Translation of "domestic business address" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Business - translation : Domestic - translation : Domestic business address - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Domestic Address | عنوان محلي |
Business Address | عمل |
Business Address Street | عنوان العمل ، الشارع |
Business Address City | عنوان العمل ، المدينة |
Business Address State | عنوان العمل ، المقاطعة |
Business Address Country | عنوان العمل ، البلد |
Business Address Label | عنوان العمل ، اللافتة |
Business Address Zip Code | عنوان العمل ، الرمز البريدي |
Business Address Post Office Box | عنوان العمل ، المقاطعة |
Business address Plot Number 1653 Panganani Road, P.O. Box 31190, Lusaka. | عنوان العمل Plot Number 1653, Panganani Road, P.O. Box 31190 Lusaka |
I thought you lived in the hotel. That's my business address. | أنا اعتقدت أنك تعيشين فى الفندق هذا مكان عملى |
We understand that both sides have domestic concerns and demands to address. | إننا ندرك أن لدى الجانبين شواغل ومطالب محلية يتعين تلبيتها. |
Any nation engaging in this business must satisfactorily address all possible contingencies. | ويجب على أية دولة تشترك في هذه العملية أن تعالج كل حاﻻت الطوارئ المحتملة على نحو مرضي. |
The Global Business Coalition has encouraged business leaders to influence change at the global policy level and to address stigma among workers. | وشجع تحالف المؤسسات التجارية العالمي قيادات الأعمال التجارية على إحداث تأثير في التغيير الجاري على مستوى السياسات العالمية ومعالجة وصمة العار بين العاملين. |
All economies must address the domestic dislocations that can accompany the freeing up of markets. | ويتعين على كل القوى الاقتصادية أن تتصدى للخلل الداخلي الذي قد يصاحب عملية تحرير الأسواق. |
any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them. | 9 يرجى إيراد وصف موجز لما يلي (أ) القاعدة القانونية الوطنية لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرارات السابقة، و (ب) أي عائق يمكن أن يكون قد برز فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية المطبقة في هذا الصدد وما اتخذ من تدابير لمواجهتها. |
Consideration of domestic and international measures to address identity theft is consistent with both objectives. | وتدارس التدابير المحلية والدولية لمعالجة انتحال الشخصية إنما يتفق مع الهدفين معا . |
He acknowledged that domestic legislation still failed to address article 5 issues in a satisfactory manner. | 21 واعترف بأن التشريع الداخلي لايزال يغفل التصدى بشكل مرض للقضايا التي تتناولها المادة 5. |
All parties felt that low business confidence was deterring both foreign and domestic investment, and that foreign investors looked to domestic investors for the signal to invest. | وشعر جميع اﻷطراف أن انخفاض الثقة التجارية ينفر اﻻستثمار اﻷجنبي والمحلي معا، وان المستثمرين اﻷجانب ينتظرون من المستثمرين المحليين إشارة لﻻستثمار. |
But official measures to help national producers at the expense of domestic business customers and consumers are always short sighted, for they fail to help producers to address the challenges that they will have to face sooner or later anyway. | ولكن التدابير الرسمية الرامية إلى مساعدة المنتجين الوطنيين على حساب عملاء الشركات المحلية والمستهلكين تتسم دوما بقصر النظر، ذلك أنها تفشل في مساعدة المنتجين في معالجة التحديات التي سوف يضطرون إلى مواجهتها إن آجلا أو عاجلا على أية حال. |
The domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above Any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them | المعوقات القائمة بموجب القانون المحلي في هذا السياق والخطوات المتخذة لمعالجتها. |
Many advanced economies must still address the end of the pre crisis growth pattern generated by excessive domestic demand. | ولا زال لزاما على العديد من الاقتصادات المتقدمة أن تعالج نهاية نمط نمو ما قبل الأزمة الذي تولد عن الطلب المحلي المفرط. |
The European practice Governments and unions address major issues through negotiations has been very slow in its domestic application. | ويتسم تطبيق النموذج الأوروبي حيث تعالج الحكومات ومنظمات النقابات القضايا الرئيسية من خلال المفاوضات على الصعيد المحلي بالبطء الشديد. |
General laws on assault did not address the issue what was needed was a domestic violence act with teeth. | وعليه هناك حاجة إلى قانون له مفعول ضد العنف المنزلي. |
Former Ministry of Women's Affairs and Social Security (October 2002), Training to Address Domestic Violence and Violence against Women. | الوزارة السابقة لشؤون المرأة والضمان الاجتماعي (تشرين الأول أكتوبر 2002)، التدريب للتصدي للعنف المنزلي والعنف الموجه ضد المرأة. |
Describe the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolution, and any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them. | 9 يرجى وصف الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المطلوب بموجب القرار، وكذلك أية عقبات تكون موجودة بموجب القانون المحلي لبلدكم في هذا السياق، والخطوات التي ات خذت لمعالجتها. |
In discharging their responsibilities, it is essential for them to address not merely questions of domestic implementation but also the reasons why the situation was not corrected at the domestic level. | وعند اضطلاعها بمسؤولياتها، من الجوهري ألا تكتفي فقط بمعالجة مسائل التنفيذ على المستوى المحلي، بل أيضا الأسباب التي حالت دون تصحيح الوضع على المستوى المحلي. |
The same proposed policies for closing global trade imbalances also, by and large, help address each country s domestic economic concerns. | ذلك أن نفس السياسات المقترحة لتضييق الفجوة الناجمة عن الخلل التجاري العالمي من شأنها أيضا أن تساعد إلى حد كبير في معالجة المخاوف بشأن الاقتصاد الداخلي لكل دولة. |
Indeed, last March, US Climate Envoy Todd Stern began to speak positively about China s domestic efforts to address climate change. | ففي شهر مارس آذار الماضي بدأ تود ستيرن مبعوث الولايات المتحدة لشئون المناخ في التحدث إيجابيا عن الجهود الداخلية التي تبذلها الصين لمعالجة تغير المناخ. |
The plan was to address (a) business acquisition and strategy (b) enhancement of mission, vision and values (c) project management and pricing (d) organizational structure and (e) business process improvements. | وهدفت الخطة إلى معالجة ما يلي (أ) اكتساب الأعمال واستراتيجية العمل (ب) تعزيز مهمة المكتب ورؤيته وقيمه (ج) إدارة المشاريع وتسعيرها (د) الهيكل التنظيمي (هـ) إدخال تحسينات على تجهيز الأعمال. |
Please describe briefly the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above, and impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them. | 9 يرجي تقديم وصف موجز للأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المذكورة أعلاه، والعقبات القائمة في إطار قانونكم المحلي، بهذا الصدد، والخطوات المتخذة لمعالجتها. |
According to the Chief Minister, the new Business Companies Act (2004), which replaces the existing Companies Act and the International Business Companies (IBC) Act, is designed to appeal to international clients, while providing a suitable legal framework for firms undertaking domestic business. | وحسب ما أفاد به الوزير الأول، فإن قانون الشركات التجارية الجديد (2004)، الذي يحل محل قانون الشركات وقانون الشركات التجارية الدولية الحاليين، يرمي إلى اجتذاب العملاء الدوليين فيما يوفر إطارا قانونيا مناسبا للشركات التي تزاول الأعمال التجارية المحلية. |
But it has ample scope for expanding the supply of personal and business services for a desperately underserved, increasingly prosperous domestic market. | ولكنها تتمتع بمجال كبير لتوسعة المعروض من الخدمات الشخصية والتجارية في السوق المحلية التي تفتقر بشدة إلى الخدمات رغم ما تتمتع به من ازدهار متزايد. |
While more women are represented in the real estate business, the most prominent occupation that is dominated by women is domestic services. | وفي الوقت الذي يراعى فيه أن النساء أكثر تمثيلا في الأعمال العقارية، فإن أكبر مهنة تسود فيها النساء هي مهنة الخدمات المنزلية. |
Companies (domestic and foreign alike) should abide by the laws of the countries in which they operate and refrain from unethical business practices. | 21 ينبغي للشركات (المحلية منها والأجنبية على السواء) أن تمتثل لقوانين البلدان التي تعمل فيها وأن تمتنع عن الممارسات اللاأخلاقية في مجال الأعمال. |
It has three primary objectives to identify potential demand among TNCs, to upgrade potential domestic business partners, and to match and monitor operations. | وتشتمل مجموعة أدوات الأونكتاد على ثلاثة أهداف رئيسية هي تحديد الطلب المحتمل بين الشركات عبر الوطنية، ورفع مستوى الشركاء التجاريين المحليين المحتملين، وموائمة العمليات ورصدها. |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
Charoen Pokphand, a domestic conglomerate that formerly focused on agribusiness, has expanded its business internationally with investments to such countries as China and Indonesia. | وقام تكتل Charoen PoKphand، وهو تكتل محلي ركز سابقا على الصناعات الزراعية، بتوسيع أعماله دوليا بالاستثمار في بلدان مثل الصين وإندونيسيا. |
(a) Initiate or continue reforms of legal and regulatory frameworks in order to improve the business environment, both for domestic and for foreign investment | )أ( أن تبدأ أو تواصل اصﻻحات اﻷطر القانونية والتنظيمية بغية تحسين بيئة النشاط التجاري، لكل من اﻻستثمار المحلي واﻻستثمار اﻷجنبي |
For Solomon Islands to share the fruits of the multilateral trading system in a meaningful way, it must first address the domestic bottlenecks that impede its full participation, such as supply side restraints and other behind the door complementary policies that are not conducive to a business friendly environment. | وحتى يتسنى لجزر سليمان أن تشارك في ثمار النظام التجاري المتعدد الأطراف على نحو مجد، يجب عليها أولا أن تعالج العراقيل المحلية التي تحول دون مشاركتها الكاملة، مثل القيود في جانب العرض والسياسات السرية المكملة الأخرى التي لا تفضي إلى بيئة مواتية للأعمال التجارية. |
The International Competition Network has embarked on an ambitious programme to address the challenges to anti cartel enforcement posed by international and domestic cartels. | وقد شرعت شبكة المنافسة الدولية في تنفيذ برنامج طموح لمعالجة التحديات التي تطرحها الكارتلات الدولية والمحلية في مجال إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات. |
The great majority of domestic insolvency and corporate law regimes do not address the treatment of corporate groups in specific legislation or at all. | 4 إن الغالبية العظمى من النظم الخاصة بقانون الإعسار وقانون الشركات لا تتناول كيفية معاملة مجموعات الشركات في تشريعات معينة أو لا تتناولها على الإطلاق. |
It was critical, they stressed, to address the issue of export subsidies and domestic protection for agricultural products in developed countries, such as cotton. | وشددوا على أنه من الأهمية الحاسمة معالجة قضية إعانات التصدير والحماية الوطنية للمنتجات الزراعية مثل القطن، في البلدان المتقدمة النمو. |
If the agenda was to be viable, it should not only address domestic reform but should also pursue the democratization of international economic relations. | فلكي يكون البرنامج قابﻻ للتطبيق، ينبغي أﻻ يتناول اﻻصﻻح الداخلي فحسب بل يجب أيضا أن يسعى الى إرساء الديمقراطية في العﻻقات اﻻقتصادية الدولية. |
Related searches : Domestic Address - Domestic Business - Business Address - Domestic Business Corporation - Address Business Requirements - Primary Business Address - Address Business Needs - Address Business Challenges - Registered Business Address - With Business Address - Physical Business Address - Domestic Customers