Translation of "erupt over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Volcanoes erupt. | تثور البراكين |
As a general rule, four teeth erupt for every six months of life, mandibular teeth erupt before maxillary teeth, and teeth erupt sooner in females than males. | وكقاعدة عامة، أربع أسنان تبزغ كل ستة أشهر من العمر، وأسنان الفك السفلي تبزغ قبل أسنان الفك العلوي، وأسنان تبزغ عاجلا في الإناث من الذكور. |
And yet, conflicts erupt and persist. | ومع ذلك تنشب الصراعات وتستمر. |
There is still a danger that mass violence may erupt. | وﻻ يزال هناك خطر أن ينفجر العنف الشامل هناك. |
Pakistan did not erupt because Pakistan s elite is focused on modernization. | إن الأمور لم تتفجر في باكستان لأن النخبة هناك تركز على التحديث. |
Karachi, a multi ethnic metropolis, could erupt into full scale chaos. | وقد تنفلت الأمور في كراتشي، الحاضرة المتعددة العرقيات، فتتحول إلى فوضى شاملة. |
Some observers warn us that new inter ethnic violence could erupt. | ويحذرنا بعض المراقبين من إمكانية اندلاع أعمال عنف بين الطوائف. |
A Peacebuilding Commission should plan for post conflict missions before crises erupt. | وينبغي أن تخطط لجنة بناء السلام لإيفاد بعثات بعد انتهاء الصراع قبل وقوع الأزمات. |
Many conflicts erupt in poor countries with low levels of human capital. | فالكثير من الصراعات يندلع في البلدان الفقيرة التي تتدنى فيها مستويات رأس المال البشري. |
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt. | وإنه لمن الصعب أن نتخيل وقوف القوات المسلحة في صف م ـش ـر ف إذا ما اندلع أي صراع مدني. |
It is vital that potential conflicts be identified and limited before they erupt. | ومن الجوهري في هذا الصدد تعيين الصراعات المحتملة والحد منها قبل نشوبها. |
Heat from within made geysers erupt that is how the oceans were born. | الحرارة الأتية من الداخل جعلت منابع المياة الحارة تندلع هكذا ولدت المحيطات. |
It is in the oil rich border areas that a new war might erupt. | وقد تندلع حرب جديدة في المناطق الحدودية الغنية بالنفط. |
Despite headway towards settling that struggle, violence continues and could erupt again in full fury. | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لإيقاف نزيف الصراع هذا، إلا أن العنف مستمر، وقد يثور بكامل قوته في أي لحظة. |
Without him, fighting between the rural poor and the urban elites could quickly erupt again. | ومن دونه فإن القتال بين فقراء الريف والنخب في المناطق الحضرية قد يندلع من جديد وبسرعة. |
In Asia, economic strife between the US and China spills over into military conflict, with increasingly frequent naval clashes in the South China Sea threatening to erupt into a full scale war. | وفي آسيا يتحول الصراع الاقتصادي بين الولايات المتحدة والصين إلى صراع عسكري، مع وقوع اشتباكات بحرية متكررة بشكل متزايد في بحر الصين الجنوبي على نحو يهدد بتحول هذه الاشتباكات إلى حرب شاملة. |
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt. | ولقد بات خبراء التمويل الدوليين في خوف متزايد من احتمال وقوع أزمة مالية دولية كبرى. |
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed. | والواقع أن بعض خبراء الاقتصاد يخشون اندلاع أزمة مالية حتى بعد إجازة الزيادات الضريبية. |
Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt. | فحتى في أوروبا الغربية، التي تتفاخر وتتباهى بنظام جزائي يهدف أساسا إلى إعادة التأهيل، تتفجر بشكل دوري فضائح مشينة. |
Permanent teeth in the maxilla erupt in a different order from permanent teeth on the mandible. | الأسنان الدائمة في الفك العلوى تبزغ في ترتيب مختلف عن الأسنان الدائمة في الفك السفلي. |
We need them in any area where violence has taken place and where violence may erupt. | إننا بحاجة إلى تلك القوة لنشرها في أي مكان تنشب فيه أعمال العنف أو قد تندلع فيه مستقبلا. |
In the following one, in minute 1 09 a new burst of steam and ash erupt from the volcano, causing the person recording the video to comment that he had never seen the volcano erupt with such strength | في الفيديو بالأسفل، عند التوقيت 1 09 نرى انفجار جديد من الرماد يثور من البركان، حتى علق المصور قائلا أنه لم يرى في حياته البركان يثور بهذه القوة قط |
This might be wishful thinking, however. And, even if social unrest does erupt, repression might succeed again. | لكن هذا يمكن ان يكون اضغاث احلام وحتى لو اندلعت اضطرابات اجتماعية فإن من الممكن ان ينجح القمع مجددا. |
In October 2010, Ármann Höskuldsson, a scientist at the University of Iceland Institute of Earth Sciences, stated that the eruption was officially over, although the area was still geothermally active and might erupt again. | في أكتوبر 2010، أعلن أرمان هوسكولدسون خبير براكين في معهد علوم الأرض في جامعة آيسلندا، أن الإنبعاثات قد توقفت رسميا، على الرغم من أن المنطقة لا تزال نشطة وقد تندلع مرة أخرى. |
This is not just, well, the lava just happened to erupt in 1861 cuz that was its time. | إن ها ليست مجر د اندلاع للحمم البركاني ة حدث في عام ١٨٦١ لأن ذلك هو وقت اندلاعها |
Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union s survival. | وقد تفضي الاضطرابات الأهلية وعدم الاستقرار السياسي إلى أزمات مالية واجتماعية تهدد قدرة الاتحاد النقدي على البقاء. |
All parties need to find a formula to resolve the issue before it again threatens to erupt into conflict. | لقد بات لزاما على كل الأطراف أن تعمل على إيجاد الصيغة المناسبة لحل هذه القضية قبل أن تهدد بالتحول إلى صراع مرة أخرى. |
Civil war along sectarian lines could well predominate, or fighting between the various anti Assad opposition groups could erupt. | وقد تسود الحرب الأهلية على أسس طائفية، أو قد يندلع القتال بين المجموعات المعارضة العديدة المناهضة للأسد. |
Regional organizations can help to identify potential conflicts and, together with the United Nations, contain them before they erupt. | ويمكن للمنظمات اﻻقليمية أن تساعد في التعرف على الصراعات المحتملة، واحتوائها بالتعاون مع اﻷمم المتحدة قبل أن تنفجر. |
In the future the United Nations should pursue even more actively preventive diplomacy to stop conflicts before they erupt. | وعلى اﻷمم المتحدة أن تمارس الدبلوماسية الوقائية بفاعلية أكثر وأكثر في المستقبل لمنع الصراعات قبل نشوبها. |
We must enhance the United Nations peace keeping capabilities to make them more flexible and responsive when crises erupt. | يجب أن نعزز قدرات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة لنجعلها أكثر مرونة وأكثر استجابة عندما تنشب النزاعات. |
Many new volcanoes will erupt through the outer layer and emit vast quantities of heavy vapor into the atmosphere. | العديد من البراكين الجديدة ستثور من خلال الطبقة الخارجية وتقذف كميات كبيرة من البخار الثقيل الى الجو |
Iran must understand that without a diplomatic solution in the coming months, a dangerous military conflict is very likely to erupt. | ويتعين على إيران أن تدرك أن عدم التوصل إلى حل دبلوماسي في غضون الأشهر القليلة القادمة، يعني تعاظم احتمالات اندلاع صراع عسكري خطير. |
Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. | وبدون مثل هذا الاتفاق، وإذا ما اتخذت القيادة الجديدة إجراءات مشددة ضد الإسلاميين، فقد تنشب حرب أهلية عنيفة. |
Tooth development or odontogenesis is the complex process by which teeth form from embryonic cells, grow, and erupt into the mouth. | نمو الأسنان أو تكوين الأسنان هي عملية معقدة وبها تتشكل الأسنان من خلايا جنينية وتنمو، وتبزغ في الفم. |
For China is a country of enormous hidden tensions and cleavages, and these may erupt into open conflict in difficult economic times. | ذلك أن الصين دولة تتسم بقدر هائل من التوترات والانقسامات المستترة، التي قد تتحول إلى صراع مفتوح في ظل الظروف الاقتصادية العصيبة. |
Officials evidently decided that it is better to flirt with and control public passion than allow it to erupt on its own. | ومن الواضح أن المسؤولين قرروا أنه من الأفضل مغازلة الجمهور والسيطرة على المشاعر العامة وليس السماح لمثل هذه المشاعر بالانفجار من تلقاء نفسها. |
No one wants to see the streets of Damascus consumed in protest, or a violent confrontation erupt between protesters and security forces. | لا أحد يريد أن يرى شوارع دمشق وقد أنهكتها الاحتجاجات، ولا أحد يريد أن تقع مواجهات عنيفة بين محتجين وقوات الأمن. |
The simple truth is that the cost of preventing financial crises is much lower than the costs imposed by them after they erupt. | والحقيقة البسيطة هنا هي أن تكاليف منع الأزمات المالية أقل كثيرا من التكاليف التي تفرضها هذه الأزمات بعد اندلاعها. |
Of course, economic relations between states foster interdependence, decreasing the risk of conflict. But if conflict does erupt, the cost is far higher. | لا شك أن العلاقات الاقتصادية بين الدول تعمل على تعزيز الاعتماد المتبادل والحد من مخاطر الصراع، ولكن إذا اندلعت صراعات فإن التكاليف سوف تصبح أعلى كثيرا. |
Regrettably, in many lands today, on every continent and among peoples of every race, colour, language and religion, conflicts erupt in unspeakable violence. | ومما يؤسف له أن الصراعات تنفجر اليوم مولدة عنفا ﻻ يوصف في أراض عديدة، في كل قارة وبين شعوب من كل جنس ولون ولسان ودين. |
A bound base, like the R U P T of erupt or rupture needs another element in order to surface in a word. | يحتاج أساس موصول مثل R U P T من تفج ر أو تشق ق إلى ع نصر آخر كي تظهر على كلمة ما |
Today s crisis has been brewing for many years. But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma s military dictatorship would erupt. | كانت أزمة اليوم تختمر منذ سنوات، إلا أن أحدا لم يكن يعرف متى بالتحديد قد تنفجر الثورة ضد الدكتاتورية العسكرية في بورما. |
The primary teeth typically erupt in the following order (1) central incisor, (2) lateral incisor, (3) first molar, (4) canine, and (5) second molar. | عمليا الأسنان الأولية تبزغ في الترتيب التالي (1) الثنايا الأسنان الأمامية، (2) الرباعيات، (3) الضرس الأول، (4)الناب، و(5) الضرس الثاني. |
The principal sources of instability in the world are social tensions that regularly erupt before our very eyes in various regions of the world. | إن المصادر الرئيسية للزعزعة في العالم هي التوترات اﻻجتماعية التي تتفجر بشكل منتظم أمام أعيننا في شتى مناطق العالم. |
Related searches : Riots Erupt - Erupt From - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over - Swapped Over - Argue Over