Translation of "enlarging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enlarging the Council could make maters worse. | وقد تتسبب توسعة مجلس الأمن في زيادة الطين بلة. |
Operational organizations have called for enlarging CERF. | ٦٧ ودعت المنظمات التنفيذية الى توسيع الصندوق. |
This is a process of enlarging a set of shared values. | وهذه عملية تتمثل في توسيع دائرة مجموعة من القيم التي نتشاطرها. |
Turkey firmly believes that enlarging the Security Council membership would enhance its effectiveness. | وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن عضوية المجلس سيعزز فعاليته. |
Thirdly, yesterday morning the Austrian delegation mentioned the problem of enlarging our Committee. | ثالثا، ذكر وفد النمسا صباح اﻷمس مشكلة توسيع عضوية لجنتنا. |
Enlarging of parking and processing areas, additional dock space for ferries and temporary buildings. | توسيــع ساحــات وقــوف السيــارات وانهــاء اﻻجراءات، وتوفير حيز إضافي لرسو المعديــات، ومبان مؤقتة. |
At that point, talk of enlarging the Security Council and its powers would become logical. | عندئذ ي صبح الحديث عن توسيع مجلس الأمن وصلاحياته منطقيا. |
It was the beginning of the container era, shrinking our world and enlarging human choice. | كان هذا بداية عصر الحاويات، الذي جعل عالمنا يتقلص و زاد من خيارات البشرية. |
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost. | هذا لا يعني أن توسيع نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي ينبغي أن يكون الهدف أيا كانت التكاليف. |
In 2005, Israel withdrew from the Gaza Strip, enlarging the administered Palestinian territories in that region. | في عام 2005، انسحبت إسرائيل من قطاع غزة، وتوسيع الأراضي الفلسطينية تدار في تلك المنطقة. |
Second, the Committee could consider enlarging the number of States that may submit de listing petitions. | 56 ثانيا، يمكن للجنة أن تنظر في زيادة عدد الدول التي يجوز لها تقديم التماسات الشطب من القائمة. |
Enlarging and paving of parking areas and processing of lanes, roofing, lighting and some building construction. | توسيـــع ساحـــات وقـــوف السيـارات ورصفها وتجهيز المسارات واﻷسطح واﻹضـــاءة وإنشـــاء بعض المباني |
This would involve both enlarging the Council apos s membership and reforming its methods and procedures. | ويترتب على ذلك توسيع عضويـــة المجلس فضﻻ عن إصﻻح أساليبه واجراءاته. |
Samoa supports enlarging both membership categories of the Security Council in order to reflect contemporary geopolitical realities. | وتؤيد ساموا توسيع فئتي عضوية مجلس الأمن لكي يعكس ذلك الوقائع الجغرافية والسياسية المعاصرة. |
2. Viet Nam endorses the idea of re examining and enlarging the composition of the Security Council. | ٧ وينبغي إعادة تشكيل المجلس استنادا الى اﻻعتبارات المذكورة أعﻻه. |
The issue is not one merely of enlarging the permanent membership but is one of enhanced participation. | إن المسألة ليست مجرد مسألة زيادة العضوية الدائمة، وإنما هي مسألة زيادة المشاركة. |
In addition, enlarging the base figure to include extrabudgetary staff would affect stability, and consequently human resources planning. | وبالإضافة إلى ذلك فإن توسيع رقم الأساس بحيث يشمل شاغلي الوظائف الممولة من خارج موارد الميزانية العادية، سيؤثر على الاستقرار، ومن ثم على تخطيط الموارد البشرية. |
FNL was reported to be recruiting members of the former rebel movement and enlarging its area of operation. | ولقد أفادت الأنباء بأن هذه القوات تقوم بتجنيد أعضاء لها من الحركة الثورية السابقة مع توسيع مناطق نشاطها. |
I wish now to comment on the procedural aspects of the important task of enlarging the Security Council. | أود اﻵن أن أعقب على الجوانب اﻹجرائية للمهمة الهامة المتمثلة في زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
The O apos Sullivan list is the only proposal on the table for enlarging the Conference on Disarmament. | وإن قائمة أوسوليفن هي اﻻقتراح الوحيد المطروح لتوسيع نطاق مؤتمر نزع السﻻح. |
Many early comments focus on the Panel s recommendations for enlarging the UN Security Council from 15 to 24 members. | تركز معظم التعليقات المبكرة على توصيات الهيئة بشأن توسعة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من 15 عضوا إلى 24 عضوا . |
In addition, enlarging the base figure to include extrabudgetary staff affects stability, which will consequently affect human resources planning. | أما توسيع رقم الأساس ليشمل شاغلي الوظائف الممولة من خارج موارد الميزانية العادية، فسيؤثر على الاستقرار الذي يؤثر بدوره على تخطيط الموارد البشرية. |
I just put a can on a copier and kept enlarging it until I got the size I want. | فقط وضعت العلبة فى الة التصوير وظللت أكبرها حتى تصل للمقاس الذى أرغب فيه. |
Hence, enlarging the Council can only strengthen it by enabling it to respond effectively and appropriately to present day realities. | ومن ثم، فإن توسيع عضوية المجلس لن يؤدي إﻻ الى تقويته بتمكينه من اﻻستجابة بشكل فعال ومناسب لحقائق اليوم. |
Women are placed in 62 of the positions (compared to 40 in 1990) and efforts are made towards enlarging these percentages. | وت عي ن النساء في 62 في المائة من المراكز (بالمقارنة بـ 40 في المائة في عام 1990) وثمة جهود يجري بذلها لزيادة هذه النسب. |
In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members. | لذلك ينبغي ضمان التمثيل اﻻقليمي فيما يتعلق بالعضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة على السواء، مع التأكيد على فكرة الترابط. |
We welcome the process of enlarging the basis of consultation and information in the Council. Any constructive new measure is appreciated. | ونحن نرحب بعملية توسيع قاعدة التشاور وتبادل المعلومات في المجلس، وأي تدبير جديد بناء يلقى منا التقدير. |
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia. | كما يساعد عامل الصين الولايات المتحدة في الاحتفاظ بحلفائها واجتذاب الحلفاء الجدد، وبالتالي توسيع تواجدها الاستراتيجي في آسيا. |
General Eisenhower reputedly said that enlarging the boundaries of a tough problem makes it soluble by encompassing more options and more synergies. | قال الجنرال ايزنهاور كما ي زعم أن توسيع حدود مشكلة عسيرة يجعلها قابلة للحل من خلال الحصول على خيارات أكثر وتآزر أكبر. |
In enlarging the Council, priority should be given to additional seats for non permanent members, allocated under the principle of equitable geographical distribution. | وعند توسيع عضوية المجلس، ينبغي إيﻻء أولوية ﻹعطاء مقاعد إضافية ﻷعضاء غير دائمين، على أن توزع وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Black White with Cold Tone Start subtly and replicate printing on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper. | أسود أبيض مع البرد نغمة ابدأ و يضاعف يكرر جاري الطباعة يعمل a بارد أسود و أبيض a |
This conflict between the needs for responsible lending and speedy financing could be resolved by enlarging the first tranche of an IMF standby arrangement. | وهذا الصراع بين احتياجات الإقراض الذي يتسم بالمسؤولية والتمويل السريع يمكن تسويته من خلال توسيع الشريحة الأولى لترتيب بديل يتخذه صندوق النقد الدولي. |
The report has referred to the concepts of preventive and curative development without enlarging on how necessary resources can be mobilized to implement them. | ويشير التقرير إلى مفهومي التنمية الوقائية والعﻻجية دون اﻹسهاب في كيفية تعبئة الموارد الﻻزمة لتنفيذهما. |
Already, issues like climate change and energy supply demonstrate the futility of isolated national action and the critical importance of both deepening and enlarging the EU. | لقد أظهرت قضايا مثل تغير المناخ وإمدادات الطاقة بالفعل عبث المبادرات الوطنية المنعزلة والأهمية البالغة لترسيخ وتوسعة الاتحاد الأوروبي. |
quot enlarging the Security Council membership would enhance its effectiveness. quot (Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Plenary Meetings, 11th meeting, p. 35) | quot أن توسيع عضوية المجلس أمر سيعزز فعاليته quot . )الوثائق الرسمية للجمعيــة العامــة، الدورة الثامنــة واﻷربعون، الجلسـات العامــة، الجلسة ١١، ص ٣٥( |
Only by enlarging the scope of EU decision making, backed by the commitment of equally responsible partners, can Europe meet the shared challenges of a common future. | فلن يتسنى لأوروبا أن تتغلب على التحديات المشتركة التي تواجهها في مستقبلها المشترك إلا بتوسيع نطاق اتخاذ القرار في الاتحاد الأوروبي، والاستناد إلى الالتزام التام من جانب شركاء مسئولين على قدم المساواة. |
In 1884 Ayrton patented a line divider, an engineering drawing instrument for dividing a line into any number of equal parts and for enlarging and reducing figures. | في 1884، سجلت أيرتون براءة اختراع لمقسم خطوط، وهي أداة رسم هندسي لتقسيم الخطوط إلى أي عدد من الأجزاء المتساوية ولتصغير وتكبير الأشكال. |
Egypt has also concluded a number of trade agreements (EU Partnership, GAFTA, QIZ), enlarging market access and creating new opportunities for regional integration and the peace process. | وأبرمت مصر أيضا عدد من الاتفاقات التجارية (الشراكة مع الاتحاد الأوروبي، ومنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، والمناطق الصناعية المؤهلة)، التي تزيد من فرص الوصول إلى الأسواق، وتوفر فرصا جديدة للتكامل الإقليمي وعملية السلام. |
And enlarging the EFSF to an appropriate size would require massive additional French borrowing, which could well place France itself at the receiving end of a speculative attack. | فضلا عن ذلك فإن توسعة مرفق الاستقرار المالي الأوروبي إلى الحجم المناسب سوف يتطلب اقتراض فرنسي إضافي هائل، وهو ما قد يضع فرنسا ذاتها عند الطرف المتلقي لهجمات المضاربة. |
(b) Recommends that the General Assembly, at its sixtieth session, decide on the question of enlarging the membership of the Executive Committee from sixty nine to seventy States. | (ب) يوصي بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من تسع وستين إلى سبعين دولة. |
(b) Recommended that the General Assembly, at its sixtieth session, decide on the question of enlarging the membership of the Executive Committee from sixty nine to seventy States. | (ب) أوصى بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من تسع وستين إلى سبعين دولة. |
Another matter which required consideration was the possibility of enlarging the Security Council, by granting permanent membership to States which were qualified to take on such a role. | وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور. |
Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope | 1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها |
(b) Recommends that the General Assembly, at its sixtieth session, decide on the question of enlarging the membership of the Executive Committee from sixty eight to sixty nine States. | (ب) يوصي بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من ثمان وستين إلى تسع وستين دولة. |
UNICEF helped with the national socio economic survey on including additional indicators, enlarging the sample size at the district level and establishing village profiles at the sub provincial level. | وساعدت اليونيسيف في إجراء دراسة استقصائية وطنية اجتماعية اقتصادية عن إدراج مؤشرات إضافية وزيادة حجم العينة على صعيد المقاطعات ووضع رسوم بيانية للخصائص القروية على صعيد ما دون المقاطعات. |