Translation of "draft wording" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Draft - translation : Draft wording - translation : Wording - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات. |
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required. | أما الصيغة الواردة في مشروع الفقرة الفرعية (ب) فهي دون المعيار المطلوب. |
A more precise wording should be found for those two draft guidelines. | وأضافت أنه يجب العثور على صيغة أكثر دقة لهذين المبدئيين التوجيهيين. |
For that reason, her delegation welcomed the existing wording of draft article 8, paragraph 2. | ولهذا السبب، يرحب وفد بلدها بالصياغة القائمة للفقرة 2، من مشروع المادة 8. |
Draft article 16, paragraphs (a), (b) and (c), negated draft articles 14 and 15, since the wording was very loose and open to wide interpretation. | وأضاف أن الفقرات (أ) و(ب) و(ج) من مشروع المادة 16 ت بط ل مفعول مشروعي المادتين 14 و15 لأن صياغتهما شديدة التفكك وتفسح المجال لتفسير فضفاض. |
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording | والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي اﻻستعاضة عنها بالصياغة اﻵتية |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that draft article 17 reflected the wording of similar provisions in previous UNCITRAL instruments. | 55 السيد إستريلا فاريا (الأمانة) قال إن مشروع المادة 17 يجسد صياغة أحكام مماثلة في صكوك أونسيترال سابقة. |
That wording is bad. | ان تلك الصياغة سيئة |
Similar wording has been considered for inclusion in article 10 of Chapter XVIII (Government Procurement) of the draft FTAA agreement. | () وقد ن ظر في صيغة شبيهة من أجل إدراجها في المادة 10 من الفصل الثامن عشر (الاشتراء الحكومي) من مشروع اتفاق منظمة التجارة الحرة للأمريكتين. |
The Chairperson accepted that wording. | واعتمد الرئيس هذه الصيغة. |
The following wording is suggested | وفيما يلي الصيغة المقترحة لها |
1.2 Wording of the paragraph | 1 2 صياغة الفقرة |
He did not support the inclusion of the words special remedy , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. | وهو لا يؤيد إدراج كلمتي علاج خاص ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيدا لا مبرر له. |
The proposal had met with strong opposition and the current wording of draft paragraph 3 (b) had been accepted as a compromise. | وقال إن الاقتراح لاقى اعتراضا قويا وقبلت الصياغة الحالية لمشروع الفقرة 3 (ب) كحل وسط. |
The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. | كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه. |
The draft resolution was the culmination of consultations held among the delegations directly concerned, which had reached an agreement on its wording. | والمشروع حصيلة للمشاورات التي أجريت بين الوفود المعنية مباشرة بالموضوع، والتي اتفقت على صيغته. |
Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic) My delegation would like to express its reservations concerning the wording of the third preambular paragraph of the draft resolution in document A 49 L.53, and the wording of the fifth preambular paragraph of the draft resolution in document A 49 L.55. | السيد حسن )العراق( يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A 49 L.53، وكذلك على الصياغة الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A 49 L.55. |
The Special Rapporteur characterized draft article 3 as being primarily expository in nature in light of the wording of subsequent articles, particularly draft article 4, it was not strictly necessary. | 34 وصف المقرر الخاص مشروع المادة 3 بأنه تفسيري بالأساس في طبيعته ففي ضوء صياغة المواد اللاحقة، ولا سيما مشروع المادة 4، لم يكن مشروع المادة هذه لازما على وجه الحصر. |
Obviously, the wording could be different. | وغني عن البيان أن الصيغة قد تكون مختلفة عن ذلك. |
Indeed, the wording is almost identical. | وفي الواقع، فإن الصياغة متطابقة تقريبا. |
b The underlining indicates new wording. | )ب( الكلمات الموضوع تحتها خط صياغة جديدة. |
The correct wording is negative 9. | الكتابة الصحيحة هي 9 |
She therefore suggested that the wording proposed by the representative of the United States should be added to draft paragraph 3 (a) and that draft paragraph 3 (b) should be deleted. | وقالت إنها لذلك تقترح أن تضاف العبارة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة في نهاية مشروع الفقرة 3 (أ) وأن ي حذف مشروع الفقرة 3 (ب). |
Mr. Lavalle (Guatemala) queried the appropriateness of the wording approval of the information contained in the electronic communication in draft paragraph 3 (a). | 53 السيد لافال (غواتيمالا) أبدى شك ه في ملاءمة عبارة موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني ، الواردة في مشروع الفقرة 3 (أ). |
The Chairman said he took it that the Commission accepted the wording of draft paragraph 3 proposed by the ad hoc drafting group. | 68 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تقبل مشروع الفقرة 3 بالصياغة التي يقترحها فريق الصياغة المخص ص. |
This is the purpose of the draft resolution, which was certainly not intended to prejudge, with any wording, ongoing activities in other forums. | هذا هو هدف مشروع القرار الذي لم يقصد به، بكل تأكيد، إصدار حكم مسبق، بأية صيغة من الصيغ، على اﻷنشطة الجارية في محافل أخرى. |
Unfortunately, the wording used here is different. | ومع الأسف فإن الصياغة المستخدمة هنا مختلفة. |
The Chairperson suggested wording to that effect. | واقترح الرئيس نصا في هذا الاتجاه. |
Her delegation therefore supported the proposed wording. | وقالت إن وفدها يؤيد بالتالي الصياغة المقترحة. |
This wording does not reflect the facts. | وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق. |
The new wording would read as follows | وفيما يلي نص الصياغة الجديدة |
This is the wording that tells us, | هذه هي الصياغة التي تخبرنا |
As the final form the draft articles would take would affect both their wording and their content, a choice should be made without delay. | 5 ولما كان الشكل النهائي الذي تتخذه مشاريع المواد سيؤثر على كل من صياغتها وفحواها، وجب إجراء خيار دون إبطاء. |
In that context, she expressed support for the current wording of draft guideline 3.1.12, which would ensure that essential human rights principles were protected. | وفي هذا السياق، أعربت عن تأييدها للصياغة الحالية لمشروع المبدأ التوجيهي 3 1 12، الذي سيكفل حماية المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
The current proposed wording for paragraph 10 (3) of the draft Convention says that a communication is deemed to be received at particular places. | 18 تنص الصيغة الحالية المقترحة للفقرة 10 (3) من مشروع الاتفاقية على أن الخطاب ي عتبر قد ت لق ي في أماكن معينة. |
The current meeting was not the first at which wording on political matters had been introduced into a draft resolution on administrative and financial matters. | واستطرد قائلا إن الجلسة الحالية ليست الأولى التي تدخل فيها عبارات متعلقة بمسائل سياسية في مشروع قرار بشأن المسائل الإدارية والمالية. |
The Commission had supported the basic thrust of the proposed draft article most of its comments had been aimed at making the wording more precise. | وتؤيد اللجنة الفحوى الأساسية للمشروع المقترح للمادة، واستهدفت معظم تعليقاتها جعل الصياغة أكثر دقة. |
Here we would like to register our reservations on the wording contained in operative paragraph 25 of the draft resolution (A 60 L.23) on fisheries. | ونود هنا أن نسجل تحفظاتنا عن صياغة الفقرة 25 من منطوق مشروع القرار (A 60 L.23) بشأن مصائد الأسماك. |
If the Commission considered that the case was covered by the present wording of draft paragraph 2, that understanding should be spelled out in the commentary. | وإذا رأت اللجنة أن هذه الحالة مشمولة بالصياغة الراهنة لمشروع الفقرة 2، فإن هذا الفهم ينبغي أن ي درج في التعليق بشكل صريح. |
41. With regard to item 115 of the draft agenda (Personnel questions), the General Committee decided to change the wording of the item to read as follows | ٤١ وفيما يتعلق بالبند ١١٥ من مشروع جدول اﻷعمال )مسائل الموظفين(، قرر المكتب تغيير صياغة البند بحيث يكون نصه كالتالي |
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. | 28 أيد العديد من الوفود النص المقترح في الفقرة 1. |
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read | وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8 |
The wording similar agreement might have to be specified. | وقد يتعين تحديد عبارة اتفاق مماثل . |
Mr. Madrid Parra (Spain) asked whether the new wording of draft paragraph 3 (b) was intended to exclude the possibility of proving identity and intention by methods other than that provided for in draft paragraph 3 (a). | 59 السيد مدريد بارا (أسبانيا) سأل عما إذا كان القصد من الصياغة الجديدة لمشروع الفقرة 3 (ب) هو استبعاد إمكانية إثبات الهوية والنية بطرق أخرى خلاف الطريقة المنصوص عليها في مشروع الفقرة 3 (أ). |
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. | 14 ويجب إيلاء الاهتمام لتأثير الصياغة الفعلية للشرح فإذا كانت الصياغة متشددة، ربما تتجاهل المحاكم المحلية التغييرات. |
Related searches : Draft A Wording - Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording