Translation of "exacerbated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such behaviour is exacerbated by
وهذه الأنواع من السلوك تتفاقم نتيجة
The resulting supply constraints exacerbated inflation.
وأدى تقييد العرض الناجم عن ذلك إلى تفاقم التضخم.
Well, the altitude exacerbated my symptoms.
ولكن الارتفاع عن سطح البحر كان يزيد من اعراض مرضي
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
وقد ساهمت النزاعات على الأراضي في تصعيد هذه التوترات إلى حد كبير.
Impunity for such crimes often exacerbated the situation.
والإفلات من العقاب على هذه الجرائم كثيرا ما يفاقم الوضع.
In Greece, large fiscal deficits accompanied and exacerbated this trend.
وفي اليونان كان هذا الاتجاه مصحوبا بعجز مالي ضخم أدى إلى تفاقمه.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى تفاقم الجانب السلبي من العولمة.
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008.
ثم تفاقم الأمر بفعل الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria.
وقد يتفاقم هذا الصراع بفعل نتائج الصراع في سوريا.
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
ويتفاقم صدام العواطف في حالة الإسلام.
The situation is further exacerbated by the country's debt service problems.
69 وتزداد الحالة سوءا بفعل المشاكل التي يواجهها البلد على صعيد خدمة الدين.
This is now further exacerbated by the construction of the wall.
وازداد هذا الأمر تعقيدا الآن بسبب بناء الجدار(9).
These difficulties are exacerbated by the sanctions against Iraq and Yugoslavia.
وتتفاقم هذه المصاعب بسبب الجزاءات المفروضة على العراق ويوغوسﻻفيا.
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
لا شك أن الأزمة المالية العالمية أدت إلى تفاقم التحدي المتمثل في تغير المناخ.
The problem was exacerbated by fraudulent, or at least dubious, evaluation practices.
ثم تفاقمت المشكلة بسبب الممارسات الاحتيالية، أو على الأقل ممارسات التقييم والتصنيف المشكوك فيها.
Terrorism has not exacerbated them. Security forces have not helped resolved them.
فالإرهاب لم يؤد إلى تفاقم هذه المشاكل، وقوات الأمن لم تساعد في إيجاد الحلول لها.
The situation is often exacerbated by gender discrimination within their own communities.
وغالبا ما يزيد الطين بلة التمييز الجنساني ضد الفتيات داخل مجتمعاتهن.
The rise in raw material prices was exacerbated by increased transport costs.
20 وازداد ارتفاع أسعار المواد الخام حدة بسبب ازدياد تكاليف النقل.
That risk is exacerbated in situations where conflict and inadequate safeguards exist.
ويتفاقم هذا الخطر في حالات الصراع أو عدم كفاية الضمانات.
War destroyed nations and exacerbated poverty, inequality, injustice, hunger, corruption and terrorism.
فالحرب تدمر الأمم وتعمل على تفاقم الفقر، واللامساواة، والظلم، والجوع، والفساد، والإرهاب.
That was further exacerbated by the slow growth in the international economy.
وقد تفاقم هذا الوضع بفعل النمو البطيء في اﻻقتصاد الدولي.
This state of affairs has exacerbated situations of injustice and flagrant inequality.
وهذه الحالة أدت الى تفاقم حاﻻت الظلم واﻹجحاف الصارخ.
Labor market liberalization, globalization, and unions declining influence have exacerbated these employment trends.
وساعد تحرير سوق العمل، والعولمة، وتراجع نفوذ النقابات العمالية في تفاقم اتجاهات العمالة هذه.
The vulnerability of the poor is further exacerbated by the burden of disease.
14 ويؤدي عبء المرض إلى تفاقم استضعاف الفقراء بشكل أكبر.
Each has its roots in longstanding ethnic tensions, exacerbated by economic and political underdevelopment.
فكل من هذه النزاعات ترجع جذوره إلى التوترات العرقية التي تفاقمت بسبب التأخر الاقتصادي والسياسي.
The problem is exacerbated by the fact that many diphtheria patients are seriously ill.
وتتفاقم المشكلة بأن كثيرا من مرضى الدفتريا يصابون إصابة خطيرة.
An exclusive focus on non proliferation had further exacerbated inherent discrimination and double standards.
وإن التركيز المطلق على عدم الانتشار زاد من تفاقم بين التمييز المتأصل والمعايير المزدوجة.
Gender inequalities are often exacerbated during times of conflict and in post conflict situations.
53 وتتفاقم أوجه التفاوت بين الجنسين في معظم الأحيان في أوقات الصراع وفي حالات ما بعد الصراع.
Youth unemployment was highest in Western Asia and Africa and was exacerbated by globalization.
وقال إن بطالة الشباب عند أعلى المستويات في غرب آسيا وأفريقيا وأنها تتزايد حدة مع انتشار العولمة.
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade.
ونتيجة لهذه الحالة المتفاقمة تتراكم الثروة المذهلة لدى تجار المخدرات.
The constraints placed by nature on freshwater in SIDS have been exacerbated by man.
وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان.
This is exacerbated by the fact that the Organization is in acute financial crisis.
ويتفاقم هذا الوضع ﻷن المنظمة تمر بأزمة مالية حادة.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
وكانت البطالة في ارتفاع حاد، وفشل التقشف في استعادة التوازن المالي، بل إنه عمل ببساطة على تفاقم الانحدار الاقتصادي.
While the Great Recession has exacerbated these trends, they were apparent long before its onset.
وفي حين تسببت أزمة الركود العظيم في تفاقم هذه الاتجاهات، فإنها كانت ظاهرة قبل فترة طويلة من اندلاع الأزمة.
And the gap between rich and poor, exacerbated by the crisis, is still too wide.
ولا تزال الفجوة بين الأثرياء والفقراء، التي تفاقمت بفعل الأزمة، واسعة للغاية.
The alternative is a vicious circle of violence and poverty, exacerbated by rapid population growth.
إن البديل المتاح لهذه الحلول هو الدخول في حلقة مفرغة من العنف والفقر، تتفاقم حدتها من جراء النمو السكاني السريع.
Without this, the cycle of poverty will not be broken, and risks will be exacerbated.
ومن دون هذا لن يتم كسر حلقة الفقر وستتفاقم المخاطر.
Thus, in Iraq, foreign occupation has merely exacerbated the dire situation and lack of security.
ومن ثم، فإن الاحتلال الأجنبي للعراق لم يؤد إلا إلى تفاقم الحالة الأليمة وانعدام الأمن.
Ethnic and inter communal tensions are exacerbated by media campaigns against segments of the population.
كما تتفاقم التوترات العرقية والطائفية بفعل الحملات التي تشنها وسائل الإعلام ضد بعض قطاعات السكان.
By continuing to emphasize some aspects relative to others, those problems were only being exacerbated.
على أن مواصلة الاهتمام ببعض الجوانب دون أخرى لا تؤدي إلا إلى تفاقم تلك المشاكل.
The worsening problem of external debt had exacerbated the problems of inequality, poverty and hunger.
وقد عملت مشكلة الديون الخارجية التي تزداد سوءا على مفاقمة مشاكل عدم المساواة والفقر والجوع.
This constitutional prerogative was challenged by the opposition parties, which further exacerbated the political crisis.
وقد اعترضت أحزاب المعارضة على هذا الحق الدستوري، مما زاد من تفاقم اﻷزمة السياسية.
377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration.
٣٧٧ وتتفاقم البطالة في المناطق الحضرية من جراء ارتفاع مستويات الهجرة القائمة على العمالة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
The policy differences over America's Iraq adventure exacerbated the crisis, but also obscured its true cause.
فلقد كانت الخلافات السياسية بشأن مغامرة أميركا في العراق سببا في تفاقم الأزمة، لكنها أدت أيضا إلى حجب السبب الحقيقي للأزمة.
It is not a confrontation between religions, but fundamentalist religious groups have severely exacerbated the conflict.
وهذا الصراع ليس مواجهة بين الأديان، ولكن الجماعات الدينية المتعصبة قد فاقمت بعنف من حدته.