Translation of "european standardisation bodies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bodies - translation : European - translation : European standardisation bodies - translation : Standardisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(104) Standardisation of authorisation practices for renewable energy system | )٤٠١( التوحيد القياسي لممارسات التشغيل اﻷوتوماتي فيما يتعلق بنظام الطاقة المتجددة |
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. | كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. |
The institutions of the European Union are the seven principal decision making bodies of the European Union. | تتكون مؤسسات الاتحاد الأوروبي من سبع جهات صانعة للقرار ضمن الاتحاد الأوروبي. |
Working level contacts continue between different United Nations entities and the relevant bodies of the European Union. | والاتصالات على صعيد العمل ما زالت مستمرة بين كيانات الأمم المتحدة المختلفة والهيئات ذات الصلة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
The corporate governance side of the matter has received rather more in the way of regulation and standardisation as there is a longer history of regulation in this area. | وقد حظي جانب حوكمة الشركات من هذا الأمر بالمزيد فيما يتعلق بالتنظيم والتوحيد القياسي، حيث يوجد تاريخ أطول فيما يتعلق بالتنظيم في هذا المجال. |
Moreover, when similar bodies were set up elsewhere in the European Union, they tended to deal with multiple forms of discrimination. | يضاف إلى ذلك أنه حين تقام هيئات مماثلة في أمكنة أخرى من الاتحاد الأوروبي، فإن تلك الهيئات تميل إلى أن ت عنى بأشكال متعددة من التمييز. |
The EU funds a large number of institutional twinning operations with the Azerbaijani administration, including in the areas of statistics, food safety, standardisation, support to Parliament, energy and anti corruption, among others. | ﻦﻴﺑ ﻦﻣ ،ﺩﺎﺴﻔﻟﺍ ﺔﺤﻓﺎﻜﻣﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻟﺮﺒﻟﺍ ﻢﻋﺩﻭ ﺔﺟﺬﻤﻨﻟﺍﻭ.ﺎﻫﺮﻴﻏ |
competent bodies (a) Cooperation with United Nations bodies and treaty bodies | )أ( التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية |
Moreover, the final decision on such a bailout will require, as before, unanimity in European bodies, meaning it will remain under German control. | فضلا عن ذلك فإن القرار النهائي بشأن عملية إنقاذ كهذه سوف يتطلب، كما كانت الحال دوما ، إجماعا من جانب الهيئات الأوروبية، وهذا يعني أن عملية الإنقاذ سوف تظل تحت السيطرة الألمانية. |
10. Ministers welcomed the close cooperation developing between the WEU Institute and the corresponding bodies in WEU apos s Central European partner countries. | ١٠ ورحب الوزراء بتطور التعاون الوثيق بين معهد اتحاد غرب أوروبا والهيئات النظيرة له في الجهات المشاركة معه من أوروبا الوسطى. |
Those bodies. Get those bodies down. | أنزلو تلك الجثث |
Mr. Wieruszewski said that he saw no discrepancy between the position of the various United Nations treaty bodies or of the European human rights bodies on the question that was the substance of article 27 of the Covenant. | 55 السيد فيروزفسكي قال إنه لا يرى أي اختلاف بين موقف مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات أو هيئات حقوق الإنسان الأوروبية حيال المسألة التي هي لب المادة 27 من العهد. |
BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE | المراقبة الداخلية والخارجية وغيرها مـن الهيئـات |
The European Fireball Network provides fundamental data for the computation of the mass flux near the Earth and the probability of collisions with larger bodies. | وتوف ر شبكة فايربول الأوروبية البيانات الأساسية لحوسبة معد ل الدفق الكتلي بالقرب من الأرض واحتمالات الارتطام بأجسام أكبر حجما. |
The majority of the relevant case law comes from the European Court of Human Rights but there is also relevant case law from other bodies. | وغالبية الحالات المتناولة في الفقه القانوني لهذه الهيئات مصدرها السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ولكن توجد سوابق قضائية ذات صلة مستمدة من هيئات أخرى. |
Racism still was rampant and in some European countries had become increasingly politically charged, to the point that avowed racists had been elected to legislative bodies. | فالعنصرية ماتزال مستفحلة، بل إنها أصبحت في بعض البلدان اﻷوروبية حركة ذات عنفوان سياسي مطرد، الى حد أن أفرادا عنصريين أقحاح قد انتخبوا ونالوا عضوية الهيئات التشريعية. |
Experts from United Nations specialized agencies, other United Nations bodies, the African Development Bank, the Commonwealth, the European Union and OAU were also among the participants. | كما كان من بين المشاركين خبراء من الوكاﻻت المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، وسائر هيئات اﻷمم المتحدة، ومصرف التنمية اﻷفريقي، والكمنولث، واﻻتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻻفريقية. |
Discussions were maintained with Palestinian scientists and physicians, local health department officials, and representatives of the Commission of the European Communities, the World Bank and other bodies. | وتواصلت المناقشات مع العلماء واﻷطباء الفلسطينيين، والمسؤولين في إدارة الصحة المحلية وممثلي لجنة الجماعات اﻷوروبية والبنك الدولي وهيئات أخرى. |
The international community, particularly the European Union, the Commonwealth Secretariat and the Organization of African Unity, among other bodies, should also take the lead in this endeavour. | ويتعين على المجتمع الدولي، وﻻ سيما اﻻتحاد اﻷوروبي وأمانة الكمنولث ومنظمة الوحدة اﻻفريقية، ضمن محافل أخرى، أن تكون السباقة في هذا المسعى. |
Regional bodies | ثالثا الهيئات الإقليمية |
Subsidiary bodies | عاشرا الهيئات الفرعية |
Related bodies | الأعضاء من 1 كانون الثاني يناير 2005 حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2007 |
Working Bodies | المساعد إسرائيل |
Water Bodies | ماء الأجسام |
Learned bodies | هيئات المثقفين |
INTERGOVERNMENTAL BODIES | ثانيا المداوﻻت التي أجرتها الهيئات الحكومية الدولية |
CELESTIAL BODIES | على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى |
Consequently, we are strongly opposed to the elimination of the Eastern European Group, since that would open up problems with regard to elections to all United Nations bodies. | وبالتالي فإننا نعارض بشدة إلغاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، لأن ذلك سيؤدي إلى ظهور مشاكل فيما يتعلق بالانتخابات لجميع هيئات الأمم المتحدة. |
Some bodies are global, but most bodies remain local, regional, ethnic . | بعض الأجساد عالمية لكن معظم الأجساد تبقى محلية أقليمية وأثنية. |
executive bodies of local State authority and local self governing bodies | سلطات وأجهزة الإدارة المحلية المستقلة |
The European Union urges the Cuban Government unconditionally to release all political prisoners and appeals to the Cuban authorities to cooperate fully with international human rights bodies and mechanisms. | والاتحاد الأوروبي يحث الحكومة الكوبية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين بلا قيد ولا شرط، ويناشد السلطات الكوبية أن تتعاون بالكامل مع الهيئات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
Differences between men and women are apparent in the standardisation of benefits for single parents, the reintegration into employment of single parents on social assistance benefit, and the separate facilities provided to support women within the overall social support system. | والاختلافات بين الرجال والنساء واضحة في مجال توحيد الاستحقاقات المتعلقة بالوالدية الوحيدة، وإعادة دمج الوالدية الوحيدة التي تحصل على استحقاقات المساعدة الاجتماعية في ميدان العمالة، والتسهيلات المتنقلة الموفرة لدعم النساء داخل نظام الدعم الاجتماعي الشامل. |
European Union, Delegation of the European Commission | الاتحاد الأوروبي، وفد المفوضية الأوروبية |
International treaty bodies | هيئات المعاهدات الدولية |
Regional treaty bodies | هيئات المعاهدات الإقليمية |
Other subsidiary bodies | هيئات فرعية أخرى |
Other Governmental Bodies | الهيئات الحكومية الأخرى |
United Nations bodies | 3 هيئات الأمم المتحدة |
Counter terrorism bodies | هيئات مكافحة الإرهاب |
Subsidiary bodies 108 | 41 الهيئات الفرعية 120 |
b Treaty bodies. | (ب) هيئات المعاهدات. |
1. Treaty bodies | ١ الهيئات التعاهدية |
2. Treaty bodies | ٢ الهيئات التعاهدية |
(b) Subsidiary bodies | )ب( جلسات الهيئات الفرعية |
VII. SUBSIDIARY BODIES | سابعا الهيئات الفرعية |
Related searches : Standardisation Bodies - European Bodies - Standardisation Committee - Product Standardisation - Standardisation Process - Process Standardisation - Standardisation Organisations - Technical Standardisation - International Standardisation - Greater Standardisation - Standardisation Regulation - Degree Of Standardisation