Translation of "dual polarized" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Dual
ثنائيGrammatical plural number
Dual
ثنائي
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views.
نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب.
So obviously beetles can see polarized light.
إذن وبشكل بديهي تستطيع الخنافس رؤية الضوء المستقطب.
Dual conjugations
ثنائي
Dual Channel
ثنائي القناة
(h) The risk of dual society and a dual international community
)ح( خطر المجتمع المزدوج والمجتمع الدولي المزدوج
Morsi s decrees have undoubtedly polarized Egyptian politics further.
و لا شك أن قرارات الرئيس عمقت استقطابا يعصف بالمشهد السياسي المصري.
As a result, the political class remains polarized.
ونتيجة لذلك، تظل الطبقة السياسية في حالة استقطاب.
They were tough questions. There's polarized groups down there.
هذه أسئلة صعبة. هناك رأيين متضادين لكل منهما من يدافع عنه.
DVD R dual layer
DVD R ثنائي الطبقة
DVD RW dual layer
DVD RW ثنائي الطبقة
DVD R dual layer
DVD R ثنائي الطبقة
The dodecahedron, it's dual.
الإثني عشري السطوح، إنها مزدوجة.
No dual criminality requirement
سادسا شرط ازدواجية الجرم
B. Dual use items
باء المواد المزدوجة الاستخدام
Dual Channel VU Meter
VU Meter ثنائي القناةName
(c) Dual use sites.
)ج( المواقع ذات اﻻستخدام المزدوج.
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
بل إنها أحدثت استقطابا عميقا في مجتمع شديد التوق إلى الشمول والإدماج.
The country still appears to be polarized along partisan lines.
ويبدو أن البلد ما زال مستقطبا حسب خطوط حزبية.
Support for dual RAID 5.
دعمها لـ RAID 5 الثنائي.
Because of the huge stakes, national positions have become sharply polarized.
ونظرا للمصالح الهائلة التي تتوقف على ذلك، فقد استقطبت المواقف الوطنية استقطابا حادا.
(c) Dual citizenship shall be allowed.
)ج( يسمح بازدواج المواطنة.
Indeed, Bolivia, one of Latin America s poorest countries, has become increasingly polarized.
الحقيقة أن بوليفيا، وهي واحدة من أفقر دول أميركا اللاتينية، أصبحت دولة مستقطبة على نحو متزايد.
Others raised the difficulty of ensuring inclusivity, given the polarized political landscape.
وأثارت جهات أخرى صعوبة ضمان مبدأ الشمولية، نظرا إلى أن المشهد السياسي يوجد على طرفي نقيض.
Currently there is a dual use loophole.
وتوجد في الوقت الحاضر ثغرة تتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج .
First Committee members have a dual mission.
إن على أعضاء اللجنة اﻷولى مهمة مزدوجة.
Dual mode display that sunlight display's fantastic.
وضع العرض المزدوج ذلك يتيح الرؤية في وجود ضوء الشمس.
None of this is surprising, because Taiwan's society is evenly and deeply polarized.
ليس في هذا مفاجأة، وذلك لأن المجتمع التايواني منقسم بطريقة متساوية إلى أبعد الحدود.
True, when compared to the recent past, party politics has become more polarized.
صحيح أن السياسات الحزبية أصبحت أكثر استقطابا مقارنة بالماضي القريب.
Polarized conversations about the verdicts are taking places on online forums and blogs.
وهناك نقاشات منقسمة حول الموضوع على المنتديات الالكترونية والمدونات.
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate.
فالاتهامات والاتهامات المضادة شائعة وتذكي حوارا سياسيا شديد الاستقطاب.
With the campaign dragging on for months, the referendum has thoroughly polarized Turkish politics.
وفي ظل الحملة المستمرة طيلة أشهر، استقطب الاستفتاء السياسة التركية بالكامل.
This assumption proved incorrect once the world became polarized during the prolonged cold war.
وهذا اﻻفتراض ثبت أنه غير صحيح بمجرد أن أصبح العالم مستقطبا أثناء الحرب الباردة المطولة.
Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be.
كان الكونجرس في اقصى درجة من الاستقطاب عالية جدا كما هو متوقع.
Podcast Producer 2 with dual source video support.
ميزة Podcast Producer 2 مع دعم الفيديو ثنائي المصدر.
Let's do a dual match. That sounds fun.
دعونا نفعل مباراة مزدوجة. يبدوهذا ممتعا
So we have this kind of dual nature.
إذا نملك طبيعة إزدواجية فيما يخص التمدن
These are politically sensitive topics that could have polarized, rather than united, the international community.
فمثل هذه القضايا تتسم بحساسية سياسية وربما كانت لتتسبب في استقطاب وليس توحيد المجتمع الدولي.
Well, he leaves behind a country that's very, very polarized, very divided. There's tremendous mistrust.
حسنا , لقد ترك دولة مقسمة الرأي. ويوجد عدم ثقة بشكل كبير
Other factors discussed included dual citizenship and ethnic ties.
ومن ضمن العوامل الأخرى التي ناقشها الخبراء كانت ازدواجية الجنسية والروابط الإثنية.
Activities and functions with dual employment should be eliminated.
ولا مفر من إلغاء الأنشطة والاختصاصات التي تعد مكررة.
The legalization of dual citizenship is demanded as well.
كذلك طالب البيان بإضفاء الصفة القانونية على الجنسية المزدوجة.
The Law on Export of Dual Use Items defines conditions for export of dual use items, competences of the government administration bodies in the implementation of the export of dual use items, as well as rights and obligations of the exporters.
ويحدد قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج شروط تصدير هذه الأصناف واختصاصات هيئات الإدارة الحكومية في تنفيذ شروط تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج بالإضافة إلى حقوق والتزامات المصدرين.
The US is politically polarized, and must at some point begin to reduce its budget deficit.
فالولايات المتحدة مستقطبة سياسيا، ويتعين عليها عند نقطة ما أن تبدأ في الحد من العجز في ميزانيتها.

 

Related searches : Polarized Light - Polarized Plug - Polarized Lenses - Cross Polarized - Polarized Sunglasses - Polarized Outlet - Circularly Polarized - Polarized Glasses - Plane-polarized - Polarized Capacitor - Plane Polarized - Polarized Light Microscopy