Translation of "eclipsed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The moon eclipsed ,
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
the moon eclipsed .
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
The moon eclipsed ,
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
the moon eclipsed .
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
Everyone else eclipsed.
كنا نطغى على الجميع
the moon is eclipsed ,
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
and the moon eclipsed ,
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
the moon is eclipsed ,
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
and the moon eclipsed ,
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
and the moon is eclipsed ,
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
And the moon is eclipsed .
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
And the moon is eclipsed
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
and the moon is eclipsed ,
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
And the moon is eclipsed .
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
And the moon is eclipsed
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
And the moon will be eclipsed .
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
And the moon will be eclipsed ,
وخسف القمر أظلم وذهب ضوءه .
And the moon will be eclipsed .
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
And the moon will be eclipsed ,
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
The Persian moon will be eclipsed by the Macedonian sun.
القمر الفارسى سيحجب من الشمس المقدونية اليس كذالك يا ارستاندر
(Full disclosure the long time leader whom he eclipsed was me.)
(على سبيل المكاشفة الكاملة كنت أنا الزعيم قبل أن يتفوق علي ناريندا مودي).
Her ranking at the end of the season eclipsed her 2004 record at no.
وترتيبها في نهاية الموسم فاق سجلها في 2004 بالمرتبة رقم 22.
But non organized crowds eventually eclipsed structured groups, becoming a dominant force in Lebanese politics.
ولكن الحشود غير المنظمة حجبت في نهاية المطاف المجموعات المنظمة، فتحولت إلى قوة مهيمنة على السياسة اللبنانية.
This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report.
طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق، وحصلت على عشر مرات التغطية اللجنة الدولية للتغيرات المناخية.
By the late 1960s, Mandela's fame had been eclipsed by Steve Biko and the Black Consciousness Movement (BCM).
وبحلول أواخر ستينيات القرن الماضي، كانت شهرة مانديلا قد حجبتها شعبية ستيف بيكو وحركة الوعي السود (Black Consciousness Movement BCM).
In spite of the depth and variety of industrial activities in the region, agriculture has not been eclipsed.
على الرغم من عمق وتنوع الأنشطة الصناعية في المنطقة لا تزال الزراعة بارزة.
The shroud of misery and death that for many years eclipsed Cambodia has, hopefully, now been lifted, and lifted forever.
إن مظاهر البؤس والموت التي خيمت لسنوات عديدة على كمبوديا، قد رفعت اﻵن، على ما نأمل، وإلى اﻷبد.
How the person is going to interact with the net is a secondary question, quite often eclipsed by the primary one.
كيفية تفاعل الشخص مع الإنترنت هو سؤال ثانوي، يطغى عليه في العادة السؤال الأول.
Gladys Henry Dick and George Frederick Dick developed a vaccine in 1924 that was later eclipsed by penicillin in the 1940s.
الزوجان غلاديس هنري ديك وجورج فريدريك ديك طورا لقاحا في 1920s الذي تفوق عليه في وقت لاحق البنسلين في 1940s.
If the US is eclipsed any time soon, this will more likely be due to its loss of social cohesion and its dysfunctional politics.
إذا تفوقت قوة مهيمنة أخرى على الولايات المتحدة في أي وقت ، فإن هذا سوف يكون راجعا في الأرجح إلى السياسة المختلة وظيفيا وفقدانها لتماسكها الاجتماعي.
The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed.
ويشكون هذا التمييز غير القانوني رغم أن نفوذ البرتغال وتحكمها في أنغولا كانا ضعيفين، إن لم يكونا منعدمين في تلك الفترة.
After China eclipsed the US as Brazil s largest trading partner, China and Brazil announced plans to settle trade in their national currencies rather than dollars.
وبعد أن تجاوزت الصين الولايات المتحدة باعتبارها الشريك التجاري الأكبر للبرازيل، أعلنت الصين والبرازيل عن خطط لإتمام المعاملات التجارية بين البلدين بعملتيهما الوطنيتين وليس بالدولار.
But it lost its predominance and was gradually eclipsed by the US, which, at least since 1945, has been the undisputed leader among market based economies.
ولكنها فقدت هيمنتها وتفوقت عليها الولايات المتحدة تدريجيا، ومنذ عام 1945 على الأقل كانت الولايات المتحدة صاحبة الزعامة بين اقتصادات السوق على مستوى العالم بلا منازع.
37. In the United Nations system, peace keeping operations and the resources allocated to them had to a large extent eclipsed the silent crisis which affected the developing countries.
٣٧ وفي منظومة اﻷمم المتحدة، أدت عمليات صون السلم والموارد المكرسة لها الى إخفاء اﻷزمة الصامتة التي تعاني منها البلدان الناميـــة.
The victory of the famed opposition trade union movement, Solidarity, in Eastern Europe s first free election since 1946 was eclipsed by the violent crackdown in Beijing and Khomeini s tumultuous passing.
ذلك أن فوز حركة تضامن النقابية المعارضة الشهيرة في أول انتخابات حرة تشهدها أوروبا الشرقية منذ عام 1946 ما كان لينافس في الضجة الإعلامية تلك الحملة الدموية العنيفة في بكين أو وفاة الخميني الصاخبة في إيران.
With his sense of showmanship, Sarkozy almost effortlessly eclipsed Barroso when handling the Russia Georgia crisis in August, followed by the EU s responses to the autumn crisis of cascading bank collapses.
حتى أن نيكولا ساركوزي المحب للظهور كاد بلا أي مجهود تقريبا يحجب تماما الدور الذي قام به باروسو في التعامل مع الأزمة الروسية الجورجية التي اندلعت في أغسطس آب من العام الماضي، وما أعقب ذلك من ردود أفعال الاتحاد الأوروبي في التصدي لأزمة انهيار البنوك.
However, those advances were being eclipsed by the increasing inequality between and within countries, as outlined in the recent report on the World Social Situation 2005, contained in document A 60 117.
بيد أن نواحي التقدم تلك يطمسها تزايد عدم المساواة بين البلدان وداخلها، على النحو الوارد في التقرير الأخير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005، الوارد في الوثيقة A 60 117.
Long eclipsed by the cold war, its role was now being acknowledged anew it truly was an instrument capable of perceiving the concerns of the international community, particularly their economic and social dimensions.
وقال إن دور المجلس بعد أن تﻻشى فترة طويلة بسبب الحرب الباردة يحظى اﻵن باعتراف جديد إذ أنه يمثل حقا إحدى اﻷدوات التي تمكن من فهم مشاغل المجتمع الدولي وﻻ سيما في أبعادها اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
But the difficult negotiations that led to the agreement eclipsed European Council President Herman Van Rompuy s recent report, Towards a Genuine Economic and Monetary Union, which calls for unity far beyond a banking union.
ولكن المفاوضات الصعبة التي أدت إلى الاتفاق حجبت تقرير رئيس المجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي الأخير، نحو اتحاد اقتصادي ونقدي حقيقي، والذي يدعو إلى وحدة أبعد من الاتحاد المصرفي.
Replying to the representative of China, he stated that, in the case of Afghanistan, economic, social and cultural rights were somewhat eclipsed by the priority of re establishing security and the rule of law.
35 وردا على سؤال مندوب الصين، أعلن الخبير المستقل، أنه فى حالة أفغانستان تأتى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة أو بأخرى فى المرتبة الثانية، فالأولوية هى لإعادة فرض الأمن وبسط سلطة القانون.
If the US is eclipsed any time soon, this will more likely be due to its loss of social cohesion and its dysfunctional politics. China might well step in to fill that vacuum, but that is quite different from being able to elbow America aside.
إذا تفوقت قوة مهيمنة أخرى على الولايات المتحدة في أي وقت ، فإن هذا سوف يكون راجعا في الأرجح إلى السياسة المختلة وظيفيا وفقدانها لتماسكها الاجتماعي. وقد تهب الصين لشغل ذلك الفراغ، ولكن هذا بعيد تماما عن كون الصين قادرة على إخراج أميركا من مضمار السباق بلكزة من كوعها.
long before the nation state ever came along and the reason why that is important is cuz if people think nowadays the nation state has been eclipsed it might be helpful to think about earlier formations and the ways that they intersected and co existed.
قبل وجود الدول القومية بزمن و سبب أهمية هذا أنه إذا تخيل الناس هذه الأيام أن الدولة القومية قد زالت فإن هذا سيساعد في التفكير بشان التشكيلات السابقة و كيف تواصلت
In conclusion, we hope and trust that the agenda for development will succeed in arresting the erosion of the United Nations role as well as help avert its being eclipsed by other institutions, especially with regard to the critical core issues of development, and that the Organization will resume its rightful role as defined in its Charter.
في الختام، نأمل ونثق في أن تنجح quot خطة للتنمية quot في وقف تآكل دور اﻷمم المتحدة كما أنها تساعد على تجنب حجب مؤسسات أخرى لها، خاصة فيما يتصل بالمسائل اﻻنمائية اﻷساسية الحاسمة، ونثق أيضا في أن المنظمة ستعاود ممارسة دورها المشروع كما حدده ميثاقها.