Translation of "drafts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

drafts
مسودات
Drafts
مسو دات
drafts
لائحة المجلدات
Drafts folder
مجلد المسود ات
There were many pre drafts.
وكانت هناك مشاريع أولية كثيرة.
These drafts articles need not be presented here.
ولا يستلزم الأمر عرض مشاريع هذه المواد هنا.
Well, we must watch out for the drafts.
حسنا ، يجب أن نحرص من التيارات الهوائي ة.
Final drafts for approval adjustment by the Preparatory Committee
المشاريع النهائية للموافقة للتعديل من جانب اللجنة التحضيرية
Manuscript drafts Eliot sent the manuscript drafts of the poem to John Quinn in October 1922 they reached Quinn in New York in January 1923.
أرسل إليوت مسودات مخطوطة القصيدة إلى جون كوين في أكتوبر 1922، ووصلت كوين في نيويورك في يناير 1923.
The TEDTalks you hear are seldom the speakers' first drafts.
نادر ا ما تكون محادثات TED التي تسمعها تمثل المسودة الأولى للمتحدث.
The second reading of both drafts should be completed by 1995.
ويستحسن لو أنجز بحث هذين المشروعين في القراءة الثانية في ١٩٩٥.
An Amendment Group was created to prepare the necessary drafts. 47
وقد تم تشكيل فريق للتعديل ﻹعداد المشاريع الﻻزمة)٤٧(.
The Parliament drafts legislation, ratifies international treaties, and approves the national budget.
البرلمان مسودات التشريعات و يصادق على المعاهدات الدولية، ويوافق على الميزانية الوطنية.
The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration.
وتبين السجﻻت بوضوح أن المشاريع التي وضعت وقت الحرب أثرت مباشرة على اﻻعﻻن العالمي.
49. The two drafts represented a good basis for consideration of the matter.
٤٩ وقال ان المشروعين يمثﻻن أساسا جيدا للنظر في المسألة.
The two drafts should be submitted to the Committee at its fifth meeting
ويجب تقديم هذين البروتوكولين إلى اﻻجتماع الخامس للجنة
On July 2, 2010, drafts of the version 2.0.1 standards appeared on the IDPF website.
في 2 يوليو 2010، ظهرت مسودات معايير النسخة 2.0.1 ظهرت على موقع IDPF.
Typical requests are for reviews of existing legislation and for drafts of new legal instruments.
وتتعلق الطلبات عادة بإجراء استعراضات للتشريعات الموجودة ووضع مشاريع لصكوك قانونية جديدة.
The drafts will be submitted by the Government to the National Assembly for consideration in the future.
وسوف تقوم الحكومة بتقديم هذه المشاريع إلى الجمعية الوطنية في المستقبل للنظر فيها.
Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1.
وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول.
Both drafts affirmed the duty of States to ensure the safety and security of United Nations personnel.
وكﻻ المشروعين يؤكد واجب الدول في كفالة سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة وأمنهم.
Convinced of the relevancy of the message conveyed by those drafts and in accordance with its commitment to a culture of dialogue for peace, we hope that the sixtieth session of the General Assembly will adopt the drafts by consensus.
واقتناعا بصلاحية الرسالة التي توجهها مشاريع القرارات تلك ووفقا لالتزام الدورة الستين للجمعية العامة بتعزيز ثقافة الحوار من أجل السلام، فإننا نأمل أن تعتمد الدورة مشاريع القرارات بتوافق الآراء.
Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a later time.
إحفظ هذه الرسالة في مجل د المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها.
3. Expert peer review of the first drafts will take place in August September 1994. The second drafts will be available for governmental review during the first quarter of 1995, with final adoption of the report by the IPCC scheduled for September 1995.
٣ وسوف يجري استعراض الخبراء اﻷنداد للمسودات اﻷولى في آب أغسطس أيلول سبتمبر ٤٩٩١، وستكون المسودات الثانية متاحة لﻻستعراض الحكومي أثناء الربع اﻷول من عام ٥٩٩١، ومن المقرر أن يعتمد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذلك التقرير بصورة نهائية في أيلول سبتمبر ٥٩٩١.
Current drafts of country by country HIV AIDS profiles are available in English from http www.global unions.org pdf ohsewpT_4a.EN.pdf.
ويمكن الاطلاع على مشاريع حالية لموجزات باللغة الانكليزية عن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز لكل بلد على حدة على العنوان التالي http www.global unions.org pdf ohsewpT_4a.EN.pdf.
The final drafts of both documents are scheduled to be reviewed by the Board of Directors by mid 2005.
ومن المقرر أن ينظر هذا المجلس في المسودتين النهائيتين لهاتين الوثيقتين قبل منتصف عام 2005.
It agreed that written comments by Governments on drafts prepared and questions raised by the Commission were very useful.
ويوافق وفد بلده على أن التعليقات الكتابية من الحكومات على المشاريع التي تعدها اللجنة والأسئلة التي تطرحها مفيدة جدا.
Moreover, COPAZ is the body entrusted by the agreements with preparing preliminary legislative drafts related to the peace process.
وعﻻوة على ذلك، فاللجنة الوطنية لتعزيز السلم هي الهيئة التي أوكلت إليها اﻻتفاقات مسألة إعداد المشروعات التشريعية اﻷولية المتصلة بعملية السلم.
As these two drafts generally reflect the elements I have just outlined, I need not elaborate on their substance.
وحيث أن مشروعي القرارين يجسدان العناصر التي أوجزتها لتوي، فإننـــي لست بحاجة إلى التوسع بشأن مضمونهما.
Taking into account the comments received, the coordinators revised the drafts of their sections and submitted the revisions to the Secretariat, which compiled all the sections into the first full drafts of the guidelines and guidance, which that were distributed on 29 July 2004.
وبناء علي التعليقات التي تلقتها الأمانة، قام المنسقون بمراجعه الأجزاء المقترحة وتقديمها بعد ذلك إلي الأمانة التي جمعت كل الأجزاء في أول مشروعات كاملة للمبادئ التوجيهية والتوجيهات، وهي التي وزعت في 29 تموز يوليو 2004.
As a member of the Special Committee on Peace keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts.
وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين.
Remarks Preliminary drafts of both Codes have already been submitted by the Government of El Salvador to the Legislative Assembly
التعليق قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعﻻ إلى المجلس التشريعي.
22. Efforts to improve the legal position in Poland continue and, after 1993, drafts for new legal regulations were prepared.
٢٢ وتستمر الجهود الرامية إلى تحسين الوضع القانوني في بولندا، وأعدت بعد عام ١٩٩٣ مشاريع أنظمة قانونية جديدة.
Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention,
وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
Taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention,
وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نـزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
Construction drafts for a fixed link were presented as early as the 1850s, with several suggestions appearing in the following decades.
ولقد تم تقديم مسودات بناء للجسر الثابت في وقت مبكر من عام 1850، مع ظهور عدة اقتراحات في العقود التالية.
However, some members of Congress presented a certain number of drafts and draft proposals before the end of the legislative session.
ومع ذلك، قدم بعض أعضاء الكونغرس، قبل نهاية الدورة التشريعية، عددا معينا من مشاريع الاقتراحات.
Both the Government of the Sudan and the SPLM are also currently evaluating the drafts of their respective joint assessment missions.
كما أن حكومة السودان والحركة الشعبية على السواء تجري كل منهما حاليا تقييما لمشروع بعثتها المشتركة للتقييم.
Taking note of the proposals submitted under this item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention,
وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السﻻح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
If the Chairperson of the Commission approved, such drafts might be circulated during the week prior to the session of the Commission.
وإذا وافق رئيس اللجنة، يمكن تعميم تلك المشاريع أثناء الأسبوع السابق لدورة اللجنة.
The Committee requested UNAMI assistance in developing substantive aspects of the constitution through analyses, commentaries on drafts, option papers and best practices.
وطلبت اللجنة من البعثة مساعدتها في صوغ الجوانب الموضوعية من الدستور وذلك من خلال تقديم التحليلات والتعليق على المشاريع المقدمة، وورقات الاختيارات، وأفضل الممارسات.
On the Commission apos s initiative, the Government has issued a circular to consult with non governmental organizations on drafts of laws.
فبناء على مبادرتها أصدرت الحكومة تعميما للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشاريع القوانين.
The Commission has also been prevented from reviewing crucial drafts of laws owing to the procedures of the National Assembly and it is hoped that since the procedures are now being reviewed, the Commission will be able to play a more active role in the review of drafts of laws.
كما م نعت اللجنة بسبب إجراءات الجمعية الوطنية من استعراض مشاريع قوانين أساسية ونظرا الى استعراض هذه اﻹجراءات حاليا، يؤمل أن تستطيع اللجنة أداء دور أنشط في استعراض مشاريع القوانين.
Following the guidelines of the CTC, the experts of the CTED have already prepared first drafts of assessment letters to various Member States.
وباتباع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، أعد خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بالفعل مشاريع أولى لخطابات التقييم الموجهة إلى مختلف الدول الأعضاء.
The drafts of the three reports were fed directly into preparatory meetings of the International Meeting and findings were incorporated into policy documents.
وقد تم عرض التقارير الثلاث مباشرة على الاجتماعات التحضيرية للاجتماع الدولي وأدرجت النتائج في وثائق السياسات.

 

Related searches : Drafts For - Drafts Drawn - Prepare Drafts - These Drafts - Checks, Drafts - Drafts Email - Prior Drafts - Prevent Drafts - Free Of Drafts - Drafts Of Documents - Away From Drafts