Translation of "drunkard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Drunkard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A drunkard?
ام سكير
I'm a drunkard.
أنا سكير .
I'm a poor drunkard.
أنا ثمل مسكين.
Especially when a drunkard sends them!
خصوصا عندما تكون من رجلا ثمل
He was a drunkard and unfaithful.
كان سكيرا و غير مخلص
Nope. Got a brother's a drunkard, though.
كلا ولكن لديه اخ سك ير
Roar on, you sightless drunkard, roar on!
! إزأر، أيها السكير الأعمى إزأر
Please Sirs, some money for this poor drunkard.
رجاء يا سيدي، بعض النقود إلى السكير الفقير
Yesterday, I broke five a drunkard. Take it.
لقد اخذنا بالأمس خمس دولارات من الرجل السك ير
Some drunkard fiddling in the corridor for hours...
كان هناك سكير تافه فى الرواق لساعات
In your heart of hearts, you're much drunkard.
في أعماق قلبك أنت سكير
Anjali's father, a drunkard, sold his child for pornography.
وأما والد أنجلي فقد كان سكير باع طفلته من أجل مواد إباحية
Daughter of a drunkard who bribed his way to the throne.
بربرى و انت ابنة رجل قام برشو من حوله للوصول الى عرش مصر
for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags.
لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق
Chequering the eastern clouds with streaks of light And flecked darkness like a drunkard reels
Chequering الغيوم الشرقية مع الشرائط للضوء ، والظلام مثل بقع بكرات سكير
For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags.
لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard a friend of tax collectors and sinners!'
جاء ابن الانسان يأكل ويشرب فتقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة.
and they shall tell the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice he is a glutton, and a drunkard.
ويقولان لشيوخ مدينته. ابننا هذا معاند ومارد لا يسمع لقولنا وهو مسرف وسكير.
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice he is a glutton, and a drunkard.
ويقولان لشيوخ مدينته. ابننا هذا معاند ومارد لا يسمع لقولنا وهو مسرف وسكير.
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her children.
جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage and the transgression thereof shall be heavy upon it and it shall fall, and not rise again.
ترنحت الارض ترنحا كالسكران وتدلدلت كالعرزال وثقل عليها ذنبها فسقطت ولا تعود تقوم
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up,
لم نفعل شيئا خاطئا ولكن عندما كانت الأفلام تنتهي كنا نذهب إلى المقهى ونتحدث ثم نجلس على المقاعد ونسمع إلى أحد المخمورين نشاهد ألواح التزلج وهي ترتفع
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
واما الآن فكتبت اليكم ان كان احد مدعو اخا زانيا او طماعا او عابد وثن او شتاما او سكيرا او خاطفا ان لا تخالطوا ولا تؤاكلوا مثل هذا.
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner with such an one no not to eat.
واما الآن فكتبت اليكم ان كان احد مدعو اخا زانيا او طماعا او عابد وثن او شتاما او سكيرا او خاطفا ان لا تخالطوا ولا تؤاكلوا مثل هذا.