Translation of "economic water scarcity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economic - translation : Economic water scarcity - translation : Scarcity - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report defined physical water scarcity, as being where there are insufficient water resources to meet the demands of the population, and economic water scarcity as where water requirements are not satisfied because of a lack of investment in water or human capacity. | وحدد التقرير ندرة المياه الطبيعية على أنها توجد إينما كانت مصادر المياه غير كافية لتلبية مطالب السكان، وأن ندرة المياه الاقتصادية توجد حيثما لا يتم استيفاء الاحتياجات من المياه بسبب نقص الاستثمار في المياه أو القدرات البشرية. |
Economic scarcity, meanwhile, is caused by a lack of investment in water or insufficient human capacity to satisfy the demand for water. | وفي الوقت نفسه، تحدث الندرة الاقتصادية نتيجة نقص الاستثمار في الموارد المائية أو عدم كفاية القدرات البشرية لتلبية الطلب على الماء. |
Water scarcity is hitting virtually every major economic center, from North America to Europe, Africa, India, and China. | وباتت ندرة المياه مشكلة تعاني منها كل المراكز الاقتصادية الكبرى تقريبا ، من أميركا الشمالية إلى أوروبا وأفريقيا والهند والصين. |
Symptoms of economic water scarcity include a lack of infrastructure, with people often having to fetch water from rivers for domestic and agricultural uses. | وتشمل أعراض ندرة الماء الاقتصادية عدم وجود البنية التحتية مما يدفع السكان في كثير من الأحيان لجلب الماء من الأنهار للاستخدامات المنزلية والزراعية. |
Alternative farming methods have emerged as a response to scarcity of land, water, and economic resources employed in UPA. | ومن ثم، فقد ظهرت طرق بديلة للزراعة نتيجة لندرة الأرض والمياه والموارد الاقتصادية المستخدمة في الزراعة الحضرية وشبه الحضرية. |
One specific result was water scarcity, with once abundant sources of water drying up. | ومن النتائج الهامة لذلك ندرة المياه، حيث نضبت مصادر كانت غنية بالمياه. |
NEW YORK Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity. | نيويورك ـ كانت ن ـدرة المياه سببا في اشتعال أو إذكاء نار العديد من الصراعات. |
A further 1.6 billion people live in areas experiencing economic water scarcity, where the lack of investment in water or insufficient human capacity make it impossible for authorities to satisfy the demand for water. | ويوجد 1.6 مليار إنسان آخرين يعيشون في أماكن تعاني من نقص في المياه ناتج عن عوامل اقتصادية، حيث يؤدي نقص الاستثمار في مجال المياه أو قصور الطاقة البشرية إلى أن يكون من المستحيل على السلطات أن تؤمن الحاجة من المياه. |
Several other SIDS also suffer from frequent droughts and perennial water scarcity. | كما أن هنالك دوﻻ جزرية صغيرة نامية أخرى تعاني بدورها من تواتر حاﻻت الجفاف وندرة المياه بشكل دائم. |
It is well known that water scarcity and unfair water distribution and control breed both civil and international conflict. | ومن المعروف جيدا أن ندرة المياه وتوزيعها والتحكم فيها بصورة غير عادلة تثير الصراعات المدنية والدولية على حد سواء. |
Rapid population growth, unsustainable water use and increasing pollution levels further contribute to water scarcity problems in the region. | ويساهم كذلك النمو السكاني السريع، والاستخدام غير المستدام للمياه، وتزايد معدلات التلو ث، في مشاكل ندرة المياه في المنطقة. |
These priorities include water scarcity and pollution sanitation, safe drinking water and health gender mainstreaming in water and sanitation integrated water resources management transboundary water issues and disaster reduction. | ومن هذه الأولويات ندرة المياه وتلوثها والصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة والصحة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي والإدارة المتكاملة لموارد المياه والمسائل المتعلقة بالمياه العابرة للحدود والحد من الكوارث. |
Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty. | والحقيقة الثانية أن أمن المياه نادرا ما يكون مطلقا ، بل ونادرا ما يشكل مبررا أو عذرا للفقر. |
But population density and water scarcity will certainly be inhibiting factors in their exploitation. | ولكن من المؤكد أن الكثافة السكانية وندرة المياه من العوامل التي تعوق استغلال هذه الموارد. |
36. Among island countries, the low lying atolls suffer the most from water scarcity. | ٣٦ ومن بين البلدان الجزرية تعتبر الجزر المرجانية المنخفضة أكثر معاناة من ندرة المياه. |
Most of the economic models are built around scarcity and growth. | معظم النماذج الإقتصادية مبنية على الندرة والنمو |
The population density is very low due to the mountainous terrain and scarcity of water. | تمتاز الكثافة السكانية في هذه المنطقة بالانخفاض بسبب التضاريس الجبلية الوعرة وندره المياه. |
If there's a scarcity, say of water, it is prized and its price is high. | إن كان هناك شح، لنقل بالمياه، يصبح ثمينا ويصبح سعره عاليا |
The main factors impeding the sustainable development of water resources are chronic scarcity, deteriorating quality and unsustainable water utilization, especially in agriculture. | والعوامل الرئيسية التي تعيق التنمية المستدامة للموارد المائية هي شحة المياه المزمنة، وتدهور نوعية المياه وأنماط الاستهلاك غير المستدامة لا سيما في الزراعة. |
By 2100, one billion to three billion people worldwide are expected to suffer from water scarcity. | فمن المتوقع أن يعاني مليار إلى ثلاثة مليارات من البشر في مختلف مناطق العالم من ندرة المياه بحلول العام 2100. |
However, water scarcity is already a critical constraint to farming in many parts of the world. | بيد أن ندرة الماء تشكل بالفعل قيد ا خطير ا على الزراعة في أجزاء كثيرة من العالم. |
Ways of dealing with the scarcity of water are a fundamental part of sustainable land management. | وإن طرق معالجة مسألة ندرة المياه جزء رئيسي من إدارة اﻷراضي المتواصلة. |
Poverty among indigenous populations certainly relates to scarcity of material and economic resources. | لا شك في أن الفقر المستشري في صفوف الشعوب الأصلية يرتبط بشح الموارد المادية والاقتصادية لديها. |
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. | يواجهنا الجفاف التصحر المتزايد ندرة المياة، إنهيار الأنظمة الغذائية، المجاعة، الهجرة الإجبارية، الاضطراب السياسي، الحرب، الأزمات |
(iv) Addressing the special needs of countries with arid and semi arid areas due to water scarcity | '4 الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان ذات المناطق القاحلة أو شبه القاحلة بسبب ندرة المياه |
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. | يواجهنا الجفاف التصحر المتزايد ندرة المياة، إنهيار الأنظمة الغذائية، |
Scientific research and technical development in the field of desalination and waste water treatment, in particular, could help to overcome the constraints of water scarcity. | ويمكن أن يساعد البحث العلمي والتطور التقني، وخاصة في ميدان تحلية المياه المالحة ومعالجة مياه الفضلات، في التغلب على عقبات ندرة المياه. |
And they will be crucial to forging new cooperative approaches to climate change, water scarcity, and the like. | كما أنها تشكل قدرا كبيرا من الأهمية فيما يتصل بصياغة توجهات تعاونية جديدة في التعامل مع قضايا تغير المناخ، وندرة المياه، وما إلى ذلك. |
And the economic costs of restricted access to healthcare and education, on top of the scarcity of clear air and potable water, will be crippling in the mid and long term. | والتكاليف الاقتصادية المترتبة على عجز قسم عظيم من المواطنين الصينيين عن الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، علاوة على ندرة الهواء النظيف والماء الصالح للشرب، سوف تشكل معوقا هائلا أمام الاقتصاد الصيني في الأمدين المتوسط والبعيد. |
One, scarcity. | الأولى هي الشح . |
But warming will also decrease other extremes, for example, leading to fewer deaths from cold and less water scarcity. | ولكن الانحباس الحراري سوف يؤدي أيضا إلى تراجع أحداث متطرفة أخرى، فيؤدي على سبيل المثال إلى تناقص عدد الوفيات نتيجة للبرد وتخفيف ن درة المياه. |
Some might assume that bond markets are shielded from the effects of climate change, ecosystem degradation, and water scarcity. | قد يفترض البعض أن أسواق السندات تتمتع بالحماية من التأثيرات المترتبة على تغير المناخ، وتدهور الأنظمة الإيكولوجية، وندرة المياه. |
In many communities, scarcity of fresh water is a major concern which can be greatly exacerbated by tourism development. | ففي الكثير من المجتمعات المحلية تكون ندرة المياه العذبة من أسباب الانشغال الرئيسية التي يمكن أن تزداد سوءا بسبب نمو السياحة في تلك المناطق. |
As Willem Alexander, Prince of Orange (2002) stated, The water crisis that is affecting so many people is mainly a crisis of governance not of water scarcity. | كما يقول فيليم الكسندر ،في كتاب أمير أورانج (2002) إن أزمة المياه التي تؤثر على الكثير من الناس هي أساسا أزمة الحكم وليس من ندرة المياه . |
Issues that affect water supply and sanitation in the United States include water scarcity, pollution, a backlog of investment, concerns about the affordability of water for the poorest, and a rapidly retiring workforce. | القضايا التي تؤثر على إمدادات المياه والصرف الصحي في الولايات المتحدة تشمل ندرة المياه والتلوث وتراجع الإستثمار، هناك مخاوف بشأن القدرة على تحمل تكاليف المياه لأشد الناس فقرا ، وتقاعد القوة العاملة بسرعة. |
Images of Scarcity | صور من الن درة |
What is scarcity? | ما هو ندرة |
Drylands include all terrestrial regions where water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services. | وتشمل الأراضي الجافة جميع المناطق البرية حيث تحد ندرة المياه من إنتاج المحاصيل والعلف والحطب وغير ذلك من الخدمات التي توفر الإمدادات للنظم الإيكولوجية. |
According to the United Nations Environment Programme (UNEP), water scarcity would be a major issue in the coming 20 years. | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ستكون ندرة الماء مسألة رئيسية خلال العشرين سنة القادمة. |
Land scarcity, high population growth rates and a young population posed further challenges to socio economic development. | فندرة الأراضي، ومعدلات النمو السكاني المرتفعة والسكان الشباب يشك لون مزيدا من التحديات أمام التنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
The authors of the book Out of Water From abundance to Scarcity and How to Solve the World's Water Problems , published in 2011, laid down a six point plan for solving the world's water problems. | وقد قام مؤلفو كتاب نفاذ المياه من الوفرة إلى الندرة وكيف نحل مشكلة الماء في العالم المنشور عام 2011 بوضع خطة مؤلفة من ست نقاط لحل مشاكل المياه في العالم. |
Water scarcity could be addressed through modern water conservation techniques in agriculture (such as drip irrigation, on farm water management, lining of watercourses and canals, etc.) and through more traditional techniques (such as rainwater harvesting). | 45 ويمكن معالجة مسألة ندرة المياه من خلال استخدام تقنيات حديثة للمحافظة على المياه في الزراعة (مثل الري بالتنقيط، وإدارة المياه في المزارع، وتبطين مجاري المياه والقنوات وغيرها)، ومن خلال تقنيات أقدم (مثل جمع مياه الأمطار). |
Likewise, businesses and industries that are heavy water users will simply develop new technologies and thrive in the face of scarcity. | وعلى نحو مماثل سوف تعمل الشركات والصناعات التي تستخدم المياه بكثافة على تطوير تكنولوجيات جديدة وتحقيق الازدهار على الرغم من الن درة. |
Dr. Rajendra K. Pachauri, Chair of the Intergovernmental Panel on Climate Change, also highlighted water scarcity at the 2009 Nobel Conference. | أيضا الدكتور Rajendra K. Pachauri رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أبرز ندرة المياه في مؤتمر نوبل في عام 2009. |
'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity. | بسبب إننا عشنا دائما ضمن ندرة ومقايضة, النظم النقدية تنتج تلك الندرة. |
Related searches : Economic Scarcity - Water Scarcity - Scarcity Of Water - Physical Water Scarcity - Face Water Scarcity - Resource Scarcity - Food Scarcity - Scarcity Value - Scarcity Price - Natural Scarcity - Environmental Scarcity - Ecological Scarcity - Scarcity Premium