Translation of "educationally handicapped" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Educationally - translation : Educationally handicapped - translation : Handicapped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Educationally backward population by location and education level
السكان المتخلفون تعليميا حسب المكان ومستوى التعليم
Handicapped persons
المعو قون
Lebanese Physical Handicapped Union
الاتحاد اللبناني للإعاقة الجسدية (LPHU)
Women with Disabilities Doubly Handicapped.
النساء من ذوات الإعاقات الإعاقة المزدوجة.
Ahmed Mohammed Touman (handicapped) 6.
6 أسامة محمد أبو موسى
Iraqi Handicapped and Survivors Society
جمعية المعوقين والناجين العراقيين
That is so. You're handicapped?
انا على علم بأنك لم تحصل على اى مدفعية
Lebanese Welfare Association for the Handicapped
المنظمة الدولية للحرية (1999 2002)
For elderly, handicapped, pregnant mothers only
لكبار السن , المعاقين والحوامل فقط .
I'm handicapped these days by illness.
تعرضت لعائق هذه الأيام بسبب المرض،
Educationally backward population aged 15 and over, by sex and five year age groups, 2000
السكان المتخلفون تعليميا من سن 15 سنة فأكثر حسب الجنس وحسب الفئات العمرية الخمسية، 2000
Evaluation Centre for Handicapped and Older Persons.
102 مركز التقييم للمعو قين وكبار السن.
Lebanese Welfare Association for the Handicapped (2000 2003)
مؤسسة المصادر المتعددة (1999 2002)
The activities that are planned will focus on the mentally retarded, the physically handicapped, the visually handicapped, and the deaf and blind.
إن اﻷنشطة المخطط لها ستركز على المتخلفين عقليا، والمعوقين جسديا، والمعوقين بصريا، وفاقدي السمع والبصر.
Al Amal Institute for Mentally Handicapped Children (phase II) a
معهد اﻷمل لﻷطفال المعوقين ذهنيا )المرحلة الثانية()أ(
Bombed a clinic for the handicapped and the mentally retarded ?
قصف عيادة للمعاقين و المتخلفين عقليا
And the thing about states like Arkansas and Tennessee is that they're both very rural, and they are educationally impoverished.
بخصوص الولايات كأركنساس وتنيسي فأن كلاهما مناطق ريفية جدا ، وهم قليلو التعليم
And for handicapped, they can use this as a normal system.
وبالنسبة للمعاقين، يمكنهم استخدام هذا كنظام عادي.
This includes schools for the handicapped and care facilities for abandoned children.
يشمل المدارس الخاصة بالمعوقين وهياكل استقبال الأطفال المسي بين.
Sara Gadalla from Sudan, she is handicapped, participating for the first time
سارة جاد الله من السودان، وهي معاقة، تشارك للمرة
Ayatollah Emami Kashani came and said he wants to register an institution for handicapped people because he has a handicapped child, and he wants his own child be in this institution.
أية الله إمامي كاشاني جاء وقال أنه يريد تسجيل مؤسسة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لأنه لديه ابن معاق, وهو يريد ابنه أن يكون في هذه المؤسسة.
In both Entities, social care institutions take care of the handicapped and elders.
204 وفي كلا الكيانين، ترعى مؤسسات الرعاية الاجتماعية المعوقين والمسنين.
Approximately two thirds of the educationally backward (65 per cent) are to be found in urban areas, with 35 per cent in the countryside.
669 ويوجد قرابة ثلثي المتخلفين تعليميا (65 في المائة) في المناطق الحضرية و35 في المائة في الريف.
This was true of José Angel Mira, a mentally handicapped person who was arrested.
وقد صح هذا بالنسبة لخوسيه آنخل ميرا، وهو شخص معوق ذهنيا كان قد قبض عليه.
The Internal Audit Office was, however, handicapped by the resignation of the EDP auditor.
غير أن استقالة مراجع حسابات التجهيز اﻻلكتروني للبيانات أعاقت مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
A witness from the Gaza Strip said that 2 2.7 per cent of the population was handicapped 33 per cent of the disabled were deaf or blind and about 30 per cent were mentally handicapped.
76 وذكر أحد الشهود من قطاع غزة أن نسبة المعو قين بين السكان تتراوح بين 2 في المائة و 2.7 في المائة وأن نسبة 33 في المائة من المعو قين هم من الصم أو المكفوفين ونسبة 30 في المائة تقريبا هم من المعو قين عقليا.
The implementation of the MDGs in many developing countries is handicapped by significant capacity constraints.
ذلك أن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في كثير من البلدان النامية تعوقه قيود كبيرة تتعلق بالقدرة.
(k) Providing support for an African institute for the rehabilitation of handicapped and retarded children.
)ك( تقديم الدعم للمعهد اﻻفريقي لتأهيل اﻷطفال المعوقين أو المتأخرين في النمو العقلي.
The situation of handicapped and displaced children in boarding schools and orphanages is particularly difficult.
أما حالة اﻷطفال المعوقين والمشردين في المدارس الداخلية وفي المﻻجئ فهي حالة صعبة بوجه خاص.
The trade of the region is also handicapped by inadequate information and high transaction costs.
ويعوق تجارة المنطقة أيضا نقص المعلومات وارتفاع تكاليف المعامﻻت.
Coordination of the Specialized Matching Network for the Incorporation into Employment of Handicapped and Older Persons.
تنسيق شبكة المضاهاة المتخصصة لإدماج المعو قين وكبار السن في العمالة.
Many small producers are not competitive and are handicapped in doing business and meeting market exigencies.
والعديد من صغار المنتجين غير قادرين على المنافسة ويواجهون عوائق في التعامل وتلبية متطلبات السوق.
Heading 1 Heading 2 Heading 3 User defined stylesheets allow increased accessibility for visually handicapped people.
العنوان 1 العنوان 2 العنوان 3 إن استخدام صفحات الأسلوب التي ي عر فها المستخدم تسهل قراءة الصفحات على الأشخاص الذين يعانون من مشاكل بصرية.
Development of road transit infrastructure is handicapped by the general shortage of resources in developing countries.
ويعرقل النقص العام في موارد البلدان النامية تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور الطرقي العابر.
They are the severely handicapped, prisoners of themselves and of their homes and of their cities.
إنهم المعوقون إعاقات شديدة. إنهم في حبس في أنفسهم وفي بيوتهم ومدنهم.
The handicapped also enjoy special attention from the Sudanese Government. They enjoy all rights without discrimination.
إن بﻻدي تسعى من أجل تحقيق التكامل واﻹدماج الكامل للمعوقين في المجتمع، فالمعوقون السودانيون يتمتعون بكافة حقوقهم وﻻ يعانون من أي تمييز ضدهم.
In some countries, the civil service may be further handicapped by a relative lack of internal mobility.
وفي بعض البلدان. قد تعاني الخدمة المدنية أيضا من اﻻفتقار النسبي إلى الحركية الداخلية.
However, the relief operation was handicapped by complex logistics and the magnitude of the refugees apos needs.
إﻻ أن تعقيد اللوجستية وضخامة اﻻحتياجات قد أعاقا عملية اﻹغاثة.
And almost losing their I . . ., some lost their lives. Others coming back paralyzed, handicapped, and so forth.
و كادوا يفقدون ..., بعضم فقد حياته, وآخرون عادوا مشلولين, و معاقين,
We go out door to door and risk our lives to save innocent children from being permanently handicapped.
نذهب إلى الخارج من باب إلى باب حت ننقذ الأطفال الأبرياء من التعرض للإعاقة.
The component institutions make proposals based on the Programme for Integration of Handicapped Persons into Employment 2001 2006.
وتقد م المؤسسات الأعضاء اقتراحات تستند إلى برنامج إدماج المعو قين في العمالة 2001 2006.
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled.
ويلزم أيضا إيﻻء عناية خاصة لﻷطفال الموجودين في المؤسسات بما في ذلك المﻻجئ ومراكز المعوقين والعجزة.
We have also set up special employment exchanges and special cells for handicapped persons all over the country.
وأنشأنا كذلك مراكز لتبادل العمالة الخاصة ووحدات خاصة للمعوقين في شتى أنحاء البﻻد.
Local efforts towards land recovery are handicapped by Federal policies that provide excuses behind which Federal officials hide.
إن الجهود المحلية الرامية الى استعادة اﻷراضي تعرقلها السياسات اﻻتحادية التي توفر أعذارا يختفي وراءها المسؤولون اﻻتحاديون.
Ended up in Central America... where he blew up a clinic for retards and handicapped people, killing dozens.
انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقليا , و قتل العشرات

 

Related searches : Educationally Disadvantaged - Educationally Subnormal - Educationally Deprived - Handicapped Accessible - Mentally Handicapped - Handicapped Person - Severely Handicapped - Visually Handicapped - Handicapped Children - Physically Handicapped - Handicapped Access