Translation of "enchanting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enchanting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How enchanting.
كم هو ساحر !
Enchanting. What?
مدهش،لماذا
Oh, it's enchanting.
موسيقى ساحرة
Is he too as enchanting?
ه ل هو أيضا لة نفس السحر
And how is your enchanting father?
و كيف حال والدك الساحر
And what an enchanting child she is.
و يالها من طفلة س احرة
A diviner grace has never brightened this enchanting face.
الجمال الطبيعى لم يؤثر على هذا الوجه الساحر
Jean, your Mona looks simply enchanting in that cloud of pink.
مونا تبدو جميلة في فستانها الزهري يا جين
Something which I find utterly enchanting about South African music making is that it's so free.
موسيقا تصفيق سبب اخر يجعلني أرى سحرا مطلقا في عالم تأليف الموسيقا في جنوب افريقيا هي أنها منطلقة وحرة بشكل كبير
Something which I find utterly enchanting about South African music making is that it's so free.
سبب اخر يجعلني أرى سحرا مطلقا في عالم تأليف الموسيقا في جنوب افريقيا هي أنها منطلقة وحرة بشكل كبير
In it, he described the enchanting women he had known before he had met Jacques and even Lucienne.
وصففيهاالمرأةالساحرةالتي كانيعرفها.. قبل أن يلتقي جاك و لوسيين ، أيض ا...
Another lullaby with scary lyrics and an enchanting melody is the Shimabara Lullaby, roughly translated by Hanako Tokita as
تهويدة أخرى ذات كلمات مخيفة ولحن ساحر وهي تهويدة شيمبارا، ترجمت تقريبيا بواسطة هاناكو توكيتا كالأتي
I can't imagine anything more enchanting than inviting all of you, but I'm afraid this pleasure must be denied me.
كنت أود لوكان باستطاعتي أن أقوم بدعوتكم جميعا لكن أخشى أنه لن يكون باستطاعتي فعل ذلك
He desires to paint you the dreamiest, shadiest, quietest, most enchanting bit of romantic landscape in all the valley of the Saco.
انه يرغب في الطلاء الذي dreamiest ، وshadiest ، اهدأ ، بت الأكثر الساحرة الرومانسية المناظر الطبيعية في وادي كل من ساكو.
And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die.
وتلك الاناث يغنين بصوت ساحر اغنية مغرية جدا لدرجة ان البحارة ما ان يسمعوها حتى يندمجوا بها
There are some human beings who purchase an enchanting diversion in order to lead people away from the way of Allah without having any knowledge , who hold the call to the Way of Allah to ridicule . A humiliating chastisement awaits them .
ومن الناس من يشتري لهو الحديث أي ما يلهي منه عما يعني ليضل بفتح الياء وضمها عن سبيل الله طريق الإسلام بغير علم ويتخذها بالنصب عطفا على يضل ، وبالرفع عطفا على يشتري هزؤا مهزوءا بها أولئك لهم عذاب مهين ذو إهانة .
There are some human beings who purchase an enchanting diversion in order to lead people away from the way of Allah without having any knowledge , who hold the call to the Way of Allah to ridicule . A humiliating chastisement awaits them .
ومن الناس م ن يشتري ل ه و الحديث وهو كل ما ي لهي عن طاعة الله ويصد عن مرضاته ليضل الناس عن طريق الهدى إلى طريق الهوى ، ويتخذ آيات الله سخرية ، أولئك لهم عذاب يهينهم ويخزيهم .

 

Related searches : Enchanting Atmosphere - Enchanting Quality - Enchanting Sight - Enchanting Scenery - Enchanting Views - Enchanting Music - Most Enchanting