Translation of "domicile address" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Domicile - translation : Domicile address - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot erased district of Mirkovci erased domicile and address quot | quot ممحو مقاطعة ميركوفتشي ممحو محل اﻻقامة والعنوان quot |
(b) Principal place of business domicile | (ب) ومكان العمل السكن. |
(b) Principal place of business domicile | (ب) ومكان العمل الرئيسي السكن |
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile | المادة 15 الأهلية القانونية والأحوال الشخصية |
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile | المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة |
(a) The domicile of the defendant or | (أ) مكان إقامة المد عى عليه أو |
Now we looking over our new domicile | الآن نحن ف ح ص مسكننا الجديد |
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26 | وأشار إلى أن جزر كايمان هي ثاني أكبر موطن في العالم للشركات المملوكة لمؤسسات أخرى تديرها والموطن اﻷول في العالم لتأمينات سوء الممارسة الطبية)٢٦(. |
The issue of domicile was related to protection of the family. | أما مسألة مكان الإقامة فإنها تتعلق بحماية الأسرة. |
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | ولا تزال برمودا أهم مركز عالمي لشركات التأمين الأسيرة وشركات إعادة التأمين. |
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated. | وعليه، أ رسلت الإشعارات الصادرة عن المحكمة إلى منزل المحامي السابق بدلا من إرسالها إلى منزل صاحبة البلاغ، ولذلك فلم ت ب ل غ صاحبة البلاغ بإقامة الدعوى. |
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population. | وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل. |
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. | ولجميع مواطني باكستان الحق في اختيار محل سكناهم وإقامتهم، بصرف النظر عن نوع جنسهم. |
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile. | ويحق للمطلقة أن تقيم في بيت الزوجية لمدة ثﻻث سنوات أخري. |
Women who were in disagreement with the law on domicile could take up the matter in the courts. | أما النساء اللائي لا يتفقن مع القانون المتعلق بمكان الإقامة فيمكنهن رفع المسألة إلى المحاكم. |
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or | (أ) مكان العمل الرئيسي للمد عى عليه أو، إن لم يكن له مكان عمل رئيسي، فمكان إقامته المعتاد أو مقر ه أو |
However, such concepts present great risks in that they would make it difficult to identify the domicile of an international operator. | (4) غير أن هذه المفاهيم تنطوي على مخاطر كبيرة، من حيث أنها ستجعل من الصعب التعرف على مكان إقامة المتعهد الدولي. |
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile. | التطورات الجديدة الحاصلة من بعد تقديم التقرير الأولي |
Office address Home address | عنوان المكتب |
During the period under review, foreign companies continued to use Bermuda as their domicile for reasons that have changed little over the years. | وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، استمرت الشركات اﻷجنبية في استخدام برمودا مقرا لها ﻷسباب لم تتغير إﻻ قليﻻ على مر السنين. |
Furthermore, the delegation should indicate the types of restrictions that customary law could impose on freedom of movement and freedom to choose a domicile. | يضاف إلى ذلك أن على الوفد أن يبي ن أنواع القيود التي يمكن للقانون العرفي أن يفرضها على حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامة. |
Address | عنوان IP |
Address | العنوان |
Address | العنوان |
Address | عنوان |
Address | استعرض خدمات أسطح المكتب البعيدة على الشبكة المحلية... |
Address | كونغو |
Address | جمهورية الكونفو الديمقراطية |
Address | العنوانHeader text for IPv4 netmask |
Address | العنوان |
Address | العنوانName |
Address | عنوان IP |
address | قاعدة بيانات |
Address? | بيانا |
Address | العنوان |
There had been changes in the new law with respect to domicile, according to which the decision had to be taken jointly by the spouses. | وقد حصلت تغييرات في القانون الجديد فيما يتعلق بالمسكن، يكون القرار بشأنه، وفقا للقانون، قرارا مشتركا للزوجين. |
Postal Address Visiting address Telephone, fax and e mail | () تعترف تركيا بجمهورية مقدونيا باسمها التأسيسي. |
However, the 1904 Civil Code contains legal residence provisions, which are still in force, requiring married women to live in the domicile of their husband's choosing. | غير أن هناك أحكاما سارية من القانون المدني لسنة 1904، تتصل بالإقامة، وتلزم المرأة المتزوجة باتباع الزوج أينما يكون مقيما. |
Women also have the same benefits regarding the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile, as detailed in Article 9 above. | وتحصل المرأة على نفس الاستحقاقات بشأن حركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم، مما هو مفصل في المادة 9 أعلاه. |
The reference to nationality, domicile or residence were merely examples of the basis of discrimination in the context of the settlement of claims concerning transboundary damage. | وما كانت الإشارة إلى الجنسية والسكن أو محل الإقامة سوى أمثلة عن أساس التمييز في سياق تسوية مطالبات تتعلق بضرر عابر للحدود. |
Outrange address | عنوان خارج النطاق |
Invalid address | عنوان غير صالح |
Mailing address | العنوان البريدي |
IP Address | عنوان ميفاق الإنترنت |
MAC Address | عنوان ميفاق الإنترنت |
Related searches : Address Of Domicile - Franco Domicile - Registered Domicile - Fund Domicile - Corporate Domicile - Main Domicile - Commercial Domicile - Private Domicile - Domicile Principle - Statutory Domicile - With Domicile - Domicile Country - Elect Domicile