Translation of "escalate dispute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dispute - translation : Escalate - translation : Escalate dispute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The HIV pandemic continues to escalate. | ويستمر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية في التصاعد. |
The prospects for friction between EU members escalate. | إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد. |
We must avoid steps that might escalate the situation. | ويجب أن نتجنب الخطوات التي يمكن أن تصعد هذه الحالة. |
They're trained to think more, to try and de escalate. | تدربوا ليفكروا مليا ,ويحاولوا ان يقللوا من التصعيد |
But if they leave, it will also escalate, only faster. | ولكن إذا ما رحلت القوات فـإن أعمال العنف سـوف تتصاعد لا محالة، ولكن بصورة أسرع. |
They're trained to think more, to try and De escalate. | فاذا كان لديك هذه المشاكل مع استخدام ضباط الشرطة للاسلحة غير القاتلة |
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war. | وأي محاولة لإجلائهم قد تتصعد إلى حرب أهلية. |
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis. | فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة. |
In view of time overrun, the cost is bound to escalate. | ومن المتوقع أن تتصاعد التكلفة مع مرور الوقت. |
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re escalate the conflict. | ربما ينجح أحمدي نجاد في التوصل إلى وسيلة جديدة لإعادة تصعيد النزاع. |
As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate. | لقـد بات من الواضح أنـه طالما ظلت قوات التحالف باقية فـي العراق فمـن المرجح أن تتصاعد أعمال العنف. |
Dispute settlement | 4 تسوية المنازعات |
The current violence may escalate further, and could bring down the Hamas government. | قد تتصاعد وتيرة أعمال العنف الدائرة حاليا ، وقد يؤدي ذلك إلى إسقاط حكومة حماس. |
And children tend to get into fights which escalate in terms of force. | يميل الأطفال إلى الدخول في المعارك التي تتصاعد من حيث القوة. |
1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution. | 1990 م نحت دبلوم في الحل البديل للمنازعات من جامعة العاصمة، عن مشروع مشترك للولايات المتحدة الأمريكية وجامايكا لحل المنازعات وتطبيقه كوسيطة في حل المنازعات. |
This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls. | وقد يتصاعد هذا الموقف الدقيق إلى المزيد من التدخل في العملة، وتدابير الحماية التجارية، وفرض الضوابط على رأس المال. |
Any one of those problems could escalate into conflict, thereby threatening life and security. | وأي واحدة من هذه المشاكل يمكن أن تتصاعد إلى صراع، فتهدد بذلك الحياة والأمن. |
Should that, however, be the case, the conflict would inevitably escalate with unforeseeable consequences. | ولكن إذا حدث هذا، فسيتصاعد النزاع ﻻ محالة quot ، وستترتب عليه نتائج ﻻ يمكن التنبؤ بها. |
It's now more likely the things will escalate in Gaza in the coming days | الأوضاع في غزة الآن أكثر عرضة للتصعيد في الأيام القادمة |
Dispute resolution procedures | إجراءات حل المنازعات |
Article ___ Dispute settlement | تسوية المنازعات |
B. Dispute settlement | باء ـ تسوية المنازعات |
VIII. DISPUTE SETTLEMENT | ثامنا تسوية المنازعات |
Dispute settlement provisions | أحكام تسوية المنازعات |
A slight dispute. | إنه نزاع بسيط |
Should Iran manage to become a nuclear power, the Saudis existential fears would dramatically escalate. | إذا ما تمكنت إيران من التحول إلى قوة نووية، فلسوف تتصاعد المخاوف السعودية إلى درجة خطيرة. |
Rawya Rageh tells her 83.3K followers Nimr's execution will further escalate tensions in the region | 3 ألف على تويتر بأن إعدام نمر النمر سيصع د التوترات في المنطقة |
Mediator alternative dispute resolution | العمل كوسيط الحل البديل للمنازعات |
Investor State Dispute Settlement. | سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية Investor State Dispute Settlement. |
quot Dispute settlement provisions | quot أحكام تسوية المنازعات |
I can't dispute that. | لا يمكننى التجادل فى ذلك |
Do you dispute that? | هل تعترض على هذا |
Do you dispute that? | هل ستجادل فى ذلك |
Any solution that would not be satisfactory to one of them could only further escalate the conflict. | وأي حل ﻻ يرضي أحد اﻷطراف لن يفعل سوى زيادة تصعيد النزاع. |
The dispute was finally settled. | في النهاية حل الخلاف. |
D. Dispute avoidance and settlement | دال تجنب النزاعات وتسويتها |
Dispute or confirmation, same thing. | نزاع او تأكيد, نفس الشيء |
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. | ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية. |
The key is to anticipate the need for action before tensions escalate to the point of no return. | والعامل الرئيسي هنا يتلخص في توقع الحاجة إلى التحرك العاجل قبل تصاعد التوتر إلى نقطة يصبح التراجع عندها متعذرا . |
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. | إذ من الممكن أن تتحول هذه الأحداث بسهولة إلى حالات من شأنها تقويض الاستقرار العسكري وإعادة عملية السلام إلى الوراء. |
In this respect, lifting the arms embargo could further escalate an already vicious cycle of death and destruction. | ومن هنا يمكن أن يؤدي رفع حظر اﻷسلحة إلى زيادة تصعيد حلقة الموت والدمار المفرغة الدائرة اﻵن فعﻻ. |
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention. | ١٢ في حالة نشوء نزاع فيما يتصل بعدم الموافقة على خطة عمل، يحال هذا النزاع الى اجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في اﻻتفاقية. |
The key dispute is over Cyprus. | يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية. |
Dispute settlement cases relating to services | قضايا تسوية المنازعات المتعلقة بالخدمات |
B. Dispute settlement . 8 9 5 | باء تسوية المنازعات ٨ ٩ ٤ |
Related searches : Escalate Incidents - Escalate Conflict - Escalate Concerns - Will Escalate - Escalate With - Escalate Problems - De-escalate - Escalate Issues - Escalate For - Further Escalate - Escalate Rights - Escalate Costs - Escalate Further