Translation of "earnings per share" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Official earnings average 1.5 to 2 per day.
ويبلغ متوسط الدخل الرسمي من دولار ونصف إلى دولارين يوميا.
In March 2009, the S P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial crisis low, and price earnings ratios were in the single digits.
ففي مارس آذار 2009، كان مؤشر ستاندرد آند بورز 500 عند مستوى 660 نقطة، وكانت الأرباح عن كل سهم من أسهم الشركات والبنوك الأميركية قد هبطت إلى مستويات متدنية بسبب الأزمة المالية، وكانت نسب الأسعار إلى الأرباح لا تتجاوز خانة رقمية واحدة.
Following the liberalization of OFDI policy, these companies expanded their foreign production activities through reinvestment earnings. The share of re invested earnings emerged as the most important component of OFDI flows, accounting for about 45 per cent 50 per cent of the total flows during the
وعقب تحرير سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، قامت هذه الشركات بتوسيع نطاق أنشطتها الإنتاجية الخارجية من خلال إعادة استثمار الإيرادات.
And book equity per share, or the book value per share of 6.00.
وحصة كل سهم، أو قيمة كل سهم لكل حصة وهي 6 دولار.
Exactly 6.00 per share.
تماما 6 دولار لكل سهم.
As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year.
ونتيجة لذلك، ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية بالنسبة لكل فرد بنسبة ٤,٧ في المائة في السنة.
Contractual debt servicing was 185 million almost 76 per cent of export earnings while arrears to be cleared were 222 million or 91 per cent of export earnings.
وكانت خدمة الديون التعاقدية تبلغ ١٨٥ مليون دوﻻر أي ما يقرب من ٧٦ في المائة حصيلة الصادرات في حين أن المتأخرات التي يتعين تصفيتها تبلغ ٢٢٢ مليون دوﻻر أي ٩١ في المائة من حصيلة الصادرات.
In 1989, for 28 island countries with a population of less than 5 million, tourist earnings exceeded 75 per cent of total export earnings in 5, and constituted over 30 per cent of total export earnings in 15.
وفي عام ١٨٨٩، تجاوزت اﻻيرادات السياحية ﻟ ٢٨ بلدا جزريا يقل مجموع سكانه عن ٥ مليون نسمة ٧٥ في المائة من مجموع ايرادات التصدير في خمسة بلدان منها وما يزيد على ٣٠ في المائة من مجموع اﻻيرادات التصديرية ﻟ ١٥ بلدا منها.
Over the last two decades, developing countries have stabilized their export earnings by increasing the share of manufacturing exports in their total exports to about 70 per cent.
22 ولقد قامت الدول النامية خلال العقدين الأخيرين بتثبيت حصائل صادراتها عن طريق زيادة حصة صادرات الصناعة التحويلية من إجمالي صادراتها إلى حوالي 70 بالمائة.
Thus, average earnings in 1993 retained only 18.9 per cent of their real 1990 value, or only 14.9 per cent of the purchasing power of average earnings in 1989.
وبذلك لم يحتفظ متوسط اﻹيرادات في عام ١٩٩٣ سوى ﺑ ١٨,٩ في المائة فقط من القيمة الحقيقية لعام ١٩٩٠، أو ﺑ ١٤,٩ في المائة فقط من القوة الشرائية لمتوسط اﻹيرادات في عام ١٩٨٩.
In export earnings, direct as well as indirect, the share of agriculture is very high.
وتساهم الزراعة بنسبة مرتفعة من حصيلة الصادرات، المباشرة وغير المباشرة.
Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched price earnings ratios are now high, while growth in earnings per share is slackening, and will be subject to further negative surprises as growth and inflation remain low.
وثمة سبب آخر للتصحيح وهو أن التقييمات في أسواق الأسهم ممطوطة إلى حد كبير فنسب الأسعار إلى المكاسب الآن مرتفعة، في حين تراخى نمو المكاسب عن كل سهم، وهذه النسب ع رضة للتأثر بالمزيد من المفاجآت السلبية مع بقاء النمو التضخم عند مستويات متدنية.
While some of them experienced a decrease in the share of commodities in their total export earnings, the majority, particularly in Africa and Latin America, still depended on one or two commodities for more than 50 per cent of their export earnings. quot
فبينما شهد البعض منها انخفاضا في نصيب السلع اﻷساسية من مجموع حصائل صادراته فإن اﻷغلبية، وبصفة خاصة في افريقيا وأمريكا الﻻتينية، ظلت تعتمد على سلعة أساسية واحدة أو سلعتين أساسيتين في تحقيق أكثر من ٥٠ في المائة من حصائل صادراتها quot .
In the past, bank executives bonuses were often based on accounting measures that are of interest primarily to common shareholders, such as return on equity or earnings per common share.
في الماضي كانت مكافآت المسؤولين التنفيذيين عن البنوك تستند عادة إلى تدابير محاسبية تضع في الحسبان في المقام الأول مصلحة حاملي الأسهم العادية، مثل العائد على السهم أو مكاسب السهم العادي.
Since stock prices are most strongly determined by earnings per share (EPS), a 20 ROE company will cost twice the amount (in Price Book terms) as a 10 ROE company.
منذ أسعار الأسهم هي أكثر تحديدا من الأرباح لكل سهم)، سيتم دفع ضعفي هذا المبلغ (في السعر دفتر شروط) للحصول على العائد على حقوق المساهمين 20 لشركة والعائد على حقوق المساهمين 10 من الشركة.
Agriculture has been responsible for 65 per cent of employment and 70 per cent of its foreign exchange earnings.
لقد كانت الزراعة مسؤولة عن ٦٥ في المائة من فرص العمل وعن ٧٠ في المائة من حصائل النقد اﻷجنبي للبلاد.
The overall ratio of debt servicing to export earnings was almost 30 per cent.
وبلغت نسبة خدمة الديون إلى حصيلة الصادرات عموما نحو ٣٠ في المائة.
25 into 350,000 is 14,000 per share.
25 نصيبا تقسم على 350 ألف دولار ، فتصبح 14 ألف دولار لكل نصيب
First, the region relies on too few commodities for a large share of its export earnings (table 2).
أولها، أن المنطقة تعتمد على عدد جد قليل من السلع اﻷساسية لتحقيق حصة كبيرة من حصائلها التصديرية )الجدول رقم ٢(.
Women's earnings as a proportion of men's has risen from 83.2 per cent in February 1996 to 85.1 per cent today.
وارتفعت إيرادات النساء كنسبة من إيرادات الرجل من 83.2 في المائة في شباط فبراير 1996 إلى 85.1 في المائة اليوم.
Canada increased its share from 6 per cent to 12 per cent while the share of visitors from the United Kingdom remained unchanged at 12 per cent.
وزادت حصة كندا من ٦ في المائة إلى ٢١ في المائة في حين ظلت حصة الزوار القادمين من المملكة المتحدة دون تغيير عند نسبة ٢١ في المائة.
The ratio of debt service to export earnings also increased to 32.4 per cent in 1992 from 24.1 per cent in 1983.
وزادت أيضا نسبة خدمة الدين الى حصائل الصادرات بمعدل ٣٢,٤ في المائة في عام ١٩٩٢ بعد أن كانت ٢٤,١ في المائة في عام ١٩٨٣.
That year, Chile's export earnings from copper were US 14.53 billion, or about 55 per cent of exports, an increase of almost US 7 billion over 2003 earnings.
وبلغت إيرادات شيلي من تصدير النحاس في تلك السنة 14.53 مليار دولار أمريكي، أو نحو 55 في المائة من الصادرات، وهي زيادة بنحو 7 مليارات دولار أمريكي مقارنة بإيرادات عام 2003.
Copper and other metal exports account for about 75 per cent of the country's foreign exchange earnings.
وتساهم صادرات النحاس والمعادن الأخرى بزهاء 75 في المائة من عائدات البلد من النقد الأجنبي.
While the share of private and public consumption in GDP increased from 117 per cent in 1999 to 134 per cent in 2004, the share of total investment dropped from 43 per cent to 27 per cent.
وفي حين أن نسبة الاستهلاك الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي قد ارتفعت من 117 في المائة في عام 1999 إلى 134 في المائة في عام 2004، فإن حصة الاستثمار الإجمالي انخفضت من 43 في المائة إلى 27 في المائة.
The share of developing countries in world total exports of services was 22 per cent in 2003, while their share in imports was 24 per cent.
2 وكان نصيب البلدان النامية في مجموع صادرات الخدمات في العالم 22 في المائة في عام 2003، في حين أن نصيبها في الواردات كان 24 في المائة.
MHR increased the earnings exemptions for Persons with Disabilities to 400 per month and Persons with Persistent Multiple Barriers to Employment to 300 per month.
166 رفعت وزارة الموارد البشرية قيمة الإعفاء الضريبي على الدخل بالنسبة للمعوقين إلى 400 دولار شهريا وبالنسبة لمن يعانون من صعوبات دائمة ومتعددة في الحصول على عمل إلى 300 دولار شهريا.
UNDP had a 28.2 per cent share at 2.8 billion, while other specialized agencies, funds, and programmes had a 26.2 per cent share ( 2.6 billion), UNICEF 13.4 per cent ( 1.3 billion) and UNFPA 3.2 per cent ( 317.5 million).
وكانت حصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من النفقات 28.2 في المائة، أي 2.8 بليون دولار، في حين بلغت حصة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى 26.2 في المائة (2.6 بليون دولار)، واليونيسيف 13.4 في المائة (1.3 بليون دولار) وصندوق الأمم المتحدة للسكان 3.2 في المائة (317.5 مليون دولار).
Family earnings
مكتسبات الأسرة
Between 1 January 1992 and 31 December 1993, the general purpose share of the fund balance increased from 34.9 per cent to 54.4 per cent, and the special purpose share declined from 65.1 per cent to 45.6 per cent.
وفيما بين ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢ و ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، زادت حصة اﻷموال ذات اﻷغراض العامة في رصيد الصندوق من ٣٤,٩ في المائة إلى ٥٤,٤ في المائة، وهبطت حصة اﻷموال المخصصة الغرض من ٦٥,١ في المائة إلى ٤٥,٦ في المائة.
While the share of minority ownership OFDI projects declined from 64 per cent during the FW to only 24 per cent in the SW, the share of majority ownership increased from 13 per cent to 57 per cent (table 4).
ففي حين انخفض نصيب مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج فيما يخص ملكية الأقلية() من 64 في المائة إبان الموجة الأولى إلى 24 في المائة في الموجة الثانية، ارتفع نصيب ملكية الأغلبية() من 13 في المائة إلى 57 في المائة (الجدول 4).
Both in Dominica and Saint Lucia, more than 50 per cent of export earnings is derived from banana exports.
وأكثر من ٥٠ في المائة من حصيلة الصادرات في كل من دومينيكا وسانت لوسيا تأتي من تصدير الموز.
This share represented a decline from 2.0 per cent in 1990.
وقد انخفضت هذه الحصة من 2 في المائة في عام 1990.
While the share of agricultural commodities in total imports is estimated at around 17.1 per cent in 1991, their share in exports was a mere 2.6 per cent.
٥٤ وفي عام ١٩٩١، قدرت حصة السلع الزراعية من اجمالي الواردات بنحو ١٧,١ في المائة، بينما بلغت حصتها من الصادرات ٢,٦ في المائة فحسب.
In other words, the share of the less developed countries in the debt is only 1.71 per cent, whereas the share of developing countries is 11.14 per cent.
وبعبارة أخرى أن حصة البلدان اﻷقل نموا في الدين ﻻ تتجاوز ١,٧١ في المائة، بينما تبلغ حصة البلدان النامية ١١,١٤ في المائة.
The amount was reduced to 65 , and then 50 , in 2005, but France still deducts its share directly from these countries export earnings.
ثم تم تخفيض النسبة إلى 65 ثم إلى 50 في عام 2005، ولكن فرنسا ما زالت تخصم حصتها مباشرة من عائدات تصدير هذه البلدان.
The rate has since come down by about 40 per cent as international interest rates fell and export earnings grew.
ومنذ ذلك الحين انخفض المعدل بحوالي ٤٠ في المائة مع انخفاض أسعار الفائدة
This will result in the loss of comparative advantage and, therefore, in a drop in market share and a consequent decline in export earnings.
وسيؤدي هذا الى خسارة الفائدة النسبية، وبالتالي، الى هبوط في حصة السوق وما يتبعه من تدهور في حصائل الصادرات.
In 2001, for example, 27 per cent of the country's earnings were from export of its main agricultural products such as copra, coconut oil, beef, kava, timber and cocoa 73 per cent was from earnings from the export of services from tourism and the Finance Centre of which 61 per cent was from tourism alone (NSO, 2002a).
وفي عام 2001 على سبيل المثال، تحققت نسبة 27 في المائة من إيرادات البلد من تصدير المنتجات الزراعية الرئيسية مثل لب وزيت جور الهند واللحم البري وفلفل كاوة والكاكاو.
Their share in world merchandise exports increased from 24 per cent in 1990 to 33 per cent in 2004.
وارتفع نصيب هذه البلدان من الصادرات السلعية العالمية من 24 في المائة في عام 1990 إلى 33 في المائة في عام 2004.
But what's the situation where, let's say that on that day of trading, the share price is that 3.00 per share.
لكن ما هو الوضع عندما ، لنقل أنه في ذلك اليوم من الكتاجرة، يكون سعر السهم 3 دولار للسهم الواحد.
Legislation enables pensioners to retain casual earnings of up to 50 per cent of their pensions without deduction from their entitlements.
وتسمح التشريعات للمتقاعدين باﻻحتفاظ بالدخل غير الثابت بما ﻻ يزيد على ٥٠ في المائة من معاشاتهم التقاعدية دون اقتطاعات من استحقاقاتهم.
In Africa, the share of manufacturing exports of about 30 per cent in 2000 represented an increase of only 10 percentage points compared with the 1980 share, while the continent's share of world merchandise exports fell from 6.3 per cent in 1980 to 2.5 per cent in 2000 in value terms.
وتمثل حصة صادرات الصناعة التحويلية في أفريقيا، والتي تعادل حوالي 30 بالمائة في عام 2000، زيادة قدرها 10 بالمائة فقط مقارنة بحصة عام 1980، بينما هبطت قيمة حصة القارة من الصادرات السلعية العالمية من 6.3 بالمائة في عام 1980 إلى 2.5 بالمائة في عام 2000.
The share of GDP devoted to investment was 19.6 per cent in 2004.
وبلغت حصة الناتج المحلي الإجمالي المخصص للاستثمار 19.6 في المائة في عام 2004.
Sub Saharan Africa's share of world exports is estimated at 1.5 per cent.
وي قدر نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من الصادرات العالمية بنسبة 1.5 في المائة.

 

Related searches : Share Earnings - Per Share - Share Of Earnings - Consideration Per Share - Per Capita Share - Income Per Share - Loss Per Share - Per Common Share - Dividend Per Share - Price Per Share - Value Per Share - Per Share Data - Dividends Per Share