Translation of "divorcing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

She's divorcing you.
لقد طلقتك
In New York I heard you were divorcing.
سمعت في (نيويورك) أن ك ستحصل على الطلاق.
Table 21 Persons Divorcing, 15 , By Sex and Religion, 2002
الجدول 21 الأشخاص المطلقون، من سن 15 سنة فأكثر، حسب الجنس والدين، 2002
We start to like divorcing, if we're married at all.
بدأنا ن عجب بالطلاق، هذا إن تزوجنا في المقام الأول.
Always the last booth in the Chinese restaurant and the same pitch about divorcing his wife.
الكشك الأخير دائما في المطعم الصيني... ونفس الكلام المعسول ... عن طلاق زوجته
This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities.
وهذا يستلزم منع التجاوزات الإدارية، وتمهيد أرض الملعب للشركات المملوكة للدولة وغيرها من الشركات على حد سواء، وفصل الجهات التنظيمية عن الكيانات الخاضعة للتنظيم.
Richard A. Gardner proposed parental alienation syndrome in the 1980s based on his clinical experience with the children of divorcing parents.
فاقترح ريتشارد إيه جاردنر مصطلح متلازمة النفور من الآباء خلال الثمانينيات وفق ا لخبرته الإكلينيكية مع الأطفال الذين حصل آباؤهم على الطلاق.
If the divorcing couple explicitly refuse compensation, the mukhala ah shall be akin to a straightforward divorce and shall be revocable.
إذا صرح المتخالعان بنفي البدل كانت المخالعة في حكم الطلاق المحض ووقع بها طلقة رجعية.
After completing a degree in philosophy and Germanic language and literature, she married at the age of 20, divorcing three months later.
حازت فرانكا سوزاني على شهادة في الفلسفة وفي اللغة والأدب الألمانيين، وتزوجت بعدها في سن العشرين لتعود وتطل ق زوجها بعد ثلاثة أشهر فقط.
The United States staunchest ally since 2001, Great Britain, has already gone down this path, divorcing itself from its servile alliance with a Bush administration that focused on war and confrontation.
بطبيعة الحال بدأت بريطانيا العظمى، الحليفة الصامدة المخلصة للولايات المتحدة منذ العام 2001، في سلوك نفس المسار، فقررت فسخ التحالف المذل بينها وبين إدارة بوش التي ركزت كل جهدها على الحرب والمواجهة.
Those who swear to keep away from their wives ( with intent of divorcing them ) have four months of grace then if they reconcile ( during this period ) , surely God is forgiving and kind .
للذين يؤلون من نسائهم أي يحلفون أن لا يجامعوهن تربص انتظار أربعة أشهر فإن فاء وا رجعوا فيها أو بعدها عن اليمين إلى الوطء فإن الله غفور لهم ما أتوه من ضرر المرأة بالحلف رحيم بهم .
Those who swear to keep away from their wives ( with intent of divorcing them ) have four months of grace then if they reconcile ( during this period ) , surely God is forgiving and kind .
للذين يحلفون بالله أن لا يجامعوا نساءهم ، انتظار أربعة أشهر ، فإن رجعوا قبل فوات الأشهر الأربعة ، فإن الله غفور لما وقع منهم من الحلف بسبب رجوعهم ، رحيم بهم .
If the mukhala ah involves assets other than the dower, the obligation must be discharged and the divorcing couple shall be released from any claim relating to the dower and spousal maintenance.
إذا كانت المخالعة على مال غير المهر لزم أداؤه وبرئت ذمة المتخالعين من كل حق يتعلق بالمهر والنفقة الزوجية.
If the divorcing couple make no specification at the time of the mukhala ah, each of them shall be released from any claim by the other relating to the dower and spousal maintenance.
إذا لم يسم المتخالعان شيئا وقت المخالعة يكون كل منهما بريئا من حقوق الآخر بالمهر والنفقة الزوجية.
Maintenance during the period of waiting shall not be waived and the divorcing husband shall not be released from his obligation to provide such maintenance unless the mukhala ah contract contains an explicit provision to that effect.
نفقة العدة لا تسقط ولا يبرأ الزوج المخالع منها إلا إذا نص عليها صراحة في عقد المخالعة.
Furthermore, my delegation considers that the problem of divorcing or separating the United Nations Population Fund from the United Nations Development Programme two bodies that now have the same governing board or executive committee could not possibly be solved at this session of the General Assembly.
وباﻹضافة الى ذلك، يعتبر وفد بﻻدي مشكلة طﻻق أو انفصال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهما هيئتان لهما مجلس إدارة مشترك ولجنة تنفيذية واحدة ﻻ يمكن حسمها خﻻل دورة الجمعية العامة هذه.