Translation of "dismiss a request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dismiss | رفض |
Dismiss class? | اصرفهم |
Dismiss All Reminders | إهمل الكل |
Dismiss them, please. | اصرفيهم , ارجوك |
Dismiss him, Mrs. O'Hara? | إنه أفضل ملاحظ في البلدة |
Well, you can dismiss. | هل يمكن أن يكون. |
Uncommissioned officers, enlisted men, dismiss! | الضب ـاطغيرالمكل فون، المجن دون، إنصـراف! |
You must dismiss Jonas Wilkerson. | أطرده ياسيدة أوهارا |
Wonderful. I'll dismiss my chauffeur. | رائع ، سأصرف سائقي |
You can't dismiss these charges so lightly. | لا يمكنك تجاهل هذه الإتهامات |
Easy, just dismiss him from the case. | بسهولة، أبعده عن القضية وحسب |
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly. | ولكن من الخطأ أن نتجاهل تضاؤل الجاذبية التي تتمتع بها أميركا بهذا الاستخفاف. |
We just dismiss it out of our consciousness. | نحن نصرف ذلك من وعينا فقط. |
I have no choice but to dismiss you. | ليس لدي خيار سوى طردك |
I'm going to dismiss him from my case. | ماذا سأعزله عن قضيتي |
Dismiss him! I'm tired of all these delays... | لقد سئمت من كل هذه التأجيلات، هاستير لم يفعل شيئ ا |
And yet there is a reason not to dismiss the personality contest entirely. | ورغم هذا فهناك سبب وجيه لعدم استبعاد مسابقة إظهار الشخصية بالكامل. |
The Secretary General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. | وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم. |
And to dismiss them as madmen is equally evasive. | واعتبارهم مجانين لا يقل عن ذلك تضليلا. |
And we aren't talking about it we dismiss it. | ولكننا لا نتحدث عنه، بل ننصرف عنه. |
You dismiss the staff and we both wait here. | تصرف عمالك وكلانا سينتظره |
As a result, some people nowadays dismiss the Prague Spring as a power struggle between communists. | ونتيجة لهذا فإن بعض الناس في أيامنا هذه يعتبرون ربيع براغ مجرد صراع على السلطة بين الشيوعيين. |
And, as a rising power, China is not a force that leaders, even democratic ones, dismiss lightly. | وبوصفها قوة صاعدة فإن الصين ليست بالقوة التي قد يستخف بها زعماء العالم، وحتى الديمقراطيين منهم. |
Some experts, however, dismiss these views as mental health illiteracy. | إلا أن بعض الخبراء يرون في وجهات النظر هذه جهلا بالصحة العقلية . |
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. | اذن لايمكننا فقط استبعاد بشكل موحد كل الانماط هكذا |
Do not dismiss me. Secondly, you have no armies, younglady. | انا لست خادمك ايها القيصر لا تامرنى بالانصراف |
Still trying to dismiss me? What is it you want? | امازلت تحاول ان تصرفنى |
Who will support me against God , if I dismiss them ? Will you not give a thought ? | ويا قوم من ينصرني يمنعني من الله أي عذابه إن طردتهم أي لا ناصر لي أفلا فهلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الأصل في الذال تتعظون . |
Who will support me against God , if I dismiss them ? Will you not give a thought ? | ويا قوم م ن يمنعني من الله إن عاقبني على طردي المؤمنين أفلا تتدبرون الأمور فتعلموا ما هو الأنفع لكم والأصلح |
At first sight, the reasons to dismiss this scenario seem overwhelming. | وللوهلة الأولى، تبدو أسباب رفض هذا السيناريو ساحقة. |
Subject matter Unfair hearing to dismiss individual as liquidator of company | الموضوع محاكمة غير منصفة لعزل مأمور تصفية شركة |
The report does more than dismiss the internationally accepted Road Map. | ويذهب التقرير إلى أبعد من رفض خريطة الطريق المقبولة دوليا. |
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss? | وكنت أتساءل، مالذي جعل نبذ أحلامي سهلا |
I can't dismiss Schumacher and leave you here with his wife. | لا أستطيع طرد (شوماشير) وأتركك هنا مع زوجته |
Better bring the luggage back, and you can dismiss the cab. | من الأفضل أن ترجع الأمتعه, ويمكنك أن تصرف سيارة الأجره |
In a more global context, none of this is to dismiss the longer term dangers of inflation. | في سياق أكثر عالمية، فإن أيا من هذا لا يستبعد الأخطار الأطول أمدا المترتبة على التضخم. |
He may dismiss the Prime Minister upon the submission by the latter of a letter of resignation. | ورئيس الوزراء هو رئيس الحكومة ومسؤول أمام الجمعية الوطنية. |
The Court was asked to dismiss the case for insufficiency of evidence. | وط لب إلى المحكمة أن ترفض الدعوى لعدم كفاية الأدلة. |
Communists always had a tendency to dismiss the differences between candidates in liberal democracies (let alone managed ones). | كان الشيوعيون يميلون دوما إلى رفض وجود اختلافات بين المرشحين في الأنظمة الديمقراطية الليبرالية (ناهيك عن الأنظمة الديمقراطية الموجهة). |
It is easy to dismiss the suggestion that technology can save the day. | من السهل على بعض الناس أن يستبعدوا الاقتراح الذي يؤكد أن التكنولوجيا قد تكون المخرج من هذا المأزق. |
Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril. | والواقع أن هؤلاء الذين يسخرون من هذه الحركة وينبذونها ليس من مصلحتهم أن يفعلوا ذلك. |
So he didn't have much money and had to dismiss his last worker. | واضطر لفصل آخر عامل عنده |
I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way. | اظن انه من السهل ان ترفض الدين باكمله بتلك الطريقة. |
Mr. Mayor, before you dismiss them... come on now, boys, no hard feelings. | سيد مايور ... قبل أن تصرفهم الآن هيا يا أولاد لا ضغينة ، تصافحا |
Your Honor, I move to dismiss the case in the interest of justice. | سيدى القاضى, انا اطلب رفض الدعوة من اجل تحقيق العدالة |
Related searches : Dismiss A Plea - Dismiss A Petition - Dismiss A Claim - Dismiss A Case - Dismiss A Lawsuit - Dismiss A Complaint - Dismiss From - Dismiss Evidence - Dismiss Arguments - Dismiss Proceedings - Dismiss Error - Dismiss Lawsuit