Translation of "during our stay" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During our stay - translation : Stay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I do not care to converse with you. We won't be in to him during our stay. | أنا غير مهتمة بالتحدث معك سيد مالون لن نبقى هنا طالما هذا الرجل في الفندق |
We stay with our king. | نحن سنبقى مع ملكنا |
Stay up during the night , except a little . | قم الليل صل إلا قليلا . |
Stay up during the night , except a little . | يا أيها المتغطي بثيابه ، قم للصلاة في الليل إلا يسير ا منه . قم نصف الليل أو انقص من النصف قليلا حتى ت ص ل إلى الثلث ، أو زد على النصف حتى تصل إلى الثلثين ، واقرأ القرآن بت ؤ د ة وتمه ل مبي ن ا الحروف والوقوف . |
You amused mademoiselle very much during her stay. | لقد قمت بتسلية الأنسة جيدا |
Stay here and witness our signatures. | أبقى هنا وأشهد على توقيعاتنا |
Words that Stendhal wrote during his stay in Italy. | هذه الكلمات كتبها (ستيندال_BAR_ أثناء إقامته في إيطاليا) |
If we don't want to sink into utter debasement, we must maintain rigorous hygiene and strict order during our stay here. | إن لم ن رد أن نغص في الإنحطاط التام، علينا أن نحافظ على النظافة بشكل متزمت والنظام الصارم أثناء إقامتنا هنا. |
I remember she was so happy during her stay here. | أتذك ـرأنهاكانتسعيدةجدا أثناء إقامتها هنا |
That was our main focus to stay strong | كان هذا التركيز لحتى نضل مركزين |
We must stay together. It's our only chance. | انها فرصتنا الوحيدة فرصة |
I gotta stay and build our honeymoon cabin. | سأبقى لبناء كوخ شهر العسل. |
We break our backs in the fields, and our bellies stay empty. | نحن نكسر ظهورنا فى الحقول و لكن جيوبنا تظل فارغة |
Twice during their stay, in July and August, the crew made spacewalks. | وتمش ى الرائدان مرتين خلال إقامتهما في المحطة في تموز يوليه وآب أغسطس. |
Our orders are to stay here until further notice. | أ مرنا بالبقاء هنا حتى إشعار آخر. |
How are we going to stay in our future? | كيف سنعيش في المستقبل |
You tell me can he stay in our village? | أخبروني هل بالإمكان أن يبقى في قريتنا |
If we stay, we'll be up to our necks. | إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا |
either return home, our stay in the royal army. | إما أن نعود للبيت، أو نبقى في الجيش الملكي |
Oh, you've just got to stay for our picnic Sunday. | لقد وصلت توا ، إبق معنا من أجل نزهتنا يوم الأحد |
But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! | ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم |
During the Taliban regime we were compelled to stay at home. couldn't work outdoors. | في ظل نظام طالبان أ جبرنا على البقاء في المنزل. لا يمكننا العمل في الخارج. |
During this month, you try to recognize and stay away from every possible sin. | خلال هذا الشهر، تحاول أن تميز بين كل أشكال الخطيئة وأن تبتعد عنها. |
Dear hermanos, our motto Stay Human is now also a book. | أيها الأخوة، أصبح شعارنا حافظوا على إنسانيتكم الآن أيضا كتابا . |
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. | وهي مع نظامنا الحاكم، حكومتنا حكومتنا فظيعة، التي قامت بكل جريمة من أجل البقاء في السلطة. |
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. | وهي مع نظامنا الحاكم، حكومتنا حكومتنا فظيعة، |
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons. | فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا, لو أطلنا المكوث داخل شرانقنا الثقافية. |
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons. | فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا, |
Well, the core of our religion is here to stay with us. | ويقولون حسنا .. ان نواة الاسلام ها هي .. ان الله قد حفظه .. |
But our blood can't stay acidic for long or else we die. | لكن لا يمكن لدمنا أن يبقى حمضيا لفترة طويلة، وإلا سنموت. |
No. Sherman will burn the house over our heads if we stay. | سيحرق شيرمان البيت على رؤوسنا إن بقينا |
Our government doesn't make it possible for us to stay abroad long. | حكومتنا لا تجعل البقاء خارج البلاد لفترة طويلة أمرا ممكنا لنا. |
What a shame you couldn't stay and see our lovely wedding scene. | يا للأسف أنك لا تستطيع البقاء وترى مشهد الزفاف الجميل لدينا |
I should strongly advise you to stay here and be our guest. | فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
During the journey, our hands and our feet were tied. | وخﻻل الرحلة كانت أيدينا وأقدامنا مقيدة. |
During our mission, we, inter alia | وقمنا، خلال مهمتنا، من بين أمور أخرى، بما يلي |
And it's happening during our lifetimes. | و ان هذا يحصل خلال فترة حياتنا |
Stay still. Stay. | لا تتحرك , إثبت مكانك |
The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work. | وخلال إقامة النساء في دار الإيواء لهن أن يقررن رغبتهن سواء في الإعادة الفورية إلى أوطانهن أو يفضلن تمديد إقامتهن في اليونان من أجل العمل. |
Stay Hungry. Stay Foolish. | ابق جائعا. ابق أحمق. |
Stay back! Stay back! | تراجعو تراجعوا |
Stay calm, stay calm. | الشرطة . ربما تريد الفتاه إبق هادئا . |
Yes, let's always stay together... like an old couple, with Sabine... and our grandchildren. | نعم، دعنا نبقى دائم ا مع ا كزوجين مع سابين وأحفادنا |
If we wish to enjoy the fruit... ...of our stay within these walls... ...let us revise some of our rules | اثناء إقامت نا داخل هذه الحيطان ، دعنا ن راجع بعض م ن قوانينا على سبيل المثال،و ضعن ا الحاويات في المراحيض لج م ع ك ل الغائط، |
If they stay, I stay. | إذا بقيت سأبقى أنا |
Related searches : Stay During - During Our - During His Stay - During Their Stay - During Her Stay - During A Stay - During Your Stay - During You Stay - Enjoyed Our Stay - During Our Time - During Our Workshop - During Our Holiday - During Our Collaboration - During Our Meeting