Translation of "dissolution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dissolution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dissolution of a State
انحلال الدولة
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears.
ويبين الجدول الوارد في المرفق الثامن تقسيم المتأخرات بين متأخرات فترة ما قبل التفكك و متأخرات فترة ما بعد التفكك.
Effects of the dissolution of marriage
آثار انحلال الزواج
The people were not asked to answer yes or no to the dissolution, but to confirm the dissolution that had already taken place .
لم يطلب من الناس الإجابة نعم أو لا إلى الحل، ولكن تأكيد حل التي اتخذت بالفعل المكان .
Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act
حالات انحلال الزواج في قانون الأحوال الشخصية السوري
Can this dissolution now be regarded as complete? quot
فهل يمكن القول اليوم بأن هذه العملية قد بلغت منتهاها quot
We therefore support the dissolution of the Trust Committee.
ونحن بالتالي نؤيد حل اللجنة اﻻستئمانية.
With the introduction of Christianity, dissolution of marriages was discouraged.
ومع دخول المسيحية، كان ثمة تثبيط لفسخ الزواج.
Rice imports continued until the dissolution of the state in 1975.
تواصلت إيرادات الأرز حتى حل الدولة سنة 1975.
It was created after the dissolution in 1830 of Gran Colombia.
تم تأسيس الجمهورية بعد انحلال كولومبيا الكبرى عام 1830.
c. The same rights and responsibilities during marriage and its dissolution
(ج) نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
The same rights and responsibilities during marriage and at its dissolution
(ج) نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
The same rights and responsibilities during marriage and at its dissolution.
نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
(c) the same rights and responsibilities during marriage and at its dissolution
(ج) نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
August 24 Dissolution of the Soviet Union Ukraine declares independence from Soviet Union.
24 أغسطس أوكرانيا تعلن إستقلالها من الاتحاد السوفيتي.
August 30 Dissolution of the Soviet Union Azerbaijan declares independence from Soviet Union.
30 أغسطس أذربيجان تعلن إستقلالها من الاتحاد السوفيتي.
The grounds for dissolution of a marriage are identical for women and men.
وأسباب فسخ الزواج واحدة بالنسبة إلى المرأة والرجل.
quot Furthermore, at dissolution of marriage, the husband is obliged to pay maintenance.
quot وباﻻضافة الى ذلك، يفرض على الزوج أن يدفع نفقة عند فسخ الزواج.
It doesn't create the distortion of reality it creates the dissolution of reality.
إنه لا يحرف الواقع لكن يدمره من الأساس.
Alternatively, payment of the pre dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel.
وكبديل، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع.
(e) The continuing restrictions on free assembly and the forcible dissolution of political parties
(هـ) استمرار فرض قيود على حرية الاجتماع وحل الأحزاب السياسية بالقوة
(e) The continued restrictions on free assembly and the forcible dissolution of political parties
(هـ) استمرار فرض قيود على حرية التجمع وحل الأحزاب السياسية بالقوة
August 27 Dissolution of the Soviet Union Moldova declares independence from the Soviet Union.
27 أغسطس مولدوفا تعلن إستقلالها من الاتحاد السوفيتي.
God has decreed for you the dissolution of your oaths . God is your Master .
( قد فرض الله ) شرع ( لكم تحلة أيمانكم ) تحليلها بالكفارة المذكورة في سورة المائدة ومن الإيمان تحريم الأمة وهل كف ر صلى الله عليه وسلم قال مقاتل أعتق رقبة في تحريم مارية ، وقال الحسن لم يكف ر لأنه صلى الله عليه وسلم مغفور له ( والله مولاكم ) ناصركم ( وهو العليم الحكيم ) .
God has decreed for you the dissolution of your oaths . God is your Master .
قد شرع الله لكم أيها المؤمنون تحليل أيمانكم بأداء الكفارة عنها ، وهي إطعام عشرة مساكين ، أو كسوتهم ، أو تحرير رقبة ، فمن لم يجد فصيام ثلاثة أيام . والله ناصركم ومتولي أموركم ، وهو العليم بما يصلحكم فيشرعه لكم ، الحكيم في أقواله وأفعاله .
Spouses have equal rights in family relations and in the dissolution of a marriage.
ويتساوى الزوجان في العلاقات الزوجية وعند فسخ الزواج.
Spouses have equal rights in family relations and in the dissolution of a marriage.
ويتمتع الزوجان بنفس الحقوق في العلاقات العائلية، وعند فسخ الزواج.
The consequences of the dissolution of a marriage by divorce would be as follows
أما عواقب فسخ الزواج بالطلاق فتكون على النحو التالي
a disabled needy former spouse who became disabled before the dissolution of the marriage.
الزوجة السابقة المعوقة المحتاجة التي أصبحت معوقة قبل فسخ الزواج.
With the dissolution of two hostile blocs, the world has become a safer place.
وبحل الكتلتين المتعاديتين أصبح العالم مكانا أكثر أمنا.
Apartheid (dissolution of the Committee at the forty ninth session of the General Assembly)
٢ اﻻجتماع اﻻحتفـالي للجنـة الخاصة لمناهضــة الفصل العنصري )حـل اللجنــة، فـي الــدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة(
Since the dissolution of the bipolar world, this responsibility has, if anything, further increased.
ومنذ تفكك العالم الثنائي اﻷقطاب، زادت هذه المسؤولية بأكثر من ذلك على أية حال.
It hasn't happened because of a dissolution of popular support for the death penalty.
لم يحدث بسبب تفكك التأيد الشعبي
Spain, too, escaped violent dissolution when Generalissimo Francisco Franco s fascist dictatorship collapsed at his death.
كما أفلتت أسبانيا أيضا من الدمار حين انهار حكم الجنرال فرانكو الدكتاتوري الفاشستي في أعقاب موته.
August 21 Dissolution of the Soviet Union Latvia declares its independence from the Soviet Union.
21 أغسطس لاتفيا تعلن إستقلالها من الاتحاد السوفيتي.
Russia's population peaked at 148,689,000 in 1991, just before the dissolution of the Soviet Union.
وصل أكبر عدد لسكان روسيا لحوالي 148,689,000 في عام 1991، قبل تفكك الإتحاد السوفياتي.
In 2009 Russia experienced its highest birth rate since the dissolution of the Soviet Union.
شهدت روسيا في عام 2009 أعلى معدل للمواليد منذ تفكك الاتحاد السوفياتي.
A change in the colleges' focus occurred in 1536 with the Dissolution of the Monasteries.
حدث تغير في التركيز على الكليات في 1536 مع الانحلال من الأديرة.
Since the dissolution of the Soviet Union, Volhynia has been an integral part of Ukraine.
وأصبحت فولينيا جزء ا تام ا من أوكرانيا منذ تفكك الاتحاد السوفيتي.
If dissolution of marriage is demanded by the wife, she is not entitled to dower.
498 فإذا طلبت الزوجة فسخ الزواج، لا يحق لها الحصول على الصداق.
Dissolution and extinction of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia is now an obvious fact.
وإن حل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية وانعدام وجودها هما اﻵن حقيقة واضحة.
Female headship can be the result of migration, family dissolution, male mortality or unpartnered fertility.
ويمكن أن تكون رئاسة اﻷنثى لﻷسرة المعيشية ناشئة عن الهجرة أو انحﻻل اﻷسرة أو وفاة الذكور أو الحمل بدون شريك.
Alternatively, as indicated above, payment of the pre dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel.
وكحل بديل، وكما ذكر آنفا، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس، والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع.
16.21 In the past, family dissolution occurred through cultural ceremonies which varied from island to island.
16 21 كان فسخ الرابطة الأسرية يتم، في الماضي، من خلال احتفالات ثقافية تتفاوت من جزيرة لأخرى.
d. Complete work on validation of the transformation dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD)
د إكمال العمل الرامي إلى المصادقة على البروتوكول المتعلق بتحويل إذابة المعادن (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)

 

Related searches : Dissolution Rate - Dissolution Profile - Voluntary Dissolution - Dissolution Testing - Dissolution Date - Dissolution Test - Compulsory Dissolution - Dissolution Properties - Chemical Dissolution - Involuntary Dissolution - Partnership Dissolution - Dissolution Petition - Administrative Dissolution - Marriage Dissolution