Translation of "exaggerating" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Exaggerating?
(يا لك من رجل يا (جاستون كنت بحاجة للتشجيع
Stop exaggerating.
كفاك مبالغة.
She's exaggerating.
هي تبالغ كثيرا .
You're exaggerating.
أنت تبالغ.
The sergeant's exaggerating.
لقد بالغ العريف.
You're exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه.
You're exaggerating the problem.
إنك تكبر المشكلة.
You're exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها.
Hey! Aren't you exaggerating?
!هاى الا تبالغيين
Too risky! You're exaggerating.
خطر جدا أنت تبالغ
You're exaggerating your importance.
إنك تبالغ بأهميتك
Prince, aren't you exaggerating?
ألا تبالغ في هذا، أيها الأمير
You are exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه.
You are exaggerating the problem.
إنك تكبر المشكلة.
You are exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها.
Do you think I'm exaggerating?
أتظن أني أعطي الموضوع أكبر من حجمه
Oh, you're exaggerating, my dear.
أنت تبالغين ، عزيزتي
I am not exaggerating, André.
أنا لا أبالغ، أندريه.
Too high. You are exaggerating.
مرتفع جدا لقد بالغت
Aren't you exaggerating the danger?
ألا تعتقد انك تبالغ
I'm not exaggerating. I do weekends
أنا لا أبالغ. أقوم بعقد دورات تدريبية في العطلات الأسبوعية,
I believe you're exaggerating a bit, Lohmann.
أنت تبالغ قليلا ، لومان
Another distraction is exaggerating the threat of inflation.
وت ع د المبالغة في تضخيم خطر التضخم عامل آخر من بين عوامل التشتيت.
And when I say clumsy, I'm not exaggerating.
وعندما أقول أنني خرقاء فانا لا أبالغ
But exaggerating the supposed Shia threat has a price.
بيد أن المغالاة في تقدير التهديد الشيعي لن تمر دون ثمن.
And when I say I cried, I'm not exaggerating.
وعندما اقول بكيت ليس فقظ من أجل المبالغة
I'm only exaggerating a little bit. It's a broad patent.
أنا أبالغ قليلا فقط. إنها براءة اختراع واسعة.
So I went to go check on her and she wasn't exaggerating!
لذا ذهبت لأتفقدها وما كانت بمبالغة فى الامر
I didn't believe it was that bad, I thought that everybody was exaggerating.
لم أصدق أن الأمر بهذه الفظاعة، ظننت أن الجميع يبالغ.
I'm not exaggerating. It's time for us to confront and plan for you.
ما عم ابالغ صار لازم نواجح لازم نخط طلك
He's not exaggerating a thing, dear. It's all true, every word he isn't saying.
إنه لم يبالغ في شيء عزيزتي كل هذا حقيقي ، حتى أي كلمة لم يقلها
The reality is that each side is exaggerating its own strengths and the other s weaknesses.
الواقع أن كل جانب يبالغ في تقدير مواطن قوته ونقاط ضعف الجانب الآخر.
And I'm not exaggerating, it is just and sometimes they don't eat them, it's just spiteful.
وأنا لا أبالغ، انها مجرد وأحيانا لا تأكل منها، انها مجرد حاقد.
I am not exaggerating if I say that there is an Arab or an Asian among every four Britons.
ولا أبالغ إن قلت إن من بين كل أربعة بريطانيين، هناك عربي أو آسيوي واحد.
Now, if you think I'm exaggerating at all in this, all you have to do is substitute something else, like Indonesian.
والان ان اعتقدتم انني ابالغ في هذا كل ما عليكم القيام به هو استبدال كلمة الهولندي بالاندونيسي
Neglecting the risks and exaggerating the benefits of the euro in order to promote short term support for it inevitably became self destructive.
إن تجاهل المخاطر والمبالغة في تقدير الفوائد المترتبة على اليورو من أجل الترويج لدعمه في الأمد القريب كان من المحتم أن يتحول إلى ممارسة مدمرة للذات.
Historical memory is enlightening and creative only when it expresses the truth, without omissions and without exaggerating certain themes and glossing over others.
فالذاكرة التاريخية لا تستنير ولا تبدع إلا عندما تعبر عن الحقيقة من دون حذف أو مبالغة في مواضيع معينة أو تمويه في مواضيع أخرى.
There's actually thousands of books written about pi, so it's not like I don't know if there's thousands, I'm exaggerating, but you could write books about this number.
وهناك العديد من الكتب التي كتبت عن pi، اذا هو ليس لا اعلم اذا كان هناك الآلاف، انني ابالغ، لكن يمكنكم ان تكتبوا عن هذا العدد
I'm not exaggerating. I do weekends, and what I do I do even more than that, obviously, coach people but I'm into immersion. Because how did you learn language?
أنا لا أبالغ. أقوم بعقد دورات تدريبية في العطلات الأسبوعية, و من المؤكد أن الذي أقوم به أكثر هو التأثير في الناس من خلال التدريب.. لكنني مهتم بالخوض في التجربة.و السبب في إجابتك على كيف تعلمت أن تتكلم
It was apparent in August 2005 that divisions were appearing among these groups and also that the groups were exaggerating their size in anticipation of being offered disarmament benefits.
وكان يبدو في آب أغسطس 2005 أن هذه الجماعات تشهد انقسامات وأنها كانت أيضا تبالغ في تقدير حجمها انتظارا منها الحصول على مكافآت لقاء نزع السلاح.
This can be done by exaggerating the danger posed by an enemy, fabricating an attack and blaming it on the enemy or by intentionally provoking the enemy into a response.
ويمكن القيام بذلك عن طريق المبالغة في الخطر الذي يشكله عدو، تلفيق هجوم وألقاء اللوم فيها على العدو. أو الإستفزاز المتعم د للعدو ودفعه للإستجابة.
If you think I am exaggerating, consider the coverage of other economic news, say, unemployment, GDP, or the trade balance. Virtually every story quickly shifts its focus to what the data mean for monetary policy.
وإذا تصورتم أنني أبالغ فما عليكم إلا أن تتأملوا تغطية الأخبار الاقتصادية الأخرى، ولنقل البطالة أو الناتج المحلي الإجمالي أو الميزان التجاري. الواقع أن كل القصص تقريبا سرعان ما تحول تركيزها إلى محاولة تفسير ما قد تعنيه البيانات بالنسبة للسياسة النقدية.
PRAGUE Campaigners on important but complex issues, annoyed by the length of time required for public deliberations, often react by exaggerating their claims, hoping to force a single solution to the forefront of public debate.
براغ ــ إن الناشطين من أصحاب الحملات التي تتصل بقضايا مهمة ولكنها معقدة، والذين يزعجهم طول الفترة اللازمة للمداولات العامة، يستجيبون عادة بالمبالغة في مطالبهم، على أمل الدفع بحل واحد إلى صدارة المناقشة العامة.
If the gunfire from the rooftop was such a catalyst for the barrage of firebombs, why weren t there more casualties on the ground outside the building? If the gunmen didn t hit anyone, is Golyshev not exaggerating the mortal danger that supposedly provoked the crowd below?
إذا كان إطلاق النار هو المحفز لهذا الوابل من القنابل الحارقة فلماذا لم يكن عدد الضحايا خارج المبنى أكثر مما هو عليه وإذا لم يسبب مطلقي الرصاص أذية لأحد، أفليس في ما يقوله جوليشيف عن الخطر المميت الذي أثار الحشد في الخارج الكثير من المبالغة .
And what all this means is that paradigms take far too long to shift, that complexity and nuance are ignored and also that money talks because we've all seen the evidence of pharmaceutical companies funding studies of drugs that conveniently leave out their worst side effects, or studies funded by food companies of their new products, massively exaggerating the health benefits of the products they're about to bring by market.
و ما يعنيه كل هذا أن النماذج المثالية تأخذ وقتا طويلا جدا حتى تتبدل،