Translation of "endeavors" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Your endeavors are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Your endeavors are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors.
عادة، ترعى السوق المساعي التي يقوم بها متعهدي الأعمال وتعمل على تطويرها.
Like all human endeavors, science gets some things wrong.
مثل كل المساعي البشرية، قد يرتكب العلم بعض الأخطاء.
The institutions of this global society can be created by our endeavors.
مؤسسات هذا المجتمع العالمي يمكن صنعها بواسطة مساعينا.
Although I won't join in your artistic endeavors, Maréchal, let me congratulateyou...
بالرغم من ذلك , لن أشترك فى مزاعمك الفنية مارشيـل .... دعنى أهنئك تلك هى الروح
Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation.
لا ينبغي لنا أن نتعامل مع عزوف أوروبا عن المشاركة في المساعي العسكرية وكأنه اكتشاف تنزل بالوحي علينا.
The rest of the E 9, engaged in similar endeavors, will be watching.
وسوف تراقبنا بقية دول مجموعة ئي 9 ، التي بدأت في بذل مساع مماثلة.
Seek training and assistance for young people to succeed professionally in entrepreneurial endeavors.
6 محاولة مساعدة الشباب لخلق مقاولات من خلال التدريب والدعم لتطوير قدراتهم الاحترافية.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated.
اللعب هو أحد المساعي البشرية حيث يكون الشك
I do hope all our endeavors are not going to be in vain.
ويحدوني الأمل في أن جميع جهودنا لن تذهب سدى.
As with all technological endeavors, a number of technical terms and slang have developed.
وكما هو الحال مع جميع الجهود التكنولوجية، ط ور عدد من المصطلحات التقنية والعامية.
True growth and development occur when people are involved in creative challenging and constructive endeavors.
يحدث النمو والتطور الحقيقي ان عندما ينخرط الناس في تحديات إبداعية ومساع بن اءة.
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
وأتمنى لكم كل التوفيق في الحفاظ على هذا التوازن في سعيكم في المستقبل.
Without intellectual property protection, incentives to engage in certain types of creative endeavors would be weakened.
مما لا شك فيه أن الافتقار إلى الحماية الكافية للملكية الفكرية يعني إضعاف الحوافز اللازمة للانخراط في أنماط معينة من الجهود والأنشطة الإبداعية.
This list endeavors to reflect world literature, with books from all countries, cultures, and time periods.
وتسعى هذه القائمة لإظهار الأدب العالمي، بكتب من جميع البلدان والثقافات، ومن فترات زمنية مختلفة.
Al Caravan has been bringing art as well as other educational endeavors to displaced Syrians since 2013.
منذ عام 2013، كانت فكرة منظمة الكرفان الأساسية هي تقديم الفن والمشاريع التعليمية الأخرى للاجئين السوريين.
So I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
وأتمنى لكم كل التوفيق في الحفاظ على هذا التوازن في سعيكم في المستقبل. شكرا .
In transnational cases, states should cooperate in making their best endeavors to bring known suspected terrorists to justice.
15 الدعوة إلى إجراءات وجهود شاملة تأخذ في الاعتبار الإرهاب بكافة أبعاده.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun.
اللعب هو أحد المساعي البشرية حيث يكون الشك في الواقع محتفى به. الشك هو ما يجعل اللعب ممتعا.
Which, it turned out, for this black gang, was not one of the more brilliant financial endeavors that they undertook.
مما وجدنا أنها لعصابة سوداء، ليست من أفضل الطرق من الناحية المالية التي من الممكن أن يتخذوها.
The endeavors of he who believes and does good works shall not go unthanked . We write it down for him .
فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران أي لا جحود لسعيه وإنا له كاتبون بأن نأمر الحفظة بكتبه فنجازيه عليه .
The endeavors of he who believes and does good works shall not go unthanked . We write it down for him .
فمن التزم الإيمان بالله ورسله ، وعمل ما يستطيع من صالح الأعمال طاعة لله وعبادة له فلا يضيع الله عمله ولا يبطله ، بل يضاعفه كله أضعاف ا كثيرة ، وسيجد ما عمله في كتابه يوم ي ب عث بعد موته .
And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
وقد أدى ذلك إلى نهج سطحي ليس في السياسة فقط، بل في عدد كبير من مساع البشر.
The city endeavors for achievements in sport, which has led to such things as the hosting of a World Games event.
أدت مساعيها المدينة في مجال الرياضة إلى إنجازات من قبيل استضافة الألعاب العالمية.
The Hour is coming but I keep it almost hidden so that each soul will be paid for what it endeavors .
إن الساعة آتية أكاد أخفيها عن الناس ويظهر لهم قربها بعلاماتها لتجزى فيها كل نفس بما تسعى به من خير أو شر .
The Hour is coming but I keep it almost hidden so that each soul will be paid for what it endeavors .
إن الساعة التي ي بعث فيها الناس آتية لا بد من وقوعها ، أكاد أخفيها من نفسي ، فكيف يعلمها أحد من المخلوقين لكي ت جزى كل نفس بما عملت في الدنيا من خير أو شر .
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.
أيا كانت غاياتنا ومساعينا المشتركة، فيتعين على الآسيويين أن يحرصوا على تحقيق هذه الغايات والمساعي في إطار من المسؤولية المشتركة، وتقاسم الأعباء، والقيم المشتركة، والمنافع المشتركة.
There are some unresolved questions concerning the definition of work in particular, whether unpaid endeavors, such as volunteering or studying, are work.
وهناك بعض الأسئلة العالقة بشأن تعريف العمل بشكل خاص سواء كانت مساعي غير مدفوعة مثل الدراسة أو العمل التطوعي، وكلاهما عمل.
One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate.
واحد من مساعي الأخيرة هو محاولة ترجمة العادات الإبداعية التي تعلمتها إلى شئ يمكن للآخرين تكراره.
If SETI does nothing but change the perspective of humans on this planet, then it will be one of the most profound endeavors in history.
وإذا كان الشيء الوحيد الذي يفعله SETI هو تغيير أسلوب تفكيرنا ، فسيكون ذلك أسمى هدف في التاريخ.
Institutions that have fulfilled their mandate or proved unable to respond effectively to changing demands should be shuttered, and their resources redirected to more productive endeavors.
ولابد من إغلاق المؤسسات التي وفت الغرض الذي تأسست من أجله أو أثبتت عجزها عن الاستجابة بفعالية للمطالب المتغيرة، وإعادة توجيه مواردها لصالح مساع أخرى أكثر إنتاجية.
The Ministry of Women Development for its part endeavors to ensure that governmental policy relating to development pays due regard to the concerns of the women of Pakistan.
وتسعى وزارة تنمية المرأة من جانبها إلى كفالة أن تولي السياسات الحكومية المتصلة بالتنمية الاعتبار الواجب لشواغل المرأة في باكستان.
One of the priorities of the Plan is to promote economic and financial autonomy of the women by means of the support for entrepreneurial endeavors, collaboration and trade.
ومن أولويات الخطة تعزيز الاستقلال الذاتي الاقتصادي والمالي للمرأة عن طريق دعم مساعي تنظيم المشاريع والتعاون والتجارة.
But all the things that God would have us do are hard for us to do remember that and hence, he oftener commands us than endeavors to persuade.
ولكن كل هذه الامور ان الله سيكون من الصعب علينا القيام به بالنسبة لنا القيام به أن نتذكر وبالتالي ، أوامر oftener كان لنا من المساعي الرامية إلى إقناع.
Developed, financed, and staffed the following new Federation endeavors 13 health care projects 9 new educational programs 5 child care centers 11 women's multiple service centers 2 housing projects.
إعداد وتمويل مجهودات الاتحاد الجديدة التالية، وتوفير الموظفين لها 13 مشروعا في مجال الرعاية الصحية 9 برامج تعليمية جديدة 5 مراكز لرعاية الطفل 11 مركزا متعددة الخدمات للمرأة ومشروعان إسكانيان.
So nonprofits are really reluctant to attempt any brave, daring, giant scale new fundraising endeavors, for fear that if the thing fails, their reputations will be dragged through the mud.
هكذا الغير ربحيين لا يحاولون ان يقوموا بأي محاولة متحدية و عملاقة و شجاعة لجمع المال للخوف اذا فشلت المحاولة. ستجر سمعتهم
Mormon Muslim relations have historically been cordial recent years have seen increasing dialogue between adherents of the two faiths, and cooperation in charitable endeavors, especially in the Middle and Far East.
على المستوى التايخي والإجتماعي تعتبر العلاقات بين المورمون المسلمين ودية وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة في الحوار بين أتباع المورمونية والإسلام، من خلال التعاون في المساعي الخيرية، وخاص ة في منطقة الشرق الأوسط.
But a society where the elite s pursuit of money is elevated above all other human endeavors is a far cry from any kind of Confucianism that may have existed in the past.
ولكن المجتمع الذي ترتفع فيه مساعي أهل النخبة في ملاحقة المال فوق كافة الاعتبارات الإنسانية لا يتصل من قريب أو بعيد بالمبادئ الكونفوشيوسية التي ربما سادت في الماضي.
Through such endeavors, Brazil hopes to contribute to a more balanced international order, one less subject to hegemonies of any kind, without losing sight of the importance of mutually beneficial partnerships with developed countries.
ومن خلال هذه المساعي، تأمل البرازيل في إقامة نظام دولي أكثر اتزانا، وأقل ع رضة للهيمنة من أي نوع، دون إغفال أهمية عقد الشراكات المفيدة مع الدول المتقدمة.
Prayer and spiritual devotion were important components of Cory s daily endeavors and a major influence in her decision making and personal relations. Her inner reserves of faith, indeed, kept her going through every hardship.
كانت الصلاة والإخلاص الروحي من العناصر المهمة في النشاط اليومي لها ـ ومن أكبر العوامل التي أثرت في قراراتها وعلاقاتها الشخصية. وكان رصيدها الإيماني معينا لها على الاستمرار في مواجهة الصعاب والمشقات.
SAN DIEGO In the run up to President Barack Obama s first visit to China next month, American and Chinese diplomats have been compiling lists of ongoing cooperative endeavors in case no new agreements materialize.
سان دييجو ـ أثناء فترة الإعداد لأول زيارة يقوم بها الرئيس باراك أوباما إلى الصين في الشهر المقبل، كان الدبلوماسيون الأميركيون والصينيون عاكفين على إعداد قوائم كاملة بالجهود التعاونية القائمة في حال لم يتم التوصل إلى اتفاقيات جديدة.
The Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church (WMS), was established in 1864 and endeavors to make possible opportunities and resources to meet the changing needs and concerns of people throughout the world.
أ نشئت جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية في عام 1864، وهي تسعى إلى توفير الفرص والموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات والشواغل المتغيرة للناس في جميع أنحاء العالم.
I think we will see a similar story with 3D printing, as it grows from a novelty into something useful and disruptive and sufficiently cheap and widespread to be used for (relatively) frivolous endeavors as well.
وأظن أننا سوف نشهد قصة مشابهة مع الطباعة الثلاثية الأبعاد، التي بدأت تنمو لتتحول من بدعة جديدة إلى شيء مفيد ومغير لكل القواعد ــ ورخيص ومنتشر بالقدر الكافي لاستخدامه في أمور تافهة (نسبيا) أيضا.
Now, we've seen a lot of examples of people who are pursuing that sort of vision in science, but I think it's also true in the arts, it's true in politics, it's even true in personal endeavors.
والآن, لقد رأينا العديد من الأمثلة عن أشخاص يسعون وراء ذلك النوع من الرؤى في العلوم, ولكني أعتقد أن ذلك حقيقة أيضا بالنسبة للفنون, وهو حقيقة في السياسة, وهو حقيقة أيضا في المساعي الشخصية.