Translation of "divisions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Divisions
الانقساماتbangladesh. kgm
Administrative divisions
دال التقسيم الإداري
Internal Audit Divisions
ألف ش عب المراجعة الداخلية للحسابات
States and divisions
الولايات والمديرياتburma. kgm
B. Support divisions
باء ش عب الدعم
Serious divisions remain.
وﻻ تزال هناك انقسامات خطيرة.
Census divisions Census divisions (CDs) are used for statistical purposes by Statistics Canada.
يتم استخدام تقسيمات التعداد السكاني (CDs) لأغراض إحصائية من خلال إدارة الإحصاءات في كندا.
Tremendous patriotism, despite divisions
على الرغم من وجود انقسامات سياسية، إلا أن الحس الوطني مرتفع
Military Division (Regional Divisions)
الشعبة العسكرية )الشعب اﻹقليمية(
1. Linguistic geographical divisions
١ الشعب اللغوية الجغرافية
The three divisions are
والشعب الثﻻث هي
A. Project operations divisions
ألف ش عب عمليات المشاريع
Administrative divisions 11 16 5
دال التقسيم الإداري 11 16 5
(b) Establishment of two divisions.
(ب) إنشاء شعبتين.
The angle is three divisions.
والزاوية ثلاثة أقسام.
Five Panzer Divisions and nine Infantry Divisions of von Rundstedt's army are pouring into the wide breach.
5تقسمات للدبابت و9 للمشاه من جيش (فون رانديسدت اخترقت اختراق واسع
Human Rights and Media Divisions 13
شعبة حقوق اﻹنسان شعبة وسائط اﻹعﻻم ١٣
Pakistan's nuclear establishment has essentially two divisions.
فالمؤسسة النووية في باكستان تنقسم إلى قسمين أساسيين.
Across the continent, political divisions are deepening.
وفي مختلف أنحاء القارة تزداد الانقسامات السياسية عمقا.
That way lays demoralization and new divisions.
وبهذا نمنع الفوضى ونقي شعبنا من أي انقسامات جديدة.
Four P 5 posts for regional divisions
أربع وظائف من الرتبة ف 5 للشعب الإقليمية
2.1.3.5 Assignment of fireworks to hazard divisions
2 1 3 5 تصنيف الألعاب النارية في شعب المخاطر
Yesterday apos s divisions will defeat us.
فانقسامات اﻷمس ستهزمنا.
Ask for a tank and armoured divisions?
أسأل عن دبابة وفرق مدر عة
The audit of procurement in headquarters divisions was issued in November 2004, and included recommendations to address specific practices in individual divisions and recommendations for systems and guidance issues that will affect all divisions.
وصدرت مراجعة حسابات المشتريات في ش عب المقر في تشرين الثاني نوفمبر 2004، واشتملت على توصيات لمعالجة ممارسات بعينها في فرادى الش عب وتوصيات تتعلق بمسائل النظم والمبادئ التوجيهية التي تؤثر في جميع الش عب.
Divisions within the opposition movements are thus inevitable.
وهذا يعني أن نشوء الانقسامات داخل حركات المعارضة أمر حتمي لا مفر منه.
There are now 11 female heads of divisions.
وهناك الآن 11 امرأة في منصب رئيس شعبة.
Facilitation of technical cooperation activities with the Divisions
تيسير أنشطة التعاون التقني مع الش عب
We do not want to create new divisions.
إننا ﻻ نريد خلق انقسامات جديدة.
29. A proposed restructuring of the divisions at ECA includes a recommendation to reduce the number of divisions from 11 to 9.
٢٩ وتشمل عملية مقترحة ﻹعادة تشكيل الشعب في اللجنة اﻻقتصادية ﻹفريقيا توصية بتخفيض عدد الشعب من ١١ الى ٩.
A 1989 listing of forces shows two Czechoslovak armies in the west, the 1st at Příbram with one tank division and three motor rifle divisions, the 4th at Písek with two tank divisions and two motor rifle divisions.
على قائمة عام 1989 يظهر قوات الجيشين التشيكية في الغرب، و1 في بريبرام مع تقسيم دبابة واحدة وثلاث فرق بندقية السيارات، و4 في Pisek مع الشعب دبابة اثنين واثنين الانقسامات بندقية الحركية.
These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
ولقد ك ت ب لمثل هذه الأشكال من التعاون النجاة من آثار الخلافات التي دبت بسبب الحرب في العراق.
These divisions, obscured by Saddam s totalitarianism, never went away.
ومن المؤكد أن هذه الانقسامات التي حجبتها شمولية صد ام لم تختف في أي وقت من الأوقات.
It had four infantry divisions with some 60,000 men.
إذ زاد عدده إلى أربعة فرق مشاة من 60،000 رجل.
Political divisions are blocking forward movement on key issues.
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية.
It exacerbates the divisions between civilizations and between religions.
كما يؤدي لتفاقم الانقسامات بين الحضارات وبين الأديان.
Families can help to bridge ethnic and political divisions.
ويمكن لﻷسر أن تساعد في سد ثغرة اﻻنقسامات اﻹثنية والسياسية.
We recognize the very real divisions in our society.
ونحن ندرك اﻻنقسامات الحادة في مجتمعنا.
The young ones they put into the Panzer divisions.
صغار السن وضعوهم فى مناطق الخرانات
One element of that legacy is his belief that a just international order should be based on values values we all share, common values that transcend the divisions between continents and regions, divisions between religions and ideologies and other possible divisions.
وأحد عناصر ذلك الإرث هو إيمانه بأن نظاما دوليا عادلا ينبغي أن يستند إلى القيم قيم نتشاطرها جميعا، قيم مشتركة تتجاوز التقسيمات بين القارات والمناطق، والتقسيمات بين الأديان والإيديولوجيات وأي تقسيمات أخرى.
Yes, Taiwan's recent vote will leave a divided country behind, but those divisions are democratic divisions, and people are now organizing for the next elections.
وعلى الرغم من صحة القول بأن الانتخاب الحالي ترك وراءه بلادا مقسمة، إلا أن هذه التقسيمات هي تقسيمات ديمقراطية، ويقضي الناس وقتهم الآن بالاستعداد للانتخابات المقبلة.
At present, communication units are located within the information divisions of most organizations with the exception of two where they are placed in programme divisions.
فوحدات اﻻتصاﻻت توجد حاليا داخل الشعب المسؤولة عن اﻹعﻻم في معظم المنظمات فيما عدا منظمتين توجد فيهما تلك الوحدات في الشعب المسؤولة عن البرامج.
Education has played a big part in healing Europe's divisions.
لعب التعليم دورا كبيرا في علاج انقسامات أوروبا.
The political divisions are artificial. The cultural unity is natural.
إن الانقسامات السياسية مصطنعة وغير حقيقية، والوحدة الثقافية طبيعية وأصيلة.
Even among the Sunnis and Shias there are further divisions.
وحتى بين أتباع كل من الطائفتين ـ الس ـنة والشيعة ـ هناك المزيد من الانقسامات.