Translation of "ethnic strife" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife. | ويحمل الكثير من هذه الشعوب عبء دمار قريب العهد وصراع عرقي مستمر. |
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife. | ويتحمل العديد من الدول عبء التدمير والصراع اﻹثني اللذين وقعا مؤخرا. |
About half of the world s states have experienced some inter ethnic strife. | شهدت ما يقرب من نصف دول العالم بعض الصراعات بين الأعراق. |
The war in Bosnia and Herzegovina is neither a civil strife nor an ethnic conflict. | فالحرب في البوسنة والهرسك ليست كفاحا مدنيا وﻻ صراعا إثنيا. |
Instability ethnic and religious clashes ethnic and regional separatism internal political strife they have all reached tragic levels in the post Soviet areas. | وعدم اﻻستقرار، واﻻصطدامات اﻹثنية والدينية، والنزعات اﻻنفصالية العرقية واﻻقليمية، والنزاعات السياسية الداخلية وصلت كلها الى مستويات خطيرة في المناطق التي كان يحكمها السوفيات. |
Ethnic rivalry and minority strife threaten the stability and security of many parts of the world. | ويهدد التناحر العرقي وصراع اﻷقليات استقرار وأمن كثير من أجزاء العالم. |
59. The mission area covers five different countries with pronounced political, ethnic and religious strife within the region. | ٥٩ وتشمل منطقة البعثة خمسة بلدان مختلفة في صراع سياسي وإثني وديني حاد داخل المنطقة. |
The world seems to be drawn daily into an expanding pattern of regional conflict, ethnic strife and internal violence. | إن العالم يسير، فيما يبدو، باتجاه نموذج آخذ في التوسع من الصراع اﻹقليمي والنزاع العرقي والعنف الداخلي. |
Meanwhile nationalism, xenophobia and neo fascism are on the rise, leading to racial and ethnic tensions and growing civil strife. | في غضون ذلك، أخذت النعرات الوطنية والكارهة لﻷجانب والنزعات الفاشية الجديدة تشتد، اﻷمر الذي يفضي إلى توترات عنصرية وإثنية إلى احتدام الصراع اﻷهلي. |
quot ... the cohesion of States is threatened by brutal ethnic, religious, social, cultural and linguistic strife quot . (A 47 277, para. 11) | quot يهدد الصراع العرقي أو الديني أو اﻻجتماعي أو الثقافي أو اللغوي استقرار الدول quot . A 47 277)، الفقرة ١١( |
I am concerned about the potential for escalation of inter and intra communal tensions into ethnic or sectarian strife and the regional ramifications thereof. | وأنا أشعر بالقلق إزاء احتمال تصاعد التوتر بين الطوائف وداخل الطائفة الواحدة ليتحول إلى صراع عرقي أو طائفي وما يترتب على ذلك من تداعيات على المستوى الإقليمي. |
34. Mr. AKPLOGAN (Benin) said that massive numbers of people were being displaced every day by civil wars and ethnic, tribal or religious strife. | ٣٤ السيد اكبلوجان )بنن( قال إنه يجري تشريد أعداد هائلة من اﻷشخاص كل يوم بسبب الحروب اﻷهلية والصراع اﻹثني أو القبلي أو الديني. |
The resulting emergence of violence could be felt in the home, in the streets and politically, often taking the form of ethnic or religious strife. | أما تصاعد العنف الناتج عن ذلك فيمكن مﻻحظته في اﻷسر والشوارع وسياسيا، وكثيرا ما يأخذ شكل صراعات إثنية أو دينية. |
At the same time, there is little doubt that today we are facing fewer global risks, despite local conflicts, intolerance and racial and ethnic strife. | لكن مما ﻻ شك فيه أن المخاطر العالمية التي نواجهها اليوم قد قلت برغم الصراعات المحلية والتعصب والصراع العرقي واﻹثني. |
Underdevelopment creates poverty, hunger, malnutrition, environmental degradation and so on, collectively leading to civil strife, ethnic conflicts and, eventually, the collapse of peace and security. | فالتخلف يولﱢد الفقر والجوع وسوء التغذية والتدهور البيئي وما إلى ذلك، ويؤدي على نحو جماعي إلى الصراع اﻷهلي وإلى الصراعات اﻹثنية وفي نهاية المطاف إلى انهيار السلم واﻷمن. |
Humanitarian protection through resettlement for vulnerable refugee groups in Africa remains the priority consideration of UNHCR under the present circumstances of civil strife and ethnic warfare. | ان توفير الحماية اﻹنسانية من خﻻل إعادة توطين جماعات ضعيفة من الﻻجئين في أفريقيا، يظل اﻻهتمام اﻷول للمفوضية في ظل الظروف الراهنة الحرب اﻷهلية واﻹثنية. |
It is to us a matter of deep regret that in the former Yugoslavia, instability, strife and war based on ethnic and religious differences continue unabated. | ومن دواعي أسفنا الشديد، إن عدم اﻻستقرار والمنازعات والحروب القائمة على أساس اﻻختﻻفات العرقية والدينية مازالت مستمرة بﻻ هوادة، في يوغوسﻻفيا السابقة. |
Ethnic strife and wars have taken more lives in the last year than comprise the entire population of my country and several other CARICOM States combined. | لقد تسببت النزاعات العرقية والحروب في العام الماضي في موت عدد من اﻷفراد يزيد على مجموع سكان بﻻدي والعديد من البلدان اﻷخرى في أمانة المجموعة الكاريبية. |
But the horrors of ethnic strife, which are a reality in Eastern Europe today, clearly demonstrate that scientific advancement has nothing to do with moral progress. | إﻻ أن فظائع الصراع اﻹثني، وهي حقيقة في أوروبا الشرقية اليوم، تشير بجﻻء إلى أن التقدم العلمي ﻻ صلة له بالتقدم اﻷخﻻقي. |
Antagonisms with roots which go back in time have exploded into situations of conflict and civil strife, exposing a heritage of ethnic, religious and tribal animosities. | وقد تفجرت الخصومات ذات الجذور التاريخية على شكل حاﻻت من الصراع والنزاع اﻷهلي، كاشفة عن تركة مثقلة بالعداوات اﻹثنية والدينية والقبلية. |
Let all strife cease. | ليتم وقف كل المنازعات |
Sadly, many societies had been torn apart by inter ethnic strife which had produced enormous numbers of cross border refugees or displaced persons within their own countries. | ٣٨ وأردف يقول إن من المحزن أن ثمة مجتمعات عديدة قد مزقتها الصراعات اﻷهلية التي أدت الى أعداد هائلة من الﻻجئين عبر الحدود واﻷشخاص المشردين داخل بلدانهم. |
A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. | الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسك ن الخصام. |
2. The Ministers also noted that these phenomena can lead to violence, secessionism by the use of force and ethnic strife and, in their worst instances, to the barbaric practices of mass deportation, ethnic cleansing and violence against innocent civilians. | ٢ ويﻻحظ الوزراء أيضا أن هذه الظواهر يمكن أن تؤدي إلى العنف واﻻنفصال باستعمال القوة والصراع اﻹثني، وتؤدي في أسوأ حاﻻتها إلى ممارسات بربرية للترحيل الجماعي والتطهير اﻹثني والعنف ضد المواطنين اﻷبرياء. |
Secondly, an internecine strife is under way, aggravated by ethnic and religious conflict, with the result that intergroup hatred takes the form of ethnic cleansing, genocide, mass rape and other manifestations of large scale and widespread breaches of human rights. | وثانيها، أن هناك نزاعا ضروسا مشتعل اﻷوار، يتفاقم بفعل الصراع اﻹثني والديني، مما يترتب عليه ان الكراهية التي تكنها هذه الفئات بعضها للبعض تتخذ شكل التطهير اﻹثني واﻻبادة الجماعية واﻻغتصاب الجماعي وغير ذلك من أشكال اﻻنتهاكات الواسعة النطاق لحقوق اﻻنسان. |
Globally, young people feel that they are extremely vulnerable to armed conflict, whether caused by civil strife, drug wars or ethnic hostilities, the last sometimes being transmitted intergenerationally. | 90 يشعر الشباب بوجه عام أن قابليتهم شديدة للتأثر بالصراع المسلح، سواء كان ناجما عن حرب أهلية أو حروب المخدرات أو عن أعمال القتال الإثنية التي يتوارثها، في بعض الأحيان، جيل عن آخر. |
The city of Mostar, ravaged by inter ethnic strife not long ago, now offers an example of integration between different communities that are gradually learning to live together. | ومدينة موستار، التي مزقها الصراع العرقي الداخلي منذ وقت غير بعيد، هي الآن مثال للاندماج بين المجتمعات المختلفة التي تتعلم تدريحيا كيف تعيش معا. |
The recent dramatic increase in natural and man made disasters and civil and ethnic strife has made an effective and coordinated response by the international community absolutely essential. | إن ضرورة إستجابة المجتمـع الدولي استجابة فعالة منسقة تصبح ضرورة مطلقـة فــي ضــوء الزيادة المفجعة التي حدثت مؤخرا فــي الكــوارث الطبيعيـــة والكوارث التي من صنع اﻻنسان والصراعات اﻷهليـــة واﻹثنيـــة. |
The dual spectre of violence and starvation because of drought and civil and ethnic strife is threatening many millions in Rwanda, Burundi, Zaire, Liberia, southern Sudan and Somalia. | وأن الشبح المزدوج للعنف وللمجاعة اللذين يولدهما الجفاف والحروب اﻷهلية واﻹثنية يهدد مﻻيين عديدة من الناس في رواندا وبوروندي وزائير وليبريا وجنوب السودان والصومال. |
At present, only three African countries1 are engaged in major conflict, although a number of others are experiencing civil strife of a lower intensity, involving ethnic and religious violence. | أما الآن فلا يزيد عدد البلدان الأفريقية(1) الداخلة في صراع كبير عن ثلاث بلدان وإن كان عدد من البلدان الأخرى يشهد اضطرابات مدنية أقل شدة تنطوي على عنف عرقي وديني. |
Today the Department, headed by Mr. Peter Hansen, is coordinating humanitarian assistance to over 30 million people affected by ethnic and civil strife or prolonged drought in 29 countries. | فهذه اﻹدارة، التي يرأسها السيد بيتر هانسن، تقوم اليوم بتنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدم ﻷكثر من ٣٠ مليون نسمة من المتأثرين بالصراعات اﻹثنية واﻷهلية أو بحاﻻت الجفاف الطويلة اﻷمد في ٢٩ بلدا. |
The recent dramatic increase in natural and man made disasters and civil and ethnic strife has demonstrated the need for more effective and coordinated responses by the international community. | لقد أظهرت الزيادة الكبيرة التي حدثت مؤخرا في الكوارث الطبيعية ومن صنع اﻻنسان والحروب اﻷهلية واﻹثنية الحاجة الى المزيد من الردود الفعالة والمنسقة من جانب المجتمع الدولي. |
The report of the Secretary General notes a dramatic increase (A 49 177, para. 1) in emergencies involving civil and ethnic strife and the flagrant disregard for human rights. | إن تقرير اﻷمين العام يلحظ أن هناك quot زيادة كبيرة quot A 49 177)، الفقرة ١(، في حاﻻت الطوارئ الناجمة عن الحروب اﻷهلية واﻹثنية واﻻنتهــاك السافــر لحقوق اﻹنســان. |
Foreign dominance led to internal strife. | أدت الهيمنة الأجنبية إلى صراع داخلي. |
Torn by hatred and civil strife. | لقد مزقتها الكراهية والحروب الأهلية |
These problems range from unemployment to overpopulation, terrorism and ethnic strife all in a narrow highway that affects stability in the region and beyond, thus threatening the future of millions. | وتتراوح هذه المشاكل من البطالة الى اﻻكتظاظ السكاني واﻹرهاب والتناحر اﻹثني وكل ذلك على ممر ضيق يؤثر على اﻻستقرار في المنطقة وما ورائها، مما يهدد مستقبل المﻻيين. |
Moreover, the proliferation of regional conflicts underscored the fact that strife, whether ethnic or religious, was a symptom of socio economic instability resulting from poverty, disease, unemployment and inadequate education. | وعﻻوة على ذلك، أبرز انتشار المنازعات اﻹقليمية حقيقة أن النزاع، سواء كان إثنيا أو دينيا، هو أحد أعراض عدم اﻻستقرار اﻻجتماعي اﻻقتصادي الناتج عن الفقر، والمرض، والبطالة، والتعليم غير الكافي. |
Mr. SHAMBOS (Cyprus) The world community finds itself at the crossroads between peaceful coexistence and development, on the one hand, and relapse into ethnic strife and political fragmentation, on the other. | يجد المجتمع العالمي نفسه علــى مفترق طــرق بين التعايش السلمي والتنمية مــن ناحية، وعودة ظهور الصراع العرقي والتجزئة السياسية من ناحية أخرى. |
While Egypt tore herself in civil strife. | بينما مزقت مصر نفسها بالحرب الأهلية |
Armed conflicts, acts of aggression and violence, terror, interference in the internal affairs of States, ethnic strife, civil wars, hunger, disease and poverty are the major threats to international peace and security. | فالصراعات المسلحة، وأعمال الاعتداء والعنف، والإرهاب، والتدخل في الشؤون الداخلية للدول، والصراعات العرقية، والحروب الأهلية، والمجاعة، والأمراض والفقر هي التهديدات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين. |
We are fully aware that even as this explosion in technology seems to link all countries in the embrace of a globalized media culture, it feeds old parochialisms, nationalism and ethnic strife. | إننا على علم تام بأنه حتى وإن كان هذا الانفجار التكنولوجي يبدو أنه يربط جميع البلدان في حضن ثقافة وسائط الإعلام المعولمة، فإنه يغذي ضيق أفق التفكير القديم والقوميات والصراع العرقي. |
Sadly, it is anticipated that more civil strife and many more ethnic and religious conflicts will occur in the near future and that the United Nations will be called on to help. | ومن المحزن أن نتوقع حدوث المزيد من النزاعات المدنية والصراعات اﻹثنية والدينية في القريب العاجل وأن يطلب من اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة. |
Our world has witnessed in the last few years the creation of new areas of tension and conflict through the unleashing of the destructive and centrifugal forces of chauvinism and ethnic strife. | وقد شهد عالمنا في السنوات القليلة الماضية نشوء مناطق جديدة للتوتــر والصـراع من خﻻل إطﻻق العنان للقوى الشوفينية المدمرة، والنابذة، والنزاع العرقــي. |
Eventually, after decades of strife, outside mediation helped. | في النهاية، وبعد عقود من الصراع، ساعدت الوساطة الخارجية في حل المشكلة. |
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. | البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
Related searches : Sectarian Strife - Strife For - Internal Strife - Political Strife - Religious Strife - Internecine Strife - Economic Strife - Domestic Strife - Marital Strife - Social Strife - Inner Strife