Translation of "downward trend" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Downward - translation : Downward trend - translation : Trend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subsequently, the long term downward trend resumed. | ثم بعد ذلك، استأنف الدولار اتجاهه الهابط الطويل الأمد. |
Equally worrisome is the downward trend in environmental degradation. | ومما يدعو للقلق بنفس القدر اتجاه التدهور البيئي إلى التفاقم. |
There is an abundance of explanations for the downward trend. | هناك وفرة من التفسيرات للاتجاه الهابط. |
The downward trend in homicides in general started in 2002. | وقد بدأ انخفاض عدد حالات القتل بوجه عام، في عام 2002. |
The downward trend in the number of newly displaced persons continued. | واستمر انخفاض عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكن ازداد، في الوقت نفسه، العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخليا . |
There is also a clear downward trend in marine fish catches. | وهناك أيضا اتجاه انخفاضي واضح في محاصيل صيد اﻷسماك البحرية. |
Preliminary data for 1992 indicate a continuation of the downward trend. | وتشير البيانات اﻷولية المتعلقة بعام ١٩٩٢ الى استمرار هذا اﻻتجاه اﻻنخفاضي. |
As chart 15 shows, the general trend in growth is downward. | وكما يبين الرسم البياني ١٥، فإن اﻻتجاه العام لنموها هو اتجاه نزولي. |
By the end of 2001 onwards, it shows a steady downward trend. | ومع نهاية عام 2001 فصاعدا ، ظل ي ظهر اتجاها تنازليا مطردا . |
The trend remains downward, irrespective of the definition of armed conflict applied. | والاتجاه مازال إلى الانخفاض بغض النظر عن تعريف الصراع المسلح المستخدم. |
In Central and Eastern European countries a slight downward trend has been observed. | أما في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية فقد لوحظ وجود اتجاه نزولي ضئيل. |
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate. | فضلا عن ذلك، فقد بدأت العقارات التجارية في سلوك نفس المنحى الهابط الذي سلكته العقارات السكنية. |
Nevertheless, it has shown a downward trend after peaking at 33.3 per cent in 1985. | غير أنه أظهر اتجاها نحو اﻻنخفاض بعد أن وصل إلى القمة عند ٣٣,٣ في المائة في سنة ١٩٨٥. |
We are witnessing a growing perception that traditional conflicts are on a downward trend in the world. | نشهد إحساسا متزايدا بأن الصراعات التقليدية في العالم تتجه إلى الانخفاض. |
From this point unemployment rates started a downward trend 7.6 in 2010, 6.0 in 2011, and 4.8 in 2012. | من هذه النقطة بدأت معدلات البطالة اتجاها نزوليا 7.6 في المئة في عام 2010 ، و 6.0 في المئة في 2011، و 4.8 في المئة في عام 2012. |
However, agricultural production is not sufficient to sustain their livelihoods and appears to be moving in a downward trend. | إلا أن الإنتاج الزراعي لا يكفي للإبقاء على أسباب معيشتهم، ويبدو أنه يتجه إلى الهبوط. |
However, one cannot speak of a downward trend, for there are too many factors that might influence this development. | ولكن المرء ﻻ يستطيع أن يتكلم عن اتجاه إلى اﻻنخفاض، ﻷن هناك عوامل كثيرة جـدا قـد تؤثـر على هذا التطور. |
As a share of NFTCE, RBEs fluctuated between 36 and 22 per cent, but the trend is clearly downward. | وتشكل هذه المجموعة من النفقات نسبة متقلبة تتراوح بين ٣٦ و ٢٢ في المائة من نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي، غير أن اتجاهها الواضح هو الى التناقص. |
The long run tendency, however, points to a downward trend on average, rates of growth are getting smaller each year. | بيد أن النزعة الطويلة اﻷجل تتجه الى الهبوط، فمعدﻻت النمو، من حيث المتوسط، آخذة في التضاؤل سنة بعد أخرى. |
All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000. | ولقد أظهرت كل هذه البلدان نفس الميل إلى الانحدار تقريبا في أسعار الفائدة الحقيقية لأعوام عديدة، وخاصة منذ عام 2000. |
With a lower capital stock, output would trend downward, reducing government revenues and substantially offsetting the direct gain from the tax. | ومع انخفاض المخزون من رأس المال، فإن الناتج سوف يميل إلى اتجاه نزولي، فتنخفض بذلك العائدات الحكومية وتتعادل المكاسب المباشرة الناتجة عن الضريبة. |
Of particular concern are the downward trend in Africa apos s commodity prices, the debt burden and the shrinking aid flow. | إن اﻻتجاه الهبوطي في أسعار السلع اﻷساسية، وعبء الدين، وتقلص المعونة أمور تبعث على القلق بصفة خاصة. |
1. Arbitrary or extralegal executions 71. During this period, 18 complaints of arbitrary execution were received, continuing the slight downward trend. | ٧١ ورد خﻻل هذه الفترة ١٨ بﻻغا من بﻻغات اﻹعدام التعسفي، مما يؤكد استمرار التراجع الطفيف المسجل في هذا المنحى. |
The downward price trend in the US market, for example, does not seem to reflect underlying changes in long run economic confidence. | فميل الأسعار إلى الهبوط في سوق الولايات المتحدة، على سبيل المثال، لا يعكس فيما يبدو تغييرات أساسية فيما يتصل بالثقة الاقتصادية على الأمد البعيد. |
The economy continues, however, on its downward trend and the outlook remains bleak as infrastructure continues to deteriorate and fall into disrepair. | غير أن الاقتصاد ما زال متجها نحو التدهور وما زالت الآفاق حالكة بالنظر إلى تواصل تدهور الهياكل الأساسية وحاجتها إلى الإصلاح. |
Flows of foreign direct investment (FDI) to developing countries, for example, reversed their three year downward trend in 2004 (see table 3). | ومثلا، فإن تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى البلدان النامية قد سارت عكس اتجاه الانخفاض الذي حدث خلال الثلاث سنوات في عام 2004 (انظر الجدول 3). |
The International Conference on Financing for Development in 2002 reinvigorated international cooperation for development and served to halt the downward trend in aid. | 11 وأعاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في عام 2002 تنشيط التعاون الدولي من أجل التنمية وساعد في وقف اتجاه المعونة إلى الانخفاض. |
It recognizes the downward trend in the number of newly displaced persons, noting however that the total number of newly displaced has increased. | وتسلم اللجنة بالاتجاه النزولي في عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكنها تلاحظ أن العدد الإجمالي للمشردين حديثا تزايد. |
It recognizes the downward trend in the number of newly displaced persons, noting however that the total number of newly displaced has increased. | وتسلم اللجنة بالاتجاه النزولي في عدد الأشخاص المشردين حديثا ، ولكنها تلاحظ أن العدد الإجمالي للمشردين حديثا قد تزايد. |
Economic assistance from Arab countries continued its downward trend to 1 billion, an all time low, due to the fall in oil revenues. | واستمرت المساعدة الاقتصادية من البلدان العربية في اتجاهها النزولي الى ١ بليون دولار، وهو أدنى مستوى لها على الاطلاق، ويعزى هذا الى هبوط عائدات النفط. |
Despite the up and down since then, the overall trend and this is the important bit clearly points downward for the past two decades. | وبالرغم من الصعود والهبوط في المناحي تلك او المنحى العام فان بصورة عامة الارقام في انخفاض فيما يتعلق بالعقدين الماضيين |
The downward trend in UNDP supported activities, which started in the early 1990s, continued, and these activities reached their lowest level yet in 2004. | 21 استمر تراجع الأنشطة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو اتجاه نزولي ظهر في بداية التسعينات، وسج لت تلك الأنشطة أدنى مستوى لها على الإطلاق في عام 2004. |
With regard to essential use nominations, TEAP had recommended 539 tonnes for the European Community for 2006, which was consistent with its downward trend. | 19 وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدام الأساسي، أوصى الفريق بكمية تبلغ 539 طنا للجماعة الأوروبية لعام 2006، وهو ما يتسق مع اتجاهها الهبوطي. |
While the quantitative trend was currently downward, nuclear Powers, with the possible exception of China, were engaged in the qualitative modernization of nuclear forces. | صحيح أن هناك تقدما في تخفيض الترسانات النووية كميا، غير أن القوى النووية، باستثناء الصين، كانت تعمل في مجال تحديث قواتها النووية نوعيا. |
The percentage shares of posts at the P 5 and D 1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998 1999. | أما الحصص المئوية لوظائف الرتبتين ف 5 ومد 1 فقد اعتراها اتجاه إلى التناقص بصفة مطردة منذ فترة السنتين 1998 1999. |
Despite the up and down since then, the overall trend and this is the important bit clearly points downward for the past two decades. | وبالرغم من الصعود والهبوط في المناحي تلك او المنحى العام فان بصورة عامة |
It's going to be a downward slope, downward opening parabola. | وسيكون الميل للاسفل والقطع المكافئ مفتوحا للاسفل . |
The downward trend of various indicators of breaches of international humanitarian law continued, in particular multiple homicides and hostage taking, although their incidence remained high. | واستمر الاتجاه التنازلي لمختلف مؤشرات خروق القانون الإنساني الدولي، لا سيما تعدد حالات القتل واختطاف الرهائن، على الرغم من أن عدد هذه الخروق لا يزال كبيرا . |
We are encouraged that global ODA has reversed its downward trend and has shown a net increase in the three years since the Monterrey Consensus. | ونشعر بالتشجيع لأن المساعدة الإنمائية الرسمية عكست اتجاهها المنخفض وأظهرت زيادة صافية في ثلاث سنوات منذ توافق آراء مونتيري. |
In response to those concerns, certain Parties indicated the downward trend in the quantities that their countries had nominated for exemptions over the past years. | 117 وردا على هذه الشواغل، بينت أطراف معينة الاتجاه النزولي في الكميات التي رشحتها بلدانها للإعفاءات على مدار السنوات الماضية. |
Although the downward trend in the registration of marriages that started in the 1990s continued in 2000, there has been a slight increase since 2001. | ورغم أن اتجاها نزوليا في تسجيل حالات الزواج بدأ في العقد الماضي استمر في عام 2000، إلا أن زيادة طفيفة حدثت منذ عام 2001. |
If this slight downward turn develops in the coming months, it could eventually become a steady trend towards a decline in this type of violation. | وإذا اشتد في اﻷشهر القادمة هذا اﻻتجاه الطفيف إلى اﻻنخفاض فإنه قد يشكل في النهاية اتجاها نحو اﻻنخفاض التدريجي لهذا النوع من اﻻنتهاكات. |
It's still downward sloping, but it's less downward sloping now, right? | هو لا يزال الانخفاض المنحدرة، ولكنها أقل من الانخفاض المنحدرة الآن، أليس |
Similarly, on a number of questions concerning gender equality including political leadership, equal access to higher education, and wifely obedience the numbers continued a downward trend. | على نحو مماثل، وفيما يتصل بعدد من قضايا المساواة بين الجنسين ـ بما في ذلك الزعامة السياسية، والمساواة في الحصول على التعليم العالي، وطاعة الزوجة لزوجها ـ فقد واصلت الأرقام الانخفاض. |
As this internal source of financing is drying up, the volume of external aid which has so far been significant is now on a downward trend. | وبينما ينضب هذا المصدر الداخلي من مصادر التمويل، يتناقص اﻵن حجم المعونة الخارجية التي كانت لها أهميتها حتى اﻵن. |
Related searches : Slight Downward Trend - On Downward Trend - A Downward Trend - Trend Is Downward - Downward Trend Continues - Marked Downward Trend - Downward Force - Downward Movement - Downward Sloping - Downward Dog - Downward Direction - Downward Mobility