Translation of "economic exclusion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Unemployment, vulnerable groups and countries, and patterns of economic exclusion
)ب( البطالة، والفئات والبلدان الضعيفة، وأنماط الحرمان اﻻقتصادي
Exclusion
الاستبعاد
Minority and immigrant populations are similarly more likely to be subject to social and economic exclusion.
21 وبصورة مماثلة، من المحتمل بشكل أكبر أن يتعر ض السكان من الأقليات والمهاجرين إلى الإقصاء الاجتماعي والاقتصادي.
Exclusion of renvoi
استبعاد الإحالة
3. Counteracting social exclusion
٣ مجابهة اﻹبعاد اﻻجتماعي
Throughout history, the nearly 400 million indigenous people of the world had suffered discrimination, social exclusion and economic marginalization.
وأضاف أن نحو 400 مليون من الشعوب الأصلية في العالم عانوا من التمييز والعزلة الاجتماعية والتهميش الاقتصادي، على مر العصور.
The Economic and Social Council should not by default become the intergovernmental structure for coordinating humanitarian and human rights issues, to the exclusion of economic issues.
وﻻ ينبغي للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أن يصبح عن طريق التقصير هيكﻻ حكوميا دوليا لتنسيق القضايا اﻹنسانية وقضايا حقوق اﻹنسان بما يفضي الى استبعاد القضايا اﻻقتصادية.
Subject matter Exclusion from University
الموضوع الفصل من الجامعة
Poverty most often means exclusion.
فالفقر غالبا ما يعني اﻻستبعاد.
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies.
ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا.
There has been increasing exclusion of youth at risk, through criminalization, and more general exclusion from urban space, together with lack of access to services and the economic and social benefits of the societies in which they live.
ويجري إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر بشكل متزايد من خلال تجريمهم واستبعادهم بشكل أعم من المناطق الحضرية، إلى جانب عدم حصولهم على الخدمات والمنافع الاقتصادية والاجتماعية المتاحة للمجتمعات التي يعيشون فيها.
The harsh reality of the poor countries is accentuated by their exclusion from the decision making process concerning the international economic situation.
والحقيقة المرة للبلدان الفقيرة تتأكد باستبعادها من عملية صنع القرارات فيما يتصل بالحالة اﻻقتصادية الدولية.
54. This exclusion has negative consequences.
٥٤ وتترتب على هذا التقصير آثار سلبية.
To the exclusion of everything else.
مع استبعاد كل شيء آخر
Varying degrees of economic progress within and among nations and regions had exacerbated social exclusion and put strains on families, societies and institutions.
47 ومضى قائلا إن تفاوت درجات التقدم الاقتصادي داخل الأمم والمناطق وفيما بينها أدى إلى تفاقم الاستبعاد الاجتماعي وول د إرهاقات للأسر والمجتمعات والمؤسسات.
The Committee urges the State party to integrate economic, social and cultural rights in its National Action Plan against Poverty and Social Exclusion.
452 وتحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في خطة عملها الوطنية المتعلقة بالفقر والاستبعاد الاجتماعي.
Convention No. 138 Exclusion of domestic workers.
الاتفاقية رقم 138 استثناء خدم المنازل.
It's called, Some Reason for Chinese Exclusion
ويسمى ذلك بعض الأسباب لاستبعاد الصينيين
But that's not apathy that's intentional exclusion.
وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد
Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty.
فيمكن لضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية أن يتسببا في الاستبعاد الاجتماعي مثلما يتسبب الاستبعاد الاجتماعي في ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
مثل هذا التوزيع الجائر للثروة، والذي ينطلق من الاستغلال الاقتصادي، والظلم الاجتماعي، والاستبعاد السياسي، قد تسبب في إشعال ثورة بين الفلاحين الصينيين قد تكون صامتة لكنها عنيدة مثابرة.
Civil and political rights, in combination with economic, social and cultural rights, may be shown to be most effective instruments to remove social exclusion.
ويمكن إثبات أن الحقوق المدنية والسياسية، بالاقتران مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي أكثر الادوات فعالية في إزالة الاستبعاد الاجتماعي.
The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land.
ورأت المنظمة أن سكان باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي.
The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land.
وترى المنظمة أن شعوب باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي.
In other words, the exclusion applies only where the coastal State has jurisdiction to exercise unlimited management discretion, i.e., within the exclusive economic zone.
وبعبارة أخرى، ينطبق اﻻستثناء فقط عندما يكون لدى الدولة الساحلية وﻻية لممارسة سلطة تقديرية ادارية غير محدودة، أي داخل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة.
Specifically, the Agreement provides for the devolution of power to the very areas where grievances have centred on exclusion from political access and economic benefit.
وبالخصوص، يشترط الاتفاق التنازل عن السلطة إلى المناطق التي كانت متظلمة من استبعادها من السلطة السياسية ومن التمتع بالمنافع الاقتصادية.
No rejection or exclusion of Europeans is intended.
إن أي رفض أو استبعاد للأوروبيين ليس متعمدا أو مقصودا .
Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation.
فنساء الشعوب الأصلية يعانين باستمرار من التمييز والاستبعاد والاستغلال.
(c) Exclusion from this Agreement under article 44.
)ج) الاستبعاد من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 44.
The Secretary General labelled that exclusion a disgrace.
وقد وصف الأمين العام هذا الاستبعاد بأنه وصمة عار.
National actions would aim directly at fulfilling civil, political, economic, social and cultural rights to remove income and human development poverty as well as social exclusion.
وستستهدف الإجراءات الوطنية مباشرة إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لإزالة ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية، وكذلك الاستبعاد الاجتماعي.
However, the war against terrorism could not be won unless the root causes were identified and addressed, including foreign occupation, injustice, exclusion, poverty and economic disparity.
بيد أن الحرب على الإرهاب لا يمكن كسبها ما لم تحدد وتعال ج الأسباب الجذرية، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي والظلم والاستبعاد والفقر والتفاوت الاقتصادي.
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
والحقيقة أن مسألة الاستثناء برمتها تؤدي ببساطة إلى تقويض نظام التجارة المتعدد.
Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities.
وأصبح الاستبعاد دائما هو المبدأ الناظم للسياسات الوطنية.
Poverty and exclusion conspire against peace, security and democracy.
الفقر والإقصاء يتعاونان ضد السلام والأمن والديمقراطية.
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations
2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات
The concept of social exclusion has been most extensively discussed in the French economic and social literature, and is central in policy discussions in most European countries.
14 وقد ناقشت المؤلفات الاقتصادية والاجتماعية الفرنسية مفهوم الاستبعاد الاجتماعي بطريقة مسهبة، وهو موضوع يحتل مكانة الصدارة في مناقشات السياسة العامة في معظم البلدان الأوروبية(4).
Efforts to combat terrorism would be futile if the environment that breeds terrorism, such as foreign occupation, injustice, exclusion, poverty and economic disparity, is allowed to thrive.
فقبل عشرين سنة أدت تفجيرات الخطوط الهندية مثلا إلى مقتل أكثر من 300 مواطن كندي بعيدا عن الساحل الأوربي .
Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable. But if we want freedom, then social and economic inequalities are a legitimate, and necessary, price to pay.
بطبيعة الحال لا يجوز لنا أن نقبل الاستبعاد الاجتماعي أو استغلال الثروات الشخصية بهدف اكتساب السلطة. ولكن إذا ما كنا نريد الحرية، فلابد وأن ننظر إلى التفاوت الاجتماعي والاقتصادي باعتباره ثمنا مشروعا وضروريا يتعين علينا أن نتحمله.
The Department of Economic and Social Affairs supports activities to enhance social integration, overcome exclusion and increase the participation of social groups in national development and decision making.
وتداوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على دعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التكامل الاجتماعي ودحر الإقصاء وزيادة مشاركة الفئات الاجتماعية في التنمية وفي صنع القرارات على الصعيد الوطني.
He also worked with civil society groups in organizing workshops on violence against women and exclusion, implementation of economic, social and cultural rights, privatization of water, and homelessness.
كما عمل مع جماعات المجتمع المدني على تنظيم حلقات تدريب حول العنف ضد المرأة والإقصاء، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخصخصة قطاع المياه، والتشرد.
Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.
بطبيعة الحال لا يجوز لنا أن نقبل الاستبعاد الاجتماعي أو استغلال الثروات الشخصية بهدف اكتساب السلطة.
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion.
التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات.
In Estonia it is possible to apply the exclusion order.
وفي إستونيا، من الممكن التقدم بطلب استصدار أمر حرمان.
Such exclusion would make us less sovereign than larger States.
إن هذا اﻹبعاد سيجعلنا أقل سيادة من الدول اﻷكبر.

 

Related searches : Competitive Exclusion - Liability Exclusion - Exclusion Period - Exclusion Restriction - Under Exclusion - Size Exclusion - Exclusion Principle - Specific Exclusion - Exclusion For - Edge Exclusion - Exclusion Band - Mandatory Exclusion - Exclusion Date