Translation of "documented" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Documented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Documented migrants | باء المهاجرون الحاملون لوثائق |
A. Documented migrants | ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة |
Dia is documented by | تم توثيق دي ا من طرف |
But it's not documented. | لكنها لم توثق. |
They're all well documented. | التحيز للوضع الراهن، التحيز لمعدل الأساس. جميعها موثقة جيدا. |
They are all well documented. | فجميع الأطراف موثقة بشكل جيد. |
Countless testimonies had been documented. | وقد تم توثيق إفادات لا ت حصى في هذا الشأن. |
So I documented his life. | لذلك قمت بتوثيق حياته. |
Curious outsiders have documented their visits. | فضوليين من الخارج وثقوا زياراتهم إلى هناك. |
Progress was documented in annual reports. | وقد جاء في التقارير السنوية أن ثمة تقدما قد أحرز في هذا الصدد. |
Over 400 species have been documented. | وتم توثيق ما يزيد على 400 نوع. |
B. Documented migrants . 89 91 28 | المهاجرون الحاملون لوثائق |
It was a well documented fishery. | كانت عملية صيد م وثقة جدا |
Its findings are clear and thoroughly documented. | وما خلصت إليه واضح وموثق بدقة. |
So Odin was documented every single day. | وهكذا حياة أودين كانت توثق كل يوم على حدة. |
Africa's history is rich but often poorly documented. | يعد تاريخ أفريقا غنيا لكنه فقير التوثيق. |
It should be analyzed, measured, controlled, documented, and validated. | حيث يجب تحليلها، قياسها، ضيطها ومراقبتها، توثيقها والتثبت من جودتها . |
Courses of up to 2 years have been documented. | وقد تم توثيق دورات علاجية تمت على مدار عامين. |
This experience is being documented as a best practice. | وس جلت هذه التجربة على أنها واحدة من أفضل الممارسات. |
The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. | وقامت السلطات بتوثيق حقيقة أن هذه الأنشطة كان ضالعا فيها العناصر المنشقة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
Yet, very little has been documented about their positions. | ومع هذا، فإنه لم توضع إلا وثائق في غاية الضآلة بشأن مركزهن. |
It's very well documented that people get things wrong. | من الموثق جدا أن الناس يفهمون الأشياء بصورة خاطئة. |
So they're all well documented deviations from rational behavior. | إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني. |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | فانتقمنا منهم بأن أهلكناهم بشدة الحر وإنهما أي قرى قوم لوط والأيكة لبإمام طريق مبين واضح أفلا تعتبرون بهم يا أهل مكة . |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | وقد كان أصحاب المدينة الملتفة الشجر وهم قوم شعيب ظالمين لأنفسهم لكفرهم بالله ورسولهم الكريم ، فانتقمنا منهم بالرجفة وعذاب يوم الظلة ، وإن مساكن قوم لوط وشعيب لفي طريق واضح يمر بهما الناس في سفرهم فيعتبرون . |
These violations have been well documented by former special rapporteurs. | وقد وثق المقررون الخاصون السابقون هذه الانتهاكات على نحو جيد. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي. |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
It documented the background to the conflict, pointing out that | ودعم التقرير بالوثائق اﻷسباب اﻷساسية الصراع موضحا أن |
One such story I did documented the leatherback sea turtle. | قمت بعمل قصة واحدة من هذا القبيل لتوثيق السلاحف البحرية الجلدية. |
Western and Arab researchers documented 642 massacres between 1992 and 1998. | وقد وثق باحثون غربيون وعرب 642 مذبحة بين عامي 1992 و1998. |
The JFO has documented several cases of security officers assaulting journalists. | وقد وثقت لجنة حماية الصحفيين العراقيين عدة حالات لضباط الأمن الذين اعتدوا على الصحفيين. |
After the battle, he proudly documented the behavior of the vultures. | بعد المعركة ، وث ق بفخر تصرف او مساعدة النسور له حسب الاسطورة. |
By 1998 the identities of 256 missing children had been documented. | وبحلول عام 1998، تم توثيق هويات 256 طفلا مفقود ا. |
Partnership with UNIFEM, especially in the regional services, should be documented. | (و) ينبغي توثيق الشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبخاصة في مجال الخدمات الإقليمية. |
Past experience, tangible results and successes were not always well documented. | فﻻ توجد دائما وثائق جيدة عن الخبرة السابقة والنتائج وأوجه النجاح الملوسة. |
(c) Movements of items should be properly authorized and adequately documented | )ج( يجب أن يؤذن بتنقﻻت البنود بشكل سليـــم وأن تدون على نحو مﻻئم |
d These examples are documented and kept in the case file. | )د( تم توثيق هذه اﻷمثلة وحفظها في ملف القضية. |
(iii) Movements of items should be properly authorized and adequately documented | apos ٣ apos يجب أن يؤذن بتنقﻻت البنود بشكل سليم وأن تدون على نحو مﻻئم |
She started to write the stories which documented the disappeared women. | بدات بكتابة القصص التي توثق قصص النساء المختفيات |
It was below the minimum wage. And this is well documented. | وهذا أقل من معدل الأدنى للدخل. وهو موثق بشكل جيد. |
It was below the minimum wage, OK? And this is well documented. | وهذا أقل من معدل الأدنى للدخل. وهو موثق بشكل جيد. |
Abe s determined pursuit of the first two prongs has been well documented. | وقد تم توثيق سعي آبي الحثيث في ما يتصل بالعنصرين الأول والثاني بشكل جيد. |
The denial of a well documented truth may lead to new crimes. | ذلك أن إنكار حقيقة مدعومة بالوثائق والمستندات بصورة طيبة قد يؤدي إلى ارتكاب جرائم جديدة. |
Also, it was the first time women were documented reaching the summit. | أيضا ، كانت تلك المرة الأولى يتم توثيق وصول النساء فيها للقمة. |
Related searches : Properly Documented - Is Documented - Clearly Documented - Are Documented - Documented Proof - Fully Documented - Formally Documented - Documented Process - Documented System - As Documented - Documented Knowledge - Documented Cases - Documented Review - Documented Rationale