Translation of "electricity infrastructure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Electricity - translation : Electricity infrastructure - translation : Infrastructure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(3) An Infrastructure Development Programme (water, electricity, transportation and communications, etc.)
)٣( برنامج لتنمية الهياكل اﻷساسية )المياه، والكهرباء، والنقل واﻻتصاﻻت، وما شابه ذلك(
It is rife here. There are no roads, electricity, or other infrastructure.
وفي بلدتها لا وجود للطرق أو الكهرباء أو أي شكل من أشكال البنية الأساسية.
Electricity grids are the key infrastructure element that will connect the EU power markets.
وتشكل شبكات الطاقة الكهربائية العنصر الرئيسي في البنية الأساسية والذي سيربط بين أسواق الطاقة في الاتحاد الأوروبي.
We can integrate our infrastructure seaports and airports, roads and railways, electricity grids and energy plants.
يمكننا أن نوحد هياكلنا اﻷساسية موانئنا البحرية ومطاراتنا، وطرقنا وسككنا الحديدية ومولدات الكهرباء ومفاعﻻت الطاقة.
So, social investments in health, education and infrastructure, and electricity is really what is needed in India and China.
لذلك ، الاستثمارات الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والبنية التحتية ، و الكهرباء هو ما تحتاجه الهند و الصين.
China has invested billions of dollars in African oil production, mining, transportation, electricity production and transmission, telecommunications, and other infrastructure.
لقد استثمرت الصين آلاف الملايين من الدولارات في إنتاج النفط الإفريقي، والتعدين، والنقل، وإنتاج الطاقة الكهربية، والاتصالات، ومرافق البنية الأساسية الأخرى.
It is far from ports and international trade, lacks basic infrastructure such as roads and electricity, and is extremely arid.
ومنطقة دارفور بعيدة عن الموانئ والتجارة الدولية، وتفتقر إلى البنية الأساسية مثل الطرق والطاقة الكهربية، فضلا عن أرضها القاحلة.
Lebanon, already suffering from a poor infrastructure and daily electricity cuts, has had no president for more than a year.
لبنان، الذي يعاني بالأساس من بنية تحتية سيئة وانقطاع يومي للكهرباء، ولم يحصل على رئيس منذ سنة حتى الآن.
With the completion of infrastructure such as electricity, roads, water, sewerage and telecoms, Amwaj recently became fit for residential use.
مع اكتمال البنية التحتية مثل الكهرباء والطرق والمياه والصرف الصحي والاتصالات أصبحت أمواج مؤخرا صالحة للاستخدام السكني.
The largest beneficiary to date has been the infrastructure cluster, with 134 million allocated mainly to electricity and water projects.
وكانت أكبر جهة مستفيدة حتى الآن هي المجموعة المعنية بالبنـى التحتية، حيث خ صص مبلغ 134 مليون دولار بالدرجة الأولى لمشاريع الكهرباء والمياه.
Second, the geographies in which they work have terrible infrastructure no roads to speak of, sporadic electricity and high levels of corruption.
ثانيا ، الحدود الجغرافية التي يعملون فيها لديها بنية تحتية فظيعة. لا توجد طرق للحديث عنها، الكهرباء مقطوعة، ومستويات عالية من الفساد.
Infrastructure is slowly improving, but roads, ports, water access, and the electricity grid are still horrific across large parts of the country.
الآن يشهد قطاع البنية الأساسية تحسنا بطيئا، ولكن الطرق والموانئ ومرافق المياه، وشبكة الكهرباء لا تزال في حالة مزرية في أجزاء كبيرة من البلاد.
Attacks on infrastructure have been stepped up, with the effect that oil and electricity distribution across the country has been severely disrupted.
وتزايدت الهجمات على البنية الأساسية، ونتج عن ذلك تعطيل توزيع النفط والكهرباء بشدة في جميع أرجاء البلد.
Second, the geographies in which they work have terrible infrastructure no roads to speak of, sporadic electricity and high levels of corruption.
ثانيا ، الحدود الجغرافية التي يعملون فيها لديها بنية تحتية فظيعة. لا توجد طرق للحديث عنها، الكهرباء مقطوعة،
The frequency of attacks on Iraq's infrastructure, such as electricity generation and oil facilities, has decreased since the election, but they continue to have an adverse impact on the availability of electricity and on oil revenues.
إن وتيرة الهجمات ضد الهياكل الأساسية في العراق، كمحطات توليد الكهرباء ومرافق النفط قد انخفضت منذ الانتخابات، ولكنها ما زالت تترك أثرا سلبيا على توفر الكهرباء وعلى الدخل من النفط.
The conference report stresses the strategic importance of investing in physical infrastructure (telecommunications, electricity and roads) that link rural areas to urban centres.
ويشدد تقرير المؤتمر على الأهمية الاستراتيجية للاستثمار في الهياكل الأساسية المادية (الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والطرق) التي تربط المناطق الريفية بالمراكز الحضرية.
Iran has been engaged in various infrastructure activities in Afghanistan, including in road construction, manpower training, electricity projects, humanitarian services and many other projects.
وتشارك إيران في أنشطة مختلفة تتصل بالبنية التحتية في أفغانستان، بما في ذلك شق الطرق وتدريب الأيدي العاملة ومشاريع الكهرباء والخدمات الإنسانية وكثير من المشاريع الأخرى.
Electricity
الكهرباء
ElectriCity.
مدينة الكهرباء
Infrastructure, infrastructure, infrastructure and discipline.
البنية التحتية، البنية التحتية، البنية التحتية والانضباط
When China began this transition, its central and local governments focused on building physical infrastructure, such as roads and electricity grids, which delivered tangible gains.
عندما بدأت الصين هذا التحول، كانت حكومتها المركزية وحكوماتها المحلية تركز على تشييد البنية الأساسية المادية، مثل الطرق وشبكات الكهرباء، وأسفر ذلك التوجه عن مكاسب ملموسة.
That seemed a little damning, and I tried to correlate it with things like infrastructure, or with the availability of electricity, and things like that.
ما بدى لعينا بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.
Indeed, foreign investors stay away from economies without basic infrastructure those with costly and unreliable roads, ports, communication systems and electricity and low effective consumer demand.
فالواقع أن المستثمرين الأجانب يظلون بعيدين عن تلك الاقتصادات التي تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية أي تلك البلدان ذات الطرق والموانئ وشبكات الاتصال والكهرباء المكلفة وغير الموثوقة والتي يتدنى فيها مستوى الطلب الاستهلاكي الفعلي.
(e) Availability of services one of the obstacles to adequate housing in rural areas is access to infrastructure and essential services such as water and electricity.
(هـ) توافر الخدمات من العوائق أمام الإسكان الملائم في المناطق الريفية عدم توافر البنية التحتية والخدمات الأساسية مثل الماء والكهرباء.
Electricity drought
الكهرباء الجفاف
Appreciates the Bank's efforts to create the IDB Infrastructure Fund with a capital of 1500 million US dollar to develop infrastructure in Member States in the fields of energy and hydro electricity, communications, transport etc. and to support the private sector.
13 يقدر للبنك الإسلامي للتنمية جهوده في إنشاء صندوق البنك للبنية الأساسية برأس مال قدره 1500 مليون دولار بهدف تنمية البنية الأساسية في الدول الأعضاء في قطاعات الطاقة والكهرباء والاتصال والمواصلات وغيرها، ودعم مشاركة القطاع الخاص.
In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
يوسف محمد بعبارة أخرى، نحن نعالج الكهرباء بالكهرباء ، بدلا من معالجة الكهرباء بالمواد الكيميائية التي نستخدمها في أيامنا هذه.
Cuts in public expenditure had brought about a decline in social services, particularly health and education, as well as in infrastructure, including transportation, water supply and electricity.
وأدى تقليص اﻹنفاق العام الى انخفاض في الخدمات اﻻجتماعية، ﻻ سيما في مجال الصحة والتعليم، فضﻻ عن الهياكل اﻷساسية، بما في ذلك النقل، وإمدادات المياه، والكهرباء.
Electricity for cities, at its best, is what's called baseload electricity.
الكهرباء للمدن، في أفضل أحوالها، ما يسمى الكهرباء القائمة على الأحمال.
Communications and electricity
واو الاتصالات والكهرباء
Access to electricity
12 8 4 سبل الاستفادة من الكهرباء
Electricity 158 500
الكهرباء ٥٠٠ ١٥٨
electricity generation supply
توليد امدادات الكهرباء
Carbon free electricity.
الكهرباء خالية من الكربون.
Cut the electricity.
أقطع الكهرباء.
Yousef Mohammed In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
يوسف محمد بعبارة أخرى، نحن نعالج الكهرباء بالكهرباء ، بدلا من معالجة الكهرباء بالمواد الكيميائية التي نستخدمها في أيامنا هذه.
Efforts directed at infrastructure development, humanitarian assistance, the reconstruction of buildings, the supply of reliable electricity and the strengthening of monetary institutions are crucial in addressing Kosovo's economic difficulties.
إن الجهود الموجهة نحو تنمية البنية التحتية، والمساعدات الإنسانية، وإعادة تشييد المباني، وتوفير طاقة كهربائية ي عول عليها، وتعزيز المؤسسات النقدية هي جهود حاسمة في التغلب على صعوبات كوسوفو الاقتصادية.
Conducting credible elections for an estimated 4.25 million voters in a country where there is no infrastructure (roads and electricity) and no existing voter list is a major challenge.
ويعتبر تنظيم انتخابات ذات مصداقية يشارك فيها ما يقدر بـ 4.25 ملايين من الناخبين، في بلد لا تتوافر فيه الهياكل الأساسية (الطرق والكهرباء) ولا قائمة للناخبين، تحديا كبيرا.
It was also underscored that an appropriate mix should be found of aid flows into human development, infrastructure and other investments, in particular the universal provision of electricity services.
وأكدوا أيضا على وجوب إيجاد المزيج المناسب لتدفقات المعونة للتنمية البشرية والبنية التحتية والاستثمارات الأخرى لا سيما توفير خدمات الكهرباء للجميع.
Electricity is very useful.
الكهرباء مفيدة جدا .
the electricity is cut
عم بحضر تلفزيون
Electricity and water supply
إمدادات الكهرباء والمياه
Rent, water and electricity
ايجارات ومياه وكهرباء
Electricity was cut off.
وقطعت الكهرباء عن المخيم.
National Electricity Market Reforms
إصﻻحات سوق الكهرباء الوطنية

 

Related searches : Electricity Provider - Renewable Electricity - Electricity Storage - Electricity Use - Electricity Demand - Electricity System - Electricity Connection - Electricity Generator - Electricity Price - Electricity Usage - Electricity Utility - Electricity Costs