Translation of "end in" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the end...
في النهاية
Well in the end, I'll just end with a story.
حسنا في النهاية، سأنهي بقصة.
Finance is a means to an end, not an end in itself.
إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته.
Many couples end in divorce.
الكثير من الأزواج ينتهي بهم إلى الطلاق.
Many couples end in divorce.
الكثير من الأزواج ينتهي بهم المطاف إلى الطلاق.
Many couples end in divorce.
الكثير من الأزواج ينتهي بهم الحال إلى الطلاق.
Many couples end in divorce.
الكثير من الأزواج ينتهي بهم الأمر إلى الطلاق.
Will Europe End in Croatia?
هل تنتهي أوروبا في كرواتيا
It'll end in 6 months.
سينتهى الآمر فى غضون 6أشهر
Must it end in nothing?
هل لابد أن تنتهي بلا شيء
And end in a tomb.
والنهاية في القبر
What happens in the end?
ماذا يحدث في النهاية
In the end, she dies.
في النهاية، تموت
In the end, we compromised.
في النهاية ، توصلنا لحل وسط
I mean, in the end.
أعنى فى النهاية
Journeys end in lovers meeting.
الرحلة بتنتهي بتقابل العشاق
In the end, he landed in jail.
في النهاية ، دخل السجن.
This is a means to an end it cannot be an end in itself.
وهو بذلك يشكل وسيلة تؤدي إلى غاية وﻻ يمكن أن يكون غاية في حد ذاته.
In the end, Realpolitik may rule.
قد تكون الغلبة في نهاية المطاف للسياسات الواقعية.
The Great War s End in Syria
نهاية الحرب العظمى في سوريا
The end of LinkedIn in Russia?
هل تكون هذه نهاية لينكد إن في روسيا
in the 1990s DPCSD (end June)
)نهاية حزيران يونيه(
The baby died in the end ...
وقد توفي الطفل في النهاية...
Everything will change in the end.
أتودين رؤيتي أؤدي خدعة
Woman murdered in West End flat.
إمرأة قتلت في شقة الطرف الغربي.
Put it in the Wrong end.
موضوع في الطرف الخاطئ
Down in the East End, sir.
تحت فى النهاية الشرقية سيدى
Victory awaits us in the end!
النصر ينتظرنا في النهاية!
we'll get there in the end.
سننهي كل شيء.
In the end, I'm the winner.
وأخيرا، انها لي الذي يفوز.
You'll end up in the ruts.
سيتنهى بنا الأمر بين التعرجات
It can only end in misery!
لن ينتهي هذا الأمر إلا بمأساة !
We'll all end up in jail.
سينتهي بنا الأمر كل نا في السجن.
But influence is not an end in itself it is a means to an end.
لكن النفوذ ليس غاية في حد ذاته ـ بل هو وسيلة إلى غاية.
Formulas are not an end in themselves the end has to be a decrease in poverty and an increase in employment.
الصيغ ليست غاية في حد ذاتها الغاية ينبغي أن تكون تقليل الفقر وزيادة العمالة.
Rear end, owner. Rear end wins.
مؤخرة، المالك المؤخرة تكسب.
It is closed at the top end with the bottom end immersed in water or mercury.
وهو مغلق من نهايته العليا وتغمر نهايته الأخرى المفتوحة في الماء أو الزئبق.
The middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.
والعارضة الوسطى في وسط الالواح تنفذ من الطرف الى الطرف.
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
والعارضة الوسطى في وسط الالواح تنفذ من الطرف الى الطرف.
Jog X axis from end to end, stopping in the middle, to check X axis roll
هرول المحور السيني من نهاية إلى نهاية، وقف في الوسط، للتحقق من المحور س لفة
This is an end in itself because the happiness of the human being must, in any society, be an end in itself.
وهذه غاية في حد ذاتها ﻷن سعادة اﻹنســان، في أي مجتمع، يجب أن تكون غاية في حد ذاتها.
In the end, our hopes were frustrated.
بيد أن آمالنا خابت في النهاية.
In the end, more Jewish settlements appear.
وتكون النتيجة ظهور المزيد من المستوطنات اليهودية.
In the end, intervention was necessary anyway.
وفي النهاية كان التدخل ضروريا على أية حال.
And there is no end in sight.
ولا توجد نهاية لكل هذا في المستقبل المنظور.