Translation of "drastically" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Drastically - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now the international situation has drastically changed. | واﻵن فقد تغير الوضع الدولي تغيرا جذريا. |
Needless to say, I was drastically wrong. | غني عن القول، كنت على خطأ كبير. |
Temperatures do not change drastically throughout the seasons. | ولا يطرأ على درجات الحرارة تغيرات كبيرة خلال الفصول. |
Companies have drastically reduced the scope of social benefits. | وقد أحدثت الشركات تخفيضا جذريا في نطاق المزايا اﻻجتماعية التي توفرها. |
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished. | لقد انخفض اليوم خطر المواجهة النووية انخفاضا جذريا. |
One idea is to drastically reduce public support for the arts. | وحده من الافكار هي بتقليل الدعم العام للفنون. |
As a consequence, the entire solar system will be drastically changed. | وكنتيجة , النظام الشمسي كله سيتغير بشكل كبير . |
In Poland, for example, proposed new legislation would drastically restrict its availability. | ففي بولندا على سبيل المثال هناك تشريع جديد مقترح من شأنه أن يحد بشكل كبير من إتاحة هذه التقنية. |
The system of international security has changed drastically in the past decade. | لقد تغي ر نظام الأمن الدولي تغيرا جذريا في العقد الماضي. |
Otherwise the outcome of World War II could have been drastically different. | والا لكانت نتائج الحرب العالمية الثانية مختلفة بشكل كبير |
Maybe we could take him back but he'd have to change drastically | ربما يمكننا أن نعيده لكنه يجب أن يتغير تماما |
China s economic system has changed just as drastically in other ways as well. | فلقد شهد النظام الاقتصادي في الصين تغيرا هائلا من نواح أخرى أيضا . |
In such intra State conflicts, the proportion of civilian victims has increased drastically. | وفي مثل هذه الصراعات داخل الدول، حدث ارتفاع حاد في الضحايا المدنيين. |
Duplication must be avoided, costs drastically cut, waste radically reduced, and corruption abolished. | وينبغي تجنب اﻹزدواج، وخفض النفقات خفضا كبيرا، واﻻقﻻل الى أبعد حد من التبذير، واستئصال الفساد. |
But if we exaggerate it drastically, you can see the principle at work. | التأثير صغير جدا أصغر بمليارات المرات من تأثير الأرض |
It is time to recognize that trade in conventional arms should be drastically curbed. | وقد آن اﻷوان ﻷن نعترف بأن تجارة اﻷسلحة التقليدية ينبغي تحديدها بشكل جذري. |
The balance of political and economic power in today apos s world has drastically changed. | وقد تغير ميزان القوة السياسية واﻻقتصادية في عالم اليوم تغييرا جذريا. |
As a result, the form and the substance of our contemporary world have drastically changed. | ونتيجة لهذه التطورات تغير على نحــو كبير شكل ومضمون عالمنا المعاصر. |
Following internal instructions issued to all staff, the number of post facto contracts declined drastically. | بعد إصدار التعليمات الداخلية إلى جميع الموظفين، انخفض عــدد العقــود التالية للفعل انخفاضــا كبيــرا. |
But correcting for this backward looking bias is not likely to brighten the picture drastically. | ولكن من غير المرجح أن يؤدي تقويم هذا اﻻنحراف اﻻرتجاعي إلى تحسين الصورة تحسينا جذريا. |
In the 20 years since Khomeini s death, the composition of this political class has changed drastically. | وفي السنوات العشرين منذ وفاة الخميني ، تغيرت تركيبة هذه الطبقة السياسية على نحو جذري. |
Furthermore, the West Africa region has been drastically affected by climate change in the recent years. | وعلاوة على ذلك، فإن المنطقة الغربية الإفريقية قد تأثرت بشدة بتغيير المناخ في السنوات الأخيرة. |
Imports dropped drastically, especially insofar as films from Germany and its allies left the market rapidly. | الواردات انخفضت بشكل كبير، وخصوصا من حيث أفلام من ألمانيا وحلفائها ترك السوق بسرعة. |
This shows that pre natal care, especially intensive care for newly born babies, has improved drastically. | وهذا يظهر أن العناية السابقة للولادة، ولا سيما العناية المكثفة بالرض ع حديثي الولادة، قد تحس نت تحسنا جذريا. |
However, licence revenue derived from foreign fishing vessels has decreased drastically over the past few years. | غير أن إيرادات الرخص المتأتية من السفن الأجنبية لصيد الأسماك قد انخفضت بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة الماضية. |
However, that increase should not be just quantitative resource growth should be drastically different in nature. | غير أن تلك الزيادة يجب ألا تكون زيادة كمية فحسب، بل أن نمو الموارد يجب أن يكون مختلفا تماما في طبيعته. |
Tensions in Haiti drastically increased with the illegal installation of Mr. Émile Jonassaint as provisional President . | ٥٣٧ وزادت عمليات التوتر زيادة كبيرة مع التنصيب غير الشرعي للسيد اميل جوناسان quot رئيسا مؤقتا quot . |
First, energy strategy must satisfy three objectives low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions. | في البداية، لابد وأن تحقق أي إستراتيجية فعالة في التعامل مع قضية الطاقة ثلاثة أهداف انخفاض التكلفة، وتنويع الإمدادات، وتقليص انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون إلى أقل درجة ممكنة. |
Attempts to drastically change the demographic structure of the city and the province of Kirkuk continue unabated. | فالمحاولات الرامية إلى إحداث تغيير جذري في الهيكل السكاني في مدينة ومحافظة كركوك ما زالت تمضي بلا هوادة. |
Under the circumstances, the programmes of the centres have been readjusted accordingly, resulting in drastically curtailed activities. | وفي ظل هذه الظروف، جرى تعديل برامج المراكز تبعا لذلك، مما أدى الى تقليص اﻷنشطة بدرجة شديدة. |
7. Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply. | ٧ ومنذ عام ١٩٨٨ انخفض اﻻنتاج انخفاضا هائﻻ، ونقص الدخل الفردي انخفاضا سريعا، وزادت البطالة زيادة حادة. |
An army of pundits tells us that we need to cut emissions, and cut them immediately and drastically. | وهناك جيش من الخبراء والمفكرين الذين يقولون لنا إننا لابد وأن نعمل على خفض الانبعاثات الغازية على الفور وبشكل جذري. |
In fact, the PDP has splintered into three warring factions, drastically reducing Obasanjo s chances to control the succession. | في الواقع، لقد انقسم الحزب الديمقراطي الشعبي إلى ثلاث فصائل متحاربة، الأمر الذي أدى إلى تقليص فرصأوباسانجو إلى حد هائل في السيطرة على مسألة من سيخلفه. |
Since that instance, his vision changed drastically this peaceful being changed into a wild, brutal, despised, degraded beast. | ومنذ هذه الحادثة، تغيرت أفكاره بشكل كبير، حيث تحول هذا الكائن المسالم لوحش بري وقاس، مكروه ومنحط. |
This era of successful commerce and agriculture ended drastically with the start of the War of the Pacific. | وقد ادى كل هذا إلى هذه الحقبة من التجارة الناجحة والزراعة العضوية بشكل كبير مع بداية الحرب في المحيط الهادئ. |
This model for connecting to the Internet may be appropriate in some SIDS and would cut costs drastically. | وهذا النموذج الخاص باﻻتصال بانترنت قد يكون مﻻئما في بعض الدول النامية الجزرية الصغيرة، وهو من شأنه أن يقلل التكلفة الى حد كبير. |
Furthermore, it appears that the number of ethnic Hungarians employed in the police force has been drastically reduced. | عﻻوة على ذلك، يبدو أن عدد المنحدرين من اﻹثنية الهنغارية الذين يعملون في قوة الشرطة قد انخفض بحدة. |
Non violent protest has also been on the rise, whereas violent acts and suicide bombings have been drastically decreased. | فضلا عن ذلك فقد كانت الاحتجاجات غير العنيفة في ازدياد، في حين سجلت أعمال العنف والتفجيرات الانتحارية تراجعا حادا . |
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy. | ويؤكد بعض المنادين بالخطر بأننا نحتاج إلى تقليص استخداماتنا للطاقة على مستوى العالم إلى حد هائل الأمر الذي سيؤدي إلى تقويض الاقتصاد العالمي. |
Ghana, for example, drastically reduced both poverty and hunger over the past 25 years by focusing on agricultural investments. | فقد تمكنت غانا على سبيل المثال من الحد بشكل كبير من الفقر والجوع على مدى الأعوام الخمسة والعشرين الماضية من خلال التركيز على الاستثمارات الزراعية. |
The UN recently said that the Syrian conflict is drastically deteriorating with up to 5,000 people dying every month. | مؤخرا ، وصفت الأمم المتحدة الصراع السوري على أنه تدهور بشكل كبير مع ما يصل إلى ٥٠٠٠ شخص يموتون كل شهر. |
If model output values drastically differ from historical values, it probably means there is an error in the model. | إذا قيم الانتاج نموذج تختلف بشكل كبير من القيم التاريخية، وربما يعني أن هناك خطأ في النموذج. |
Similar cases of drastically lower catches have also been reported in other areas of the Western and Central Pacific. | وقد أ بلغ أيضا عن حالات مماثلة تراجعت فيها محاصيل المصيد تراجعا شديدا في مناطق أخرى من غرب ووسط المحيط الهادئ(54). |
UNDP, which used to provide 80 per cent of the funds for these projects, has reduced its contribution drastically. | ومن ذلك أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي كان يوفر في العادة ٨٠ في المائة من اﻷموال لهذه المشروعات، قد خفض مساهمته تخفيضا كبيرا. |
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction. | إﻻ أن الصورة تغيرت بشدة منذ ساد السلم وانخرط البلد بنشاط في إعادة البناء اﻻقتصادي. |
Related searches : Drastically Reduced - Changed Drastically - Drastically Decreased - Change Drastically - Drastically Improved - Drastically Change - Drastically Increase - Drastically Different - Drastically Reducing - Drastically Impaired