Translation of "done through" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Done - translation : Done through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This will be done through | وستفعل ذلك من خلال |
It has done so through two reports. | وقد فعلت المفوضية ذلك عن طريق تقريرين. |
Run me through and have done with it. | لن أخبرك بشئ أقتلنى و تخلص من الأمر |
That's done it. Let's go through the house. | لقد فعلوها فلنذهب عبر المنزل |
This can be done through comprehensive cost benefit analysis. | ويمكن القيام بذلك عن طريق اجراء تحليل شامل للتكاليف والفوائد الناجمة. |
The vast majority of teaching is done through words. | الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات. |
This is done through appendix IV of the PIC Circular. | وينفذ هذا من خلال المرفق الرابع للمنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
This is best done through annotations to indicators with supporting metadata. | وأفضل وسيلة لتناول ذلك هو إضافة شروح إلى المؤشرات مدعومة بمعلومات عن البيانات. |
The conduct of this heinous trade is done through transnational consortiums. | إن إدارة هذه التجارة الشنيعة تتم عن طريق شبكات عبر وطنية. |
This will be done through the concept of training of trainers. | وسيجري تحقيق هذا من خﻻل مفهوم تدريب المدربين. |
Let me just rush very quickly through things that we've done. | دعوني فقط امر بسرعة كبيرة على الاشياء التي فعلناها. |
This is done through (field) research, reporting, round table dialogues and seminars. | ويتم ذلك من خلال البحوث (الميدانية) وإعداد التقارير وحوارات المائدة المستديرة، والحلقات الدراسية. |
This can be done most effectively through regional cooperation with international assistance. | ويمكن القيام بذلك على أفضل نحو من خﻻل التعاون اﻻقليمي مع الحصول على مساعدة دولية. |
This could be done more effectively through regional cooperation and international assistance. | ويمكن القيام بذلك بمزيد من الفعالية عن طريق التعاون اﻹقليمي والمساعدة الدولية. |
Here I am nearly halfway through life, and what have I done? | هنا أنا تقريبا في ... منتصف الطريق للحياة وما الذي فعلته |
It's always done through proxies, through people who are acting on behalf of the US or the Soviet Union. | كانت دائما تتم باستخدام وكالات من خلال اشخاص يعملون لصالح الولايات المتحدة او لصالح السوفييت |
It's done through a form of subtraction or obstruction or interference in a world that we naturally sleepwalk through. | ويتم ذلك من خلال شكل من أشكال الانقاص أو التشويش أو الاعاقة في عالمنا الذي نحن منومون به. |
Transfer of such rights is done through the author's contracts made in writing. | ويجري تحويل تلك الحقوق بواسطة عقود يبرمها المؤلف خطيا . |
This can be done through advocacy programmes designed and implemented by competition authorities. | ويمكن أن يتم ذلك من خلال برامج الدعوة التي تصممها وتنفذها السلطات المعنية بالمنافسة. |
This is done primarily through the organization of regional workshops and seminars and through support to regional human rights institutions. | ويتم ذلك في المقام اﻷول من خﻻل تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، ومن خﻻل دعم المؤسسات اﻻقليمية لحقوق اﻻنسان. |
This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts. | وقد تتسنى هذه السيطرة من خلال الدعاية الكاذبة، أو تحريف الحقيقة، أو طمس الحقائق. |
This is done primarily through joint publication of guidelines and handbooks and demonstration projects. | ويتم ذلك أساسا عن طريق اﻻشتراك في نشر المبادئ التوجيهية واﻷدلة ومشاريع البيان العملي. |
And there are seven different beliefs I can't go through them, because I'm done. | و لأن وقتى إنتهى فأخر شئ يحركك هو العاطفة. |
That can be done through the transfers control initiative that we are proposing and funding. | ويمكن عمل ذلك من خلال مبادرة مراقبة عمليات النقل التي نقترحها ونمولها. |
Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. | وصار خوف في كل نفس. وكانت عجائب وآيات كثيرة تجرى على ايدي الرسل . |
It would be possible to do that through Monaco, as has been done thus far. | ومن الممكن القيام بذلك عن طريق موناكو، كما تم فعله حتى الآن. |
However, this can only be done through and with the support of the British Government. | غير أن ذلك ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بدعم من الحكومة البريطانية. |
He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. | وقد قام بذلك عن طريق عملية تفاعل مع الدول ومع العناصر اﻷخرى الفاعلة ذات الصلة. |
This will be done through, inter alia focused reproductive health services to childbearing women through a life cycle approach provided at their doorsteps. | وسيتم تحقيق ذلك من خلال عدة أمور، منها خدمات الصحة الإنجابية المركزة على المرأة في سن الإنجاب من خلال توفير نهج لدورة حياة في متناولها. |
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, | فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل |
This is being done through TECHNONET AFRICA, which will be supported by the parallel Asian network. | ويجري هذا بواسطة الشبكة الأفريقية للمعلومات والإرشاد الصناعي، التي ستدعمها الشبكة الآسيوية الموازية. |
The III believes that this can be done through a combination of approaches to the problem. | ويعتقد المعهد أن هذا الأمر يمكن أن يتحقق بواسطة إتباع مجموعة من النهوج إزاء هذه المشكلة. |
A lot remains to be done and a lot can be achieved only through international cooperation. | وﻻ يزال من المتعين عمل الشيء الكثير وﻻ يمكن إنجاز الشيء الكثير إﻻ عن طريق التعاون الدولي. |
This shall be done through expanding the cadre of people with the necessary training and experience. | وسيتم ذلك عن طريق توسيع نطاق الكوادر التي لديها ما يلزم من تدريب وخبرة. |
This can only be done through a United Nations supervised plebiscite prescribed by the Security Council. | إن هذا ﻻ يمكن القيام به إﻻ عن طريق استفتاء تشرف عليه اﻷمم المتحدة ويقرره مجلس اﻷمن. |
If you don't go through that tunnel, everything you've done will have been for nothing nothing! | دانى إذا لم تذهب خلال ذلك النفق كل شىء فعلتة سيكون بلا فائدة , بلا فائدة |
In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states. | وفي غياب حكومة عالمية فعلية، فلن يتسنى لنا تحقيق هذه الغاية إلا من خلال التعاون بين الدول. |
Development is done through using three resources metal, crystal, and deuterium, and also energy and dark matter. | ويتم التطوير باستخدام ثلاثة مصادر المعدن، الكريستال والديتيريوم، وكذلك الطاقة والمادة المظلمة. |
If this is done through a pocket mask with an oxygen flow, this increases to 40 oxygen. | وذلك في حالة أن يتم ذلك من خلال قناع جيب مع تدفق أكسجين، وهذا يزيد الأكسجين الي 40 . |
This must be done through joint efforts, regardless of the economic or political influence of each country. | ولا بد من القيام بذلك عن طريق الجهود المشتركة، بغض النظر عن النفوذ الاقتصادي أو السياسي لكل بلد. |
Ethiopia had done its share to promote social development through the adoption and implementation of appropriate policies. | وقال إن إثيوبيا بذلت ما تستطيعه من جهود، من جانبها، لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال اعتماد السياسات الملائمة وتنفيذها. |
Done? Done. | تم..! تم . |
This was done by encouraging its supplier SMEs to go abroad where the firm operated and through outsourcing. | وقد تحقق هذا بفضل تشجيع مورديها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الانتقال إلى الخارج حيث تعمل الشركة، وعن طرق إسناد العمل إلى جهات خارجية. |
Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order. | وهذه العملية لوضع البضاعة تحت تصرف المرسل إليه يجوز أن تتم فعليا أو عن طريق مستندات تثبت ذلك، مثلا عن طريق أمر تسليم. |
That is done or is attempted through the accumulation of successive condemnations couched in a series of resolutions. | ويتم ذلك، أو يتم السعي إلى ذلك، بتجميع التنديدات المتتالية التي تتضمنها مجموعة من القرارات. |
Related searches : Is Done Through - Done It - Done For - Getting Done - Done On - Had Done - Done In - Done So - Research Done - Done Properly - Deal Done - Successfully Done - Changes Done