Translation of "energized" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So when you drink you feel energized, | لذا عندما تشرب تشعر بأنه زادت طاقتك |
And it is a process that can be energized and nurtured. | وهي عملية يمكن تنشيطها و تنميتها. |
He can't focus, but he loves walking around and getting people energized. | هو لا يستطيع التركيز ، ولكنه يحب التحرك وبث الطاقة في الناس |
What energized me and kept me going is the music I do. | ما أعطاني الطاقة وجعلني أواصل ما أفعله هو الموسيقى. |
I felt energized by the dedication and respect they employed as they taught classes. | التزامهم و الاحترام الذي يظهرونه خلال دروسهم كانا يبعثان في الحماس. |
As we look at these trends, do we become despondent, or will we become energized? | كما أننا ننظر إلى هذه الاتجاهات، هل سنصبح قانوطين، أو سوف سنصبح نشطين |
The last time it happened, after World War II, an energized US replaced a devastated Britain. | وكانت المرة الأخيرة التي شهدت مثل هذا التغيير بعد الحرب العالمية الثانية، حيث حلت الولايات المتحدة النشطة في محل بريطانيا التي دمرتها الحرب. |
Subsequently, the energized judiciary continued ruling against government decisions, embarrassing the government especially its intelligence agencies. | ومن ث ـم ، استمر الجهاز القضائي الذي استعاد طاقته في إحراج الحكومة وإصدار الأحكام ضد قراراتها ـ وخاصة الهيئات الاستخباراتية الحكومية. |
It scared me, it energized me, and then I became a driven person, a driven vagina. | لقد أخافتني ، و أمدتني بالن شاط وبعد ذلك اصبحت أنسانة مقادة ، مقادة بالمهبل |
But, over the last year, the spirit of optimism that energized these developments has, sadly, gone missing. | ولكن من المؤسف أن روح التفاؤل التي حركت هذه التطورات تلاشت على مدى العام الماضي. |
The electrons reach the P700 reaction center of photosystem I where they are energized again by light. | تصل الالكترونات إلى مركز التفاعل P700 في النظام الضوئي الأول حيث يتم تنشيطها ثانية عن طريق الضوء. |
Characterized by a feeling of energized focus, full involvement and success in the process of the activity. | يو صف بشعور للطاقة المركزة، إشتراك كامل ونجاح في عملية النشاط. |
When we embody our life's work, when we share our gifts, we are fulfilled, energized, more compassionate. | عندما نندمج مع عمل حياتنا، ونتشارك ما لدينا من مواهب، نشعر حينئذ بالإنجاز والحيوية ونصبح أكثر تقاربا. |
While Republicans were discouraged, Democrats were energized and did especially well in Pennsylvania, Ohio, Indiana, and New York. | وبينما كان الجمهوريين محبطين، كان الديمقراطيين نشيطين وأبلوا بلاء حسن ا خاصة في ولاية بنسلفانيا وأوهايو وإنديانا ونيويورك. |
The International Year of the World apos s Indigenous People has energized the indigenous peoples apos movement in Russia. | إن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم نشطــت حركـة السكان اﻷصليين في روسيا. |
Students from Old Europe were energized by the idealism and confidence emanating from their Polish, Czech, Estonian, and other compatriots. | وكان الطلاب من أوروبا القديمة مدفوعين بالمثالية والثقة النابعتين من زملائهم من بولندا، وجمهورية التشيك، واستونيا، وغيرهم. |
When xenon atoms becomes energized, however, they can form an excimer (excited dimer) until the electrons return to the ground state. | عندما يتم تنشيط ذرات زينون، فإنها يمكن أن تشكل excimer (ديمر متحمس) حتى عودة الإلكترونات إلى الحالة الأساسية. |
The crisis energized the system and shifted decision making power to those who know about and can do something for the economy. | ولقد أدت الأزمة إلى بث النشاط والحيوية في النظام وحولت صلاحيات اتخاذ القرار إلى هؤلاء الذين يتمتعون بالدراية الكافية بالاقتصاد والقادرين على إنقاذه. |
But let them do it separately, and in the meantime let the Union be energized by the improvements that it has already adopted. | ولكن فلنسمح لهذه المجموعات أن تقوم بهذه المهمة على نحو منفصل، وفي نفس الوقت علينا أن نجدد من طاقة الاتحاد من خلال تفعيل التحسينات التي تبناها بالفعل. |
In a luteal phase, B vitamins are being called into action, because the lining is thickening, and it is a very energized process. | في المرحلة الاصفرية، يتم استدعاء الفيتامين ب للقيام بدوره، لأنه يتم تعزيز التخطيط، وهذه مرحلة حيوية جدا. |
The remaining Options installed on this machine such as Automatic Tool Presetter and Programmable Tailstock are ready to go when the Machine is energized | الخيارات المتبقية مثبتة على هذا الجهاز مثل التلقائي أداة بريستر وتيلستوك للبرمجة على استعداد للذهاب عندما يتم تنشيط الجهاز |
I strongly believe that regional organizations and regional cooperation should be strengthened and energized as a result of the reform efforts in the United Nations. | وأؤمن بشدة بأنه ينبغي تقوية التعاون الإقليمي وبث الحيوية في المنظمات الإقليمية نتيجة لجهود الإصلاح في الأمم المتحدة. |
And the students and the others who are part of this incredibly energized base are there to answer that, and there's always something to do. | والطلبة والأخرين الذين هم جزء من هذه القاعدة النشطة بشكل لا يصدق متواجدون لإجابة ذلك , وهناك دائما شيىء جديد ليفعلوه . |
We hope that you had a good summer break, and that you return to Washington not just rested, but also energized to take on our country s mounting economic challenges. | نتمنى أن تكونوا قد أمضيتم عطلة صيف طيبة، وأنكم تعودون إلى واشنطن وأنتم لا تشعرون بارتياح فسحب، بل وقد عاد إليكم أيضا النشاط اللازم للتعامل مع التحديات الاقتصادية المتصاعدة التي تواجهها بلادكم. |
The Committee agreed that spin offs of space technology should be promoted because they energized industries and made significant contributions to improving the quality of life of human populations. | 5 واتفقت اللجنة على أنه ينبغي الترويج للمنافع العرضية لتكنولوجيا الفضاء لأنها تنش ط الصناعات وتقد م مساهمات كبيرة لتحسين نوعية حياة البشر. |
These not only energized and heightened the debate on poverty reduction and international development cooperation, but also focussed attention on the MDGs at both the global and country levels. | على أنه يلزم تحقيق المزيد لتمكين الأفرقة القطرية من الاستجابة بمزيد من الكفاءة لأولويات القطر الإنمائية. |
And at the end of the four days, your brain is humming and you feel energized, alive and excited, and it's because all these different bits have been put together. | وفي نهاية اليوم الرابع، يبدأ عقلك بالطنين وتحث بالطاقة، الحياة والإثارة، وذلك لأن كل تلك القطع و ضعت معا . |
Improving Africa's potential to meet the Millennium Development Goals will also require new and energized relations between Africa and its partners based on trust and a shared responsibility for development effectiveness. | 28 ويتطلب أيضا تحسين قدرة أفريقيا على تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وجود علاقات جديدة ونشطة بين أفريقيا وشركائها تقوم على أساس الثقة والمسؤولية المشتركة فيما يتعلق بفعالية التنمية. |
Six proposals submitted since March 2005 have energized the negotiations, but no convergence of views has emerged with regard to technical details or to parameters and how they should be determined. | وقد عملت ستة مقترحات جرى تقديمها منذ آذار مارس 2005 على تنشيط المفاوضات، لكن لم يظهر أي تقارب في الآراء بخصوص التفاصيل أو المعالم التقنية والطريقة التي ينبغي تحديد هذه التفاصيل والمعالم بفضلها. |
These sound demos have energized the youth, who are new to any sort of dissent, and had given the Japanese people a glimpse of what they can achieve when they stick together. | هذا التظاهرات الصوتية قد نشطت الشباب و هم جدد لأي شكل من المعارضة، و قد أعطوا الشعب الياباني لمحة عن ما يمكنهم تحقيقه إذا إرتبطوا سويا. |
They will go home energized and talk about what they heard and saw in Dili and let me tell you, there are some driven people in this country and they aren t all foreigners. | سيعودون الى بلادهم بنشاط وسيتحدثون بحيوية حول ما سمعوا وشاهدوا في ديلي، ودعوني أقول لكم، هناك أشخاص قيادين في هذا البلد وليسوا جميعا من الأجانب. |
With the support for the expansion of UNPOS by the necessary organs of the United Nations, I look forward to a further energized role of the United Nations in the stabilization of Somalia. | 76 وبدعم أجهزة الأمم المتحدة المختصة للتوسع في مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، أتطلع إلى قيام الأمم المتحدة بدور أكثر حيوية في تحقيق الاستقرار في الصومال. |
Welcome back to the Capitol. We hope that you had a good summer break, and that you return to Washington not just rested, but also energized to take on our country s mounting economic challenges. | مرحبا بعودتكم إلى مبنى الكابيتول. نتمنى أن تكونوا قد أمضيتم عطلة صيف طيبة، وأنكم تعودون إلى واشنطن وأنتم لا تشعرون بارتياح فسحب، بل وقد عاد إليكم أيضا النشاط اللازم للتعامل مع التحديات الاقتصادية المتصاعدة التي تواجهها بلادكم. |
She also described changes within UNEP in response to the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), stating that the richness and expertise within the programme was being harnessed and energized. | كما وصفت التغيرات التي حدثت في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استجابة لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قائلة إن البرنامج يقوم حاليا بتنشيط ثرائه وخبرته وتوجيههما الوجهة الصحيحة. |
Only the rule of law, backed by well trained Iraqi forces, supported by a thriving infrastructure and economy and energized by a free and fair elections process could defeat those who wished to destabilize the country. | ومضى يقول إنه لن يتسنى دحر الراغبين في زعزعة استقرار البلد إلا بسيادة القانون معززة بقوات عراقية حسنة التدريب ومدعومة بهيكل أساسي واقتصاد مزدهرين ومستمدة زخمها من عملية انتخابات حرة ونزيهة. |
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much, or wanted to do so much, and it is a genius of the local. | لقد شهدت مجتمعاتنا تطورا غير مسبوق في التعليم والتنظيم، والصحة لقد شهدنا مستوى غير مسبوق في العلم، والاهتمام والحاجات، وهذه عبقرية يجب استثمارها. |
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much, or wanted to do so much, and it is a genius of the local. | لقد شهدت مجتمعاتنا تطورا غير مسبوق في التعليم والتنظيم، والصحة لقد شهدنا مستوى غير مسبوق في العلم، والاهتمام |
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much or wanted to do so much, and it is a genius of the local | مجتمعاتنا لم تكن بالمرة متعلمة جدا ، لم تكن بالمرة نشطة ، لم تكن بالمرة صحية ، |
Let us now face those tasks energized by the realities brought into our deliberations by our leaders, never forgetting that we are here to serve the peoples of the world a world where there is so much suffering, insecurity and oppression. | فلنواجه الآن تلك المهام معززين بالحقائق التي عرضها زعماؤنا خلال مداولاتنا، على ألا ننسى أبدا أننا أتينا إلى هنا لكي نخدم شعوب العالم عالم فيه الكثير من المعاناة وانعدام الأمن والطغيان. |
My delegation would like to thank all those delegations that have contributed constructively and re energized the process that led to the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, after nearly seven years of intensive negotiations. | ويود وفد بلادي أن يشكر جميع الوفود التي أسهمت على نحو بناء وبثت الحيوية في العملية التي أدت إلى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بعد قرابة سبع سنوات من المفاوضات المكثفة. |
With an energized and fast growing developer community and thousands of free add on modules to choose from, it's easy to extend Drupal with functionality such as message boards, photo galleries, audio and video management, date and calendar management, geolocation, rating systems, e commerce, and the list goes on and on. | و بمجتمع من المبرمجين نشط و سريع النمو و الألاف من الوحدات الأضافية المجانية لتختار منها، من السهل أن توسع قدرات دروبل |
What if it would make it a little bit more palatable to have access via this, as that last link to mass transit, to get out to your cars so we can all live in the suburbs and use our cars the way we want, and then have our cities energized again? | ماذا لو جعلت هذه الآلة الأمور أكثر استساغة لأن يكون لدينا عن طريقها آخر صلة بالنقل الجماعي، لنخرج من سياراتنا لنعيش جميعا في مناطق حضرية ونستخدم سياراتنا بالطريقة التي نريد، ونجعل مدننا مفعمة بالطاقة من جديد |
What if it would make it a little bit more palatable to have access via this, as that last link to mass transit, to get out to your cars so we can all live in the suburbs and use our cars the way we want, and then have our cities energized again? | ماذا لو جعلت هذه الآلة الأمور أكثر استساغة لأن يكون لدينا عن طريقها آخر صلة بالنقل الجماعي، لنخرج من سياراتنا لنعيش جميعا في مناطق حضرية |
In this regard, it will be a test of the political will and resolve of the richer industrialized countries to the sustainable development of small island developing States to respond to the invitation before them to facilitate the early delivery of assistance that would lend meaning to the hopes kindled at Rio and energized in Barbados. | وفي هذا الصدد، فإن اﻻستجابة للدعوة الموجهة لها لتسهيل اﻻيصال المبكر لمساعدات تضفي معنى على اﻵمال التي أوقظت في ريو وتجددت في بربادوس ستكون بمثابة اختبار لﻻرادة السياسية والعزيمة السياسية لدى البلدان الصناعية الغنية إزاء التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |