Translation of "draft wording" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate.
ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات.
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required.
أما الصيغة الواردة في مشروع الفقرة الفرعية (ب) فهي دون المعيار المطلوب.
A more precise wording should be found for those two draft guidelines.
وأضافت أنه يجب العثور على صيغة أكثر دقة لهذين المبدئيين التوجيهيين.
For that reason, her delegation welcomed the existing wording of draft article 8, paragraph 2.
ولهذا السبب، يرحب وفد بلدها بالصياغة القائمة للفقرة 2، من مشروع المادة 8.
Draft article 16, paragraphs (a), (b) and (c), negated draft articles 14 and 15, since the wording was very loose and open to wide interpretation.
وأضاف أن الفقرات (أ) و(ب) و(ج) من مشروع المادة 16 ت بط ل مفعول مشروعي المادتين 14 و15 لأن صياغتهما شديدة التفكك وتفسح المجال لتفسير فضفاض.
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording
والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي اﻻستعاضة عنها بالصياغة اﻵتية
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that draft article 17 reflected the wording of similar provisions in previous UNCITRAL instruments.
55 السيد إستريلا فاريا (الأمانة) قال إن مشروع المادة 17 يجسد صياغة أحكام مماثلة في صكوك أونسيترال سابقة.
That wording is bad.
ان تلك الصياغة سيئة
Similar wording has been considered for inclusion in article 10 of Chapter XVIII (Government Procurement) of the draft FTAA agreement.
() وقد ن ظر في صيغة شبيهة من أجل إدراجها في المادة 10 من الفصل الثامن عشر (الاشتراء الحكومي) من مشروع اتفاق منظمة التجارة الحرة للأمريكتين.
The Chairperson accepted that wording.
واعتمد الرئيس هذه الصيغة.
The following wording is suggested
وفيما يلي الصيغة المقترحة لها
1.2 Wording of the paragraph
1 2 صياغة الفقرة
He did not support the inclusion of the words special remedy , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph.
وهو لا يؤيد إدراج كلمتي علاج خاص ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيدا لا مبرر له.
The proposal had met with strong opposition and the current wording of draft paragraph 3 (b) had been accepted as a compromise.
وقال إن الاقتراح لاقى اعتراضا قويا وقبلت الصياغة الحالية لمشروع الفقرة 3 (ب) كحل وسط.
The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed.
كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه.
The draft resolution was the culmination of consultations held among the delegations directly concerned, which had reached an agreement on its wording.
والمشروع حصيلة للمشاورات التي أجريت بين الوفود المعنية مباشرة بالموضوع، والتي اتفقت على صيغته.
Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic) My delegation would like to express its reservations concerning the wording of the third preambular paragraph of the draft resolution in document A 49 L.53, and the wording of the fifth preambular paragraph of the draft resolution in document A 49 L.55.
السيد حسن )العراق( يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A 49 L.53، وكذلك على الصياغة الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A 49 L.55.
The Special Rapporteur characterized draft article 3 as being primarily expository in nature in light of the wording of subsequent articles, particularly draft article 4, it was not strictly necessary.
34 وصف المقرر الخاص مشروع المادة 3 بأنه تفسيري بالأساس في طبيعته ففي ضوء صياغة المواد اللاحقة، ولا سيما مشروع المادة 4، لم يكن مشروع المادة هذه لازما على وجه الحصر.
Obviously, the wording could be different.
وغني عن البيان أن الصيغة قد تكون مختلفة عن ذلك.
Indeed, the wording is almost identical.
وفي الواقع، فإن الصياغة متطابقة تقريبا.
b The underlining indicates new wording.
)ب( الكلمات الموضوع تحتها خط صياغة جديدة.
The correct wording is negative 9.
الكتابة الصحيحة هي 9
She therefore suggested that the wording proposed by the representative of the United States should be added to draft paragraph 3 (a) and that draft paragraph 3 (b) should be deleted.
وقالت إنها لذلك تقترح أن تضاف العبارة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة في نهاية مشروع الفقرة 3 (أ) وأن ي حذف مشروع الفقرة 3 (ب).
Mr. Lavalle (Guatemala) queried the appropriateness of the wording approval of the information contained in the electronic communication in draft paragraph 3 (a).
53 السيد لافال (غواتيمالا) أبدى شك ه في ملاءمة عبارة موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني ، الواردة في مشروع الفقرة 3 (أ).
The Chairman said he took it that the Commission accepted the wording of draft paragraph 3 proposed by the ad hoc drafting group.
68 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تقبل مشروع الفقرة 3 بالصياغة التي يقترحها فريق الصياغة المخص ص.
This is the purpose of the draft resolution, which was certainly not intended to prejudge, with any wording, ongoing activities in other forums.
هذا هو هدف مشروع القرار الذي لم يقصد به، بكل تأكيد، إصدار حكم مسبق، بأية صيغة من الصيغ، على اﻷنشطة الجارية في محافل أخرى.
Unfortunately, the wording used here is different.
ومع الأسف فإن الصياغة المستخدمة هنا مختلفة.
The Chairperson suggested wording to that effect.
واقترح الرئيس نصا في هذا الاتجاه.
Her delegation therefore supported the proposed wording.
وقالت إن وفدها يؤيد بالتالي الصياغة المقترحة.
This wording does not reflect the facts.
وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق.
The new wording would read as follows
وفيما يلي نص الصياغة الجديدة
This is the wording that tells us,
هذه هي الصياغة التي تخبرنا
As the final form the draft articles would take would affect both their wording and their content, a choice should be made without delay.
5 ولما كان الشكل النهائي الذي تتخذه مشاريع المواد سيؤثر على كل من صياغتها وفحواها، وجب إجراء خيار دون إبطاء.
In that context, she expressed support for the current wording of draft guideline 3.1.12, which would ensure that essential human rights principles were protected.
وفي هذا السياق، أعربت عن تأييدها للصياغة الحالية لمشروع المبدأ التوجيهي 3 1 12، الذي سيكفل حماية المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
The current proposed wording for paragraph 10 (3) of the draft Convention says that a communication is deemed to be received at particular places.
18 تنص الصيغة الحالية المقترحة للفقرة 10 (3) من مشروع الاتفاقية على أن الخطاب ي عتبر قد ت لق ي في أماكن معينة.
The current meeting was not the first at which wording on political matters had been introduced into a draft resolution on administrative and financial matters.
واستطرد قائلا إن الجلسة الحالية ليست الأولى التي تدخل فيها عبارات متعلقة بمسائل سياسية في مشروع قرار بشأن المسائل الإدارية والمالية.
The Commission had supported the basic thrust of the proposed draft article most of its comments had been aimed at making the wording more precise.
وتؤيد اللجنة الفحوى الأساسية للمشروع المقترح للمادة، واستهدفت معظم تعليقاتها جعل الصياغة أكثر دقة.
Here we would like to register our reservations on the wording contained in operative paragraph 25 of the draft resolution (A 60 L.23) on fisheries.
ونود هنا أن نسجل تحفظاتنا عن صياغة الفقرة 25 من منطوق مشروع القرار (A 60 L.23) بشأن مصائد الأسماك.
If the Commission considered that the case was covered by the present wording of draft paragraph 2, that understanding should be spelled out in the commentary.
وإذا رأت اللجنة أن هذه الحالة مشمولة بالصياغة الراهنة لمشروع الفقرة 2، فإن هذا الفهم ينبغي أن ي درج في التعليق بشكل صريح.
41. With regard to item 115 of the draft agenda (Personnel questions), the General Committee decided to change the wording of the item to read as follows
٤١ وفيما يتعلق بالبند ١١٥ من مشروع جدول اﻷعمال )مسائل الموظفين(، قرر المكتب تغيير صياغة البند بحيث يكون نصه كالتالي
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1.
28 أيد العديد من الوفود النص المقترح في الفقرة 1.
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read
وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8
The wording similar agreement might have to be specified.
وقد يتعين تحديد عبارة اتفاق مماثل .
Mr. Madrid Parra (Spain) asked whether the new wording of draft paragraph 3 (b) was intended to exclude the possibility of proving identity and intention by methods other than that provided for in draft paragraph 3 (a).
59 السيد مدريد بارا (أسبانيا) سأل عما إذا كان القصد من الصياغة الجديدة لمشروع الفقرة 3 (ب) هو استبعاد إمكانية إثبات الهوية والنية بطرق أخرى خلاف الطريقة المنصوص عليها في مشروع الفقرة 3 (أ).
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes.
14 ويجب إيلاء الاهتمام لتأثير الصياغة الفعلية للشرح فإذا كانت الصياغة متشددة، ربما تتجاهل المحاكم المحلية التغييرات.

 

Related searches : Draft A Wording - Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording