Translation of "disrupt the balance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Balance - translation : Disrupt - translation : Disrupt the balance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And no, we do not disrupt the balance.
ولا ، نحن لا نخل بالتوازن.
And no, we do not disrupt the balance.
ولا ، نحن لا نخل بالتوازن. على العكس من ذلك ،
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships?
فماذا لو تدخلت التقنية لإحدث خلل في توازن أنواع معينة من العلاقات
... whotryto disrupt the government of Rome.
الذين يحاولوا عرقلة ... . الحكومة الرومانية
Activists disrupt fur store business
نشطاء يشوشون عمل دكان الفرو
Kiss in certainly serves to disrupt.
مظاهرة التقبيل تهدف بالتأكيد للتعطيل.
Some 400,000 refugees many of them Sunni Muslims, including fugitive rebels have poured over the border from Syria, exacerbating sectarian tensions and threatening to disrupt Lebanon s delicate social and political balance.
فقد تدفق عبر الحدود من سوريا نحو 400 ألف لاجئ ــ كثيرون بينهم من المسلمين الس ن ة، بما في ذلك متمردون هاربون ــ الأمر الذي يؤدي إلى تفاقم التوترات الطافية في لبنان ويهدد بإفساد التوازن الاجتماعي والسياسي الدقيق هناك.
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting.
ولكن هذا الجدال يهدد بتكدير وإفساد اجتماع الثاني من إبريل نيسان.
CloudFlare was launched at the September 2010 TechCrunch Disrupt conference.
في سبتمبر 2010 تم إطلاق كلاود فلير في مؤتمر TechCrunch Disrupt.
An ability to track and disrupt terrorist financing.
العلاقة بتهريب الأسلحة
WARSAW Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth.
وارسو ـ إن أحداثا مثل الأزمة المالية الحالية تؤدي حتما إلى تعطيل النمو الاقتصادي على نحو خطير.
Any efforts to disrupt the electoral process should be expeditiously addressed.
ولابد من التصدي لأي جهود ترمي إلى تقويض العملية الانتخابية على وجه السرعة.
The tourists scare away the animals and disrupt their natural activity patterns.
السياح اخافوا الحيوانات و زعزعوا انماط نشاطاتهم الطبيعية .
Fear that expanded trade will destroy jobs and disrupt the American economy needs to be balanced by fear that reduced trade will destroy jobs and disrupt the American economy.
إن الخوف من أن تؤدي التجارة المتوسعة إلى القضاء على الوظائف وتعطيل الاقتصاد الأمريكي لابد وأن يقابله في كفة الميزان الأخرى الخوف من أن يؤدي تقليص التجارة إلى القضاء على الوظائف وتعطيل الاقتصاد الأمريكي.
They also threatened to disrupt the elections and to attack UNMIL personnel.
وهددوا بعرقلة الانتخابات ومهاجمة موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
They seem to be poised to disrupt Europe once again.
ويبدو أنهما على استعداد لعرقلة أوروبا مرة أخرى.
Another global financial crisis could disrupt short term capital inflows.
وقد تتسبب أي أزمة مالية عالمية أخرى في قطع تدفقات رأس المال القصيرة الأجل.
It is possible to disrupt, capture or kill individual terrorists.
من الممكن عرقلة أعمال فرادى الإرهابيين أو إلقاء القبض عليهم أو قتلهم.
The air incursions elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line.
ذلك أن الغارات الجوية تصع د التوتر وتعكر صفو الهدوء الذي ما زال هشا حتى الآن على امتداد الخط الأزرق.
First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race.
أولا ، سيؤدي نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى إحداث خلل في التوازن والاستقرار الإستراتيجيين، وسيقوض الأمن الدولي والقومي وسيلحق أضرارا بما هو معمول به من أدوات للحد من الأسلحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالأسلحة والقذائف النووية، وبالتالي سيؤدي إلى إحداث سباق تسلح جديد.
And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function.
وإذا تم وضعها في منتصف الجين، فأنها تعط ل وظيفته.
As the resolution underlines, such terrorism must not be allowed to disrupt Iraq's transition.
وكما يؤكد القرار، لا يجوز السماح لمثل هذا الإرهاب بتعطيل العملية الانتقالية في العراق.
At times, security problems and logistical constraints disrupt and delay the delivery of assistance.
٢٣ وتؤدي المشاكل اﻷمنية والعقبات السوقية في بعض اﻷحيان إلى وقف أو تأخير إيصال المساعدة.
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity.
إنها ببساطة تحقق لنا ما نريد لإحداث خلل في محيطنا المألوف.
Here is an example, see how jump cuts disrupt continuity, and disorients the viewer.
هذا مثال، لاحظ كيف أن التقفيز يشتت الاستمرارية، ويربك المشاهد.
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
إن الاحتجاجات الناجحة لابد وأن تؤدي إلى تعطيل العودة إلى الأعمال المعتادة.
like X rays or proton beams, that bombard tissue to disrupt DNA.
مثل اشعاعات إكس أو اشعاعات البروتون، التي تضرب النسيج لتحدث خللا في الحمض الريبي النووي.
All concerned must refrain from inciting the public to disrupt the transition and the electoral process.
ويجب على جميع الأطراف المعنية أن تمتنع عن تحريض الجمهور على عرقلة العملية الانتقالية والانتخابات.
The Balance
الـ التوازن
However, these breaks disrupt and damage the DNA when they are copied as DNA replicates.
لكن هذه الانقطاعات تؤدي إلى تمزيق الحمض النووي والإضرار به حين يتم نسخها كصور مطابقة من الحمض النووي.
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best laid plans.
وعلاوة على ذلك فإن الصدمات الخارجية والأخطاء السياسية وعدم الاستقرار السياسي، كل هذا من شأنه أن يعطل حتى أفضل الخطط تصميما.
Such acts should not be allowed to disrupt Iraq's political and economic progress.
وينبغي أن لا يسمح لتلك الأعمال بتعطيل التقدم السياسي والاقتصادي في العراق.
Use law enforcement and intelligence resources to identify, disrupt and dismantle terrorist networks.
3 اعتماد عقوبات مالية لتجميد أرصدتهم وتعطيل مواردهم المالية والحيلولة دون وصول الدعم إليهم.
Balance 1992 1992 Exchange Balance at
تسوية الصرف
In addition to endangering human lives, land mines disrupt the transportation networks and destroy agricultural production.
وباﻻضافة الى تعريض حياة البشر للخطر، تعطل اﻷلغام البرية شبكات المواصﻻت وتدمر اﻻنتاج الزراعي.
Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists.
ربما كان الخصم ليعطلوا شبكاتهم الخاصة لو كانوا يعلمون أن من يخونهم هم من الجهاديين .
But Chinese officials viewed the move as proof that Japan was trying to disrupt the status quo.
ولكن المسؤولين الصينيين اعتبروا هذه الخطوة دليلا على أن اليابان تحاول إرباك الوضع الراهن.
Try the balance?
اختبر التوازن !
Turmoil and violence create refugees, cripple children, destroy villages and disrupt normal economic activity.
فاﻻضطراب والعنف يخلفان ﻻجئين، وأطفاﻻ ذوي عاهات، ويدمران القرى، ويبعثان الفوضى في النشاط اﻻقتصادي العادي.
So nature created a balance, and the balance was called animals.
فقامت الطبيعة بخلق عنصر جديد للحفاظ على التوازن، وهو الحيوانات
Mostly, they are afraid that being tough on bank governance will somehow disrupt the flow of credit.
فهم في الغالب يخافون أن تؤدي صرامتهم في التعامل مع إدارة البنوك على نحو ما إلى تعطيل تدفق الائتمان.
In fact, the Taliban s confidence already drove them to disrupt plans for peace talks with the Afghan government.
والواقع أن ثقة حركة طالبان في نفسها دفعتها بالفعل إلى تعطيل خطط محادثات السلام مع الحكومة الأفغانية.
Any interpretation that stood to disrupt national unity or sovereign territorial integrity jeopardized the principles of the Charter.
وأي تفسير يكون من شأنه تفكيك عرى الوحدة الوطنية أو السﻻمة اﻹقليمية والسيادة إنما يضر بمبادئ الميثاق.
For this reason the economic hardship threatens to disrupt the entire social life in Croatia with unforeseen consequences.
ولهذا السبب تهدد المصاعب اﻻقتصادية بإحداث اضطرابات غير منظورة العواقب في الحياة اﻻجتماعية بكاملها في كرواتيا.
Balance
التوازن

 

Related searches : Disrupt The Market - Disrupt The System - Seriously Disrupt - Temporarily Disrupt - Disrupt Operations - Disrupt Business - Disrupt Relations - Disrupt Plans - May Disrupt - Disrupt Life - Disrupt Flow - Aim To Disrupt - Power To Disrupt