Translation of "dowry" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dowry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Penelope's dowry? | أرمي |
It's my dowry. | إنه مهري |
Your wife's dowry? | هل هو مهر زوجتك |
The dowry, I think, Father. | أعتقد إن ه المهر يا أبي. مبلغ من المال يدفعه الأهل للكنيسة عن قريباتهن اللواتي يفترض أن يك ن عرائس الدير. |
What dowry will she bring? | ما هو المهر الذي ستحضره |
The groom's family demanded dowry suddenly | عائلة العريس طلبوا المهر فجأة |
Concetta has her dowry, of course. | و كونشيتا ، ستنال مهرها بكل تأكيد |
Real good stuff. Belonged to my dowry. | خامة جيدة حقا تعود إلى مهري |
We're sorry about the dowry, Mary Kate. | نشعر بالأسف بشأن المال (ماري كيت ) |
Penelope, I've gambled away your entire dowry. | الآلهة قد تكون لا تزال معي أنا فزت مجددا |
Give them to your daughter as dowry! | أعطهم إلى بنتك كمهر |
The Rosetta's dowry was in the wardrobe. | أغراض زواج (روزيتا)، في خزانة الملابس. |
The dowry law was a case in point. | وقانون الدوطة مثال وارد في هذا الشأن. |
I'll give the girl a dowry of 20,000 pesos. No. | سوف أهدى الفتاة مهرا 20000 بيزو |
Her dowry to you will be half the Western Roman Empire. | مهرها لك سيكون نصف الإمبراطورية الرومانية الغربية. |
And in conclusion, the dowry your father gave when you entered. | وفي الختام، المهر الذي دفعه والدك عندما دخلت ، |
He's paid for your studies and he just sent your dowry. | لقد دفع ثمن دراستك وأرسل مؤخر ا مبالغ عهودك هل يعني ذلك شيء |
Until I've got my dowry safe about me, I'm no married woman. | ولحينالحصولعلىخزينةالمهرخاصتي . أنا في عداد المرآة الغير متزوجة |
The school was part of my dowry, so I'll take it back. | المدرسة كانت جزء من أملاكى لذلك سأستردها |
If you leave her you have to pay the bride dowry times two. | إذا تخليت عنها يجب عليك أن تدفع ضعف مهر العروس |
Not until you have my dowry, you haven't got any bit of me. | ليس قبل أن تسترد أموالي لنتنالأي شيءمني ! |
You'll have your dowry, or daughter of fortune, or whatever you call it. | ستحصلين على الإرث ، أو أموالك أيا كانالاسمالذيتطلقيهعليهم . |
A bride price or dowry can also be a much needed windfall for desperate families. | ويشكل مهر العروس أيضا دخلا إضافيا تستعين به الأسر الفقيرة على قضاء حوائجها. |
How could she get a husband unless I make money for her dowry? And you | فكيف يمكنها الحصول على زوج إلا إذا تمك نت من توفير المال لمهرها ، وماذا عنك |
She told him and he set out the first inquiry into what today we call Dowry Dance. | فأخبرته .. من تلك اللحظة بدأ التحرك في خصوص تلك القضية وف تح التحقيق والذي يدعى اليوم رقصة دوري |
We all thought that Abhishek was perfect for you but if this dowry issue didn't come up, then | نحن جميعا ظننا بأن أبهيشاك كان مناسبا لكي و لكن لو لم تأتي مسألة المهر |
Some of these practices are female genital mutilation, forced marriage, early marriage and dowry, teenage pregnancy and domestic violence. | ومن هذه الممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج بالإكراه، والزواج المبكر والمهر، وحمل المراهقات، والعنف المنزلي. |
As part of her dowry, she asked her father for a lump of salt, since salt was prizeworthy in Poland. | وكجزء من مهرها للزواج طلبت من والدها كتلة من الملح نظرا لكون الملح باهظ الثمن حينها في بولندا. |
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins. | ان ابى ابوها ان يعطيه اياها يزن له فضة كمهر العذارى. |
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. | ان ابى ابوها ان يعطيه اياها يزن له فضة كمهر العذارى. |
The minimum age for marriage was 15 years and a woman was free to dispose of her dowry as she wished. | وان السن الدنيا للزواج هي ٥١ سنة، وان المرأة حرة التصرف في بائنتها. |
If your wives go away from you to disbelievers who will not give you back the dowry which you spent on them , let the Muslims pay back such dowry from the property of the disbelievers which may come into their hands . Have fear of God in whom you believe . | وإن لحقت بعض زوجاتكم مرتدات إلى الكفار ، ولم يعطكم الكفار مهورهن التي دفعتموها لهن ، ثم ظ ف رتم بهؤلاء الكفار أو غيرهم وانتصرتم عليهم ، فأعطوا الذين ذهبت أزواجهم من المسلمين من الغنائم أو غيرها مثل ما أعطوهن من المهور قبل ذلك ، وخافوا الله الذي أنتم به مؤمنون . |
The talk shows addressed the issues of honour killings, dowry, violence against women, juvenile justice, jail reforms, child labour and minority rights. | وتناولت البرامج مسائل القتل دفاعا عن الشرف والمهر، والعنف ضد المرأة، وعدالة الأحداث، وإصلاح السجون، وعمل الأطفال، وحقوق الأقليات. |
quot Poor girls without a trade or dowry are often taken as second wives by older men and kept in near slavery. | quot يحدث كثيرا أن يتزوج الرجال المسنون من الفتيــات الفقــيرات الﻻتــي ﻻ يملكن تجارة أو بائنة كزوجات ثانيات ويعاملونهن معاملة شبيهة بمعاملة الرقيق. |
A new section, 174 A, was added to the Code of Criminal Procedure, 1898, in 2001 which is specifically directed at curbing dowry related violence. | وأضيفت مادة جديدة، هي المادة 174 ألف، إلى قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1898، وذلك في سنة 2001. |
It should also be mentioned that the younger the bride is the lower the dowry is, which encourages families to marry off their daughters early. | وينبغي الإشارة إلى أنه كلما كانت العروس صغيرة كان هذا المهر أقل، مما يشجع أسرة العروس على تزويجها في سن مبكرة. |
Ms. Coker Appiah said that the Government did not seem to believe in the negative impact of traditional beliefs on women's status in society, although it had been clearly established in societies practising the dowry system, including her own country, Ghana, that the dowry was a tool used for women's subordination and to objectify women in marriage. | 16 السيدة كوكر آبياه قالت إن الحكومة لا يبدو أنها تؤمن بما للمعتقدات التقليدية من أثر سلبي على منزلة المرأة في المجتمع، وإن كان ثبت بجلاء في المجتمعات التي تمارس نظام الدوطة، ومن بينها بلدها غانة، أن الدوطة أداة لإخضاع المرأة واعتبارها شيئا ماديا في الزواج. |
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife. | كث روا علي جدا مه را وعطية. فاعطي كما تقولون لي. واعطوني الفتاة زوجة |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me but give me the damsel to wife. | كث روا علي جدا مه را وعطية. فاعطي كما تقولون لي. واعطوني الفتاة زوجة |
The Civil Code was clear the age of marriage should be 21, the dowry was illegal and immoral and marriage required the consent of both parties. | والقانون المدني واضح، فينبغي أن يكون سن الزواج 21 سنة، والمهر غير قانوني وغير أخلاقي، ويتطلب الزواج موافقة الطرفين. |
The dowry tradition puts pressure on girls families to marry them early, leading to a preference for sons and thus to sex specific abortions targeting female fetuses. | وتفرض تقاليد المهور ضغوطا على أسر الفتيات تدفعها إلى تزويجهن في سن مبكرة، الأمر الذي يؤدي إلى تفضيل الأبناء الذكور ـ وبالتالي إلى الإجهاض بسبب جنس الجنين. |
Leah said, God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons. She named him Zebulun. | فقالت ليئة قد وهبني الله هبة حسنة. الآن يساكنني رجلي لاني ولدت له ستة بنين. فدعت اسمه زبولون. |
If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife. | واذا راود رجل عذراء لم تخطب فاضطجع معها يمهرها لنفسه زوجة. |
NGO reports to CEDAW have cited numerous examples of girls and women who have been sold to pay family debts or to supply money for a brother's dowry. | وأوردت تقارير للمنظمات غير الحكومية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أمثلة عديدة لفتيات أو نساء بعن لأجل سداد ديون أسرهن أو لتوفير المال لدفع مهر زواج الأخ. |
40. Among the many types of violence perpetrated against women because they are women are rape, incest, genital mutilation, female infanticide, dowry murder, and other sex related crimes. | ٤٠ وثمة أشكال عديدة للعنف الذي يرتكب ضد المرأة، بسبب كونها امرأة، منه اﻻغتصاب والعﻻقات الجنسية بين المحارم وختان اﻻناث ووأد البنات والقتل بسبب المهور، وغير ذلك من الجرائم الجنسية. |
Related searches : Dowry System - As A Dowry