exchanges | أولا أسواق الأوراق المالية والسلع الأساسية والعقود الآجلة |
Report and exchanges of information | التقارير وتبادل المعلومات |
Telephone exchanges, mini 8 000 | مقاسم هاتفية صغيرة ٠٠٠ ٨ |
Technological exchanges including exchanges of technical materials, information and maps within the framework of the cooperation | 2 التبادل التكنولوجي الذي يشمل تبادل المواد التقنية والمعلومات والخرائط في إطار التعاون |
Expansion of data and information exchanges | تكثيف تبادل المعلومات والمعلومات الاستخباراتية |
cycles and exchanges atmosphere and ocean | واو المشــروع المتعلــق بــدور أنتاركتيــكا في الدورات والتبادﻻت البيوجيوكميائيــة الغﻻف الجوي والمحيط |
III. CULTURAL EXCHANGES AND COMMUNICATIONS SYSTEM | ثالثا المبادﻻت الثقافية وشبكة اﻻتصاﻻت |
(i) exchanges of information and experience | apos ١ apos تبادل المعلومات والخبرات |
Exchanges are the beginning of globalization. | الم بادلات، كانت بداية للعولم ة |
He hopes such insightful exchanges will continue. | ويعرب عن أمله في استمرار مثل هذا التبادل المفيد. |
The exchanges with Peru bear similar characteristics. | وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة(). |
Article 12. Report and exchanges of information | المادة ١٢ التقارير وتبادل المعلومات |
I have had exchanges with the Secretariat. | ولقد تبادلت اﻷحاديث في هذا الصدد مع اﻷمانة العامة. |
Stock exchanges are being established across the continent. | وفي مختلف أنحاء القارة يجري تأسيس بورصات الأوراق المالية على قدم وساق. |
But stock exchanges have limits, particularly in Brazil. | ولكن قدرة سوق الأوراق المالية ليست بلا حدود، وخاصة في البرازيل. |
The whole event was characterized by vibrant exchanges. | وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها. |
Cultural and educational exchanges and teaching of tolerance. | 4 التبادل الثقافي والتربوي وتعاليم التسامح. |
Improved intelligence exchanges on criminal links to terrorism. | تطوير تبادل الاستخبارات حول علاقة الإجرام بالإرهاب. |
Trade institution building commodity exchanges and risk management | بناء المؤسسات التجارية بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر |
FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE. | وتتبادل الفاو مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا استبيانات بشأن أسعار اﻷسمدة. |
(e) To transport and protect prisoners during exchanges | )ﻫ( نقل اﻷسرى وحمايتهم أثناء التبادل |
Developing countries' competition authorities now do sometimes participate in exchanges of general information, as well as some case specific exchanges of information. | 31 وفي الوقت الحالي، تشارك سلطات المنافسة في البلدان النامية أحيانا في عمليات تبادل للمعلومات العامة وكذلك في بعض عمليات تبادل المعلومات المتصلة بحالات محددة. |
(d) Promoting exchanges of experts between statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and facilitate exchanges of information on statistical standards | (د) تعزيز تبادل الخبراء بين المكاتب الإحصائية لتشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات عن المعايير الإحصائية |
Trade institution building commodity exchanges and risk management 7 | بناء المؤسسات التجارية بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر 7 |
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 7 10 4 | ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات |
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 6 8 4 | ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات ثالثا |
All these points will require many exchanges of views. | وستحتاج جميع هذه النقاط إلى الكثير من تبادل اﻵراء. |
To ensure the smooth implementation of South South exchanges, effective mechanisms will be established to operationalize intraregional initiatives, linking them to interregional exchanges where applicable. | 52 من أجل ضمان التنفيذ السلس لعمليات التبادل بين بلدان الجنوب، ست نشأ آليات فعالة لتنفيذ المبادرات داخل الأقاليم وربطها بعمليات التبادل فيما بين الأقاليم كلما أمكن. |
(c) Round tables and informal exchanges are useful for dialogue | (ج) أن اجتماعات المائدة المستديرة وعمليات التبادل غير الرسمية مفيدة للحوار |
Exchanges of every kind military, educational, touristic should be facilitated. | ولابد أيضا من تيسير التبادل بكافة أشكاله ـ العسكري، والتعليمي، والسياحي. |
Derivatives traded on exchanges should be registered as a class. | إن المشتقات المتداولة في أسواق البورصة لابد وأن تكون مسجلة باعتبارها فئة مستقلة. |
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | نشر وتبادل المعلومات مع غيرها من السلطات الوطنية والدولية |
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach. | وشدد الصندوق على عمليات تبادل البرامج التي تتضمن نهجا يراعي الجوانب الثقافية. |
Developing regular exchanges of information and views with civil society | دال تطوير عمليات تبادل المعلومات والآراء بصورة منتظمة مع المجتمع المدني |
Successful commodity futures exchanges now operate across the developing world. | 27 وتعمل بورصات عقود السلع الأساسية الآجلة اليوم بنجاح في جميع أنحاء العالم النامي. |
(f) Experience in facilitating information dissemination, exchanges and networking and | )و( الخبرة في تسهيل نشر المعلومات وعمليات التبادل وإقامة الشبكات |
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment. | وتدعو الحاجة إلى زيادة تبادل الزيارات لتنشيط اﻻستثمار اﻻقتصادي. |
It also requires annual information exchanges on defense planning and budgets. | وهي تفرض أيضا تبادل المعلومات سنويا حول التخطيط الدفاعي والميزانيات الدفاعية. |
They can support the teaching of English and finance student exchanges. | كما تستطيع دعم تعليم اللغة الإنجليزية وتمويل برامج التبادل الطلابي. |
The Guardian Israel and Gaza militants in deadly exchanges live updates | صحيفة الجارديان نشطاء غزة وإسرائيل في تبادل القتال تحديثات حية |
There were no injuries to United Nations personnel during the exchanges. | ولم تقع إصابات في أفراد الأمم المتحدة أثناء عمليات تبادل إطلاق النار. |