Translation of "eclipses" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile this ship arranges its own eclipses. | والآن تتدبر المركبة كسوفا خاصا بها |
It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses. | انها الى حد كبير مثل القمر. لديها كسوف على فترات متقطعة. |
In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. | انها في عينيه والخسوف هو الغالب كله من جنسها. |
In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. | انها في عينيه والكسوف هو الغالب على جنسها كله. |
The position of the sun and moon, lunar phases and even eclipses. | موقع الشمس والقمر وأوجهه وحتى الكسوف والخسوف |
Above this, another spiral dial indicates eclipses of the sun and moon. | فوق ذلك ، قرص آخر يظهر خسوف الشمس وكسوف القمر |
It's actually mini eclipses that occur when a planet passes in front of its star. | في الحقيقة هي كسوف مصغر يحدث عندما يمر كوكب من أمام نجمه . |
Less well known are the changes in temperature, weather patterns and wildlife behaviors that accompany total eclipses. | وتعتبر الظواهر المصاحبة للكسوف مثل اختلاف درجات الحرارة ونمط الجو وسلوك الحياة البرية أقل شهرة وانتشار أ منها. |
A rumble map allows users to hear and feel the phenomena when they touch photos of previous eclipses. | وتساعد بعض الخرائط المدمدمة المستخدم على سماع الظاهرة والإحساس بها عن طريق لمس صور لظواهر كسوف سابقة. |
A partial lunar eclipse took place on April 25, 2013, the first of three lunar eclipses in 2013. | يحدث خسوف جزئي للقمر في 25 أبريل، 2013، وهو أول خسوف قمري من ثلاثة في 2013. |
Subsequent eclipses in the tetrad are those of October 8, 2014, April 4, 2015, and September 28, 2015. | الخسوف اللاحق في الرباعيات هي تلك من 8 أكتوبر 2014، 4 أبريل 2015، و 28 سبتمبر 2015. |
The relationship between the EU and Russia today is fully pragmatic, based on Realpolitik and trade, which in turn eclipses the strategic perspective. | تتسم العلاقة بين الاتحاد الأوروبي وروسيا اليوم بالبرجماتية بشكل كامل، استنادا إلى التكتيكات السياسية، والتي تتفوق بدورها على النظرة الإستراتيجية. |
The closer he gets, the more nervous he becomes, the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face. | كلما إقترب منها , كلما غدا أكثر توترا المسام الدهنية على أنفه تبدأ بالنمو لتكون البثور .. وتستمر حتى تغطي وجهه |
On days when the war seems to be going better than expected, and the economy worse, the economy eclipses the war but neither is faring well. | ففي الأيام التي تسير فيها أحوال الحرب في العراق على نحو أفضل من المتوقع، وتسوء فيها الأحوال الاقتصادية، تغطي أنباء الاقتصاد على أنباء الحرب، إلا أن الأداء في كل من الحالين ليس بالأداء الطيب على الإطلاق. |
Honduras has emerged from the remarkable culture of the Mayas, who, in centuries past, invented the zero and developed mathematics, cultivated architecture, predicted eclipses, and produced an extraordinarily accurate calendar. | لقد بزغت هندوراس من ثقافة quot المايا quot الرائعة التي اخترعت منذ قرون مضت الصفر وطورت الرياضيات ونهضت بالهندسة المعمارية وتنبأت بحاﻻت الكسوف والخسوف وأنتجت تقويما سنويا دقيقا بصورة فائقة. |
Of course, you could fall back on more traditional reasons to believe in a round earth, like the fact that our planet projects a round looking shadow on the moon during eclipses. | لا شك أنك قد ترجع إلى أسباب أكثر تقليدية لتبرير اعتقادك بأن الأرض كروية، مثل حقيقة أن كوكبنا يلقي ظلا مستديرا على القمر أثناء كسوف الشمس. |
80. Although discussion of the tangible and material aspects of the environment often eclipses discussion of other benefits, the intrinsic worth and value of nature itself should be respected and the intangible satisfaction that can be derived from enjoying the natural environment should be recognized. | ٨٠ وبالرغم من أن مناقشة النواحي الملموسة والمادية للبيئة غالبا ما تطغى على المنافع اﻷخرى، فقدر الطبيعة ذاتها وقيمتها المتأصﻻن ينبغي احترامهما وينبغي اﻻعتراف باﻻرتياح غير الملموس المستمد من التمتع بالبيئة الطبيعية. |