Translation of "disobedience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disobedience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Always disobedience. | دائمة العصيان. |
Pride and disobedience. | الكبرياء و العصيان. |
It's a suit for civil disobedience. | إنها دعوى للعصيان المدني. |
This is a punishment for your disobedience. | هذا عقاب على عدم طاعتكم |
The unbelievers among the Israelites , because of their disobedience and transgression , were condemned by David and Jesus , the son of Mary for their disobedience they were transgressors . | لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داوود بأن دعا عليهم فمسخوا قردة وهم أصحاب إيلة وعيسى ابن مريم بأن دعا عليهم فمسخوا خنازير وهم أصحاب المائدة ذلك اللعن بما عصوا وكانوا يعتدون . |
The unbelievers among the Israelites , because of their disobedience and transgression , were condemned by David and Jesus , the son of Mary for their disobedience they were transgressors . | يخبر تعالى أنه طرد من رحمته الكافرين من بني إسرائيل في الكتاب الذي أنزله على داود عليه السلام وهو الز بور ، وفي الكتاب الذي أنزله على عيسى عليه السلام وهو الإنجيل بسبب عصيانهم واعتدائهم على حرمات الله . |
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. | ويدعو بعض هؤلاء الآن إلى المقاومة السلبية والعصيان المدني. |
We know that civil disobedience has helped to achieve great things. | ونحن نعلم أن العصيان المدني قد ساعد فى تحقيق أشياء عظيمة. |
Stage two is civil disobedience, also known as non violent resistance. | المرحلة الثانية هي العصيان المدني, وتعرف أيضا بالمقاومة الغير عنيفه, بهذه الفتره تضع مالك عند فمك. |
Surely those who shun disobedience will dwell amidst Gardens and running streams | إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . |
Chastisement will befall those who reject Our signs because of their disobedience . | والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون يخرجون عن الطاعة . |
Surely those who shun disobedience will dwell amidst Gardens and running streams | إن المتقين في بساتين عظيمة ، وأنهار واسعة يوم القيامة . |
Chastisement will befall those who reject Our signs because of their disobedience . | والذين كذ بوا بآياتنا من القرآن والمعجزات فأولئك يصيبهم العذاب يوم القيامة ، بسبب كفرهم وخروجهم عن طاعة الله تعالى . |
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities. | والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون . |
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience | وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. |
And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. | وعلى ما يبدو، فإنه قد عصى الرب، وهذا هو العصيان المطلق للسلطة. |
Three weeks I've stood of this perversity, disobedience, incompetence and bad cooking. | ثلاثة أسابيع وأنا أتحمل العناد والعصيان وعدم الكفاءة والطبخ السيء |
Most spokespersons of the Green protest movement advocate civil disobedience instead of revolution. | والآن يدعو أغلب المتحدثين باسم حركة الاحتجاج الخضراء إلى العصيان المدني بدلا من الثورة. |
Who did transgress beyond bounds in the lands ( in the disobedience of Allah ) . | الذين طغوا تجبروا في البلاد . |
Who did transgress beyond bounds in the lands ( in the disobedience of Allah ) . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity. | معصيتي مختوم عليها في صر ة وتلف ق علي فوق اثمي |
Graffiti is an art that can be labelled under civil disobedience and peaceful expression. | الجرافيتي (الكتابة على الجدران) هو فن ي مكن تصنيفه ضمن العصيان المدني والت عبير الس لمي. |
And those who deny Our signs the punishment will afflict them for their disobedience . | والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون يخرجون عن الطاعة . |
And those who deny Our signs the punishment will afflict them for their disobedience . | والذين كذ بوا بآياتنا من القرآن والمعجزات فأولئك يصيبهم العذاب يوم القيامة ، بسبب كفرهم وخروجهم عن طاعة الله تعالى . |
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me. | قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي. |
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction. | محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر. |
for which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience. | الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية |
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. | ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم |
For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience | الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية |
Shipmates, the sin of Jonah was in his disobedience of the command of God. | يا رفاق البحر، تتمثل خطيئة (يونان) بعصيانه أمر الرب |
Give it here. Don't be a bully! Disobedience has to be paid for later. | لا تكونى متنمرة هكذا لا بد من دفع ثمن العصيان |
Neither should there be excitement in civil disobedience, which is a preparation for mute suffering. | ولا ينبغي للعصيان المدني أن يشتمل على الإثارة، فهو بمثابة التحضير للمعاناة الصامتة . |
But those who deny Our verses the punishment will touch them for their defiant disobedience . | والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون يخرجون عن الطاعة . |
But those who deny Our verses the punishment will touch them for their defiant disobedience . | والذين كذ بوا بآياتنا من القرآن والمعجزات فأولئك يصيبهم العذاب يوم القيامة ، بسبب كفرهم وخروجهم عن طاعة الله تعالى . |
How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin. | كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي. |
For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all. | لان الله اغلق على الجميع معا في العصيان لكي يرحم الجميع |
and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full. | ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم |
We need to fight. Now, we need to fight non violently and with civil disobedience. | و أنا أعرف أن الإقناع ببساطة لن ينفع. |
All this is for the disobedience of Jacob, and for the sins of the house of Israel. What is the disobedience of Jacob? Isn't it Samaria? And what are the high places of Judah? Aren't they Jerusalem? | كل هذا من اجل اثم يعقوب ومن اجل خطية بيت اسرائيل. ما هو ذنب يعقوب. أليس هو السامرة. وما هي مرتفعات يهوذا. أليست هي اورشليم. |
You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God? | الذي تفتخر بالناموس أبتعدي الناموس تهين الله. |
So now you're whistling up your monster again... . ..to punish her for her disloyalty and disobedience. | وبذلك أنت الآن تنادي على وحشك ثانية كي يعاقبها على قلة وفائها وعدم طاعتها لك |
If the people apos s right to civil disobedience would appear to be a natural outcome of the Constitution of our country, civil disobedience should not be regarded as a synonym for destruction of the social and economic fabric. | وإذا كان حق الشعب في العصيان المدني قد يبدو نتيجة طبيعية لدستور بلدنا، فان هذا العصيان ﻻ يصح أن يكون معناه تدمير النسيج اﻻجتماعي واﻻقتصادي للبلد. |
If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience. | اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم. |
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.' | عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب. |
Related searches : Civil Disobedience - Civil Disobedience Campaign