Translation of "discounted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So it tends to get discounted. | لذا فهي في طريقها للالغاء. |
And because of that, it is vastly discounted. | لهذا السبب، فهذا الأمر مهمل للغاية. |
But that doesn t mean that religion should be discounted. | ولكن هذا لا يعني أن الدين لابد وأن ي حار ب. |
Of course, the boom s costs should not be discounted. | بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن ننسى التكاليف التي ترتبت على ازدهار الصين. |
Most discounted round trip airfares have a maximum validity of three months. | ذلك أن معظم تذاكر السفر ذهابا وإيابا بأسعار مخفضة ﻻ تتجاوز فترة صﻻحيتها ثﻻثة شهور. |
But the Chinese public soon discounted the value of these political set pieces. | ولكن الجمهور الصيني سرعان ما انتقص من قيمة قطعة الديكور السياسية هذه. |
So the possibility of demonstrations, stalemate, and a new crisis cannot be discounted. | وهذا يعني أننا لا نستطيع إسقاط احتمالات خروج المظاهرات إلى الشوارع واندلاع الأزمة من جديد. |
Saudi Arabia uses a discounted square kilometre year metric to express the quantum of its losses, and it states that the total losses are between approximately 2,300 and 3,600 discounted square kilometre years. | وتستعمل المملكة العربية السعودية مقياس الكيلومتر المربع السنوي بالقيمة الحالية لحساب حجم خسائرها، وتذكر أن مجموع الخسائر يتراوح بين نحو 300 2 و600 3 كيلومتر مربع سنوي بالقيمة الحالية. |
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah s patron, unresolved, this fear cannot be discounted. | وفي ظل استمرار التوترات بين إسرائيل وإيران، راعية حزب الله، فإن هذا التخوف لا يمكن إغفاله. |
The lending of the international institutions might also be used for buying back discounted debt. | وكان من الممكن أيضا استخدام المؤسسات الدولية لإعادة شراء الديون بأسعار مخفضة. |
YIELDDISC calculates the yield of a discounted security per 100 currency units of face value. | الدالة YIELDDISC تحسب حصيلة سند مخصوم لكل 100وحدة عملة للقيمة الصورية. |
She rewarded aspirational members of the working class by selling off council houses at discounted prices. | وكافأت الأفراد الطامحين في الطبقة العاملة من خلال بيع منازل المجلس بأسعار مخفضة. |
At what rate should future impacts particularly losses of future consumption be discounted to the present? | بأي معدل ينبغي أن يتم استقطاع التأثيرات المستقبلية ـ وخاصة الخسائر في الاستهلاك المستقبلي ـ من الوضع الحالي الحاضر |
(c) Improve global contracts with airlines so that other duty stations could make more use of discounted rates | (ج) تحسين العقود العالمية مع شركات الطيران بحيث تتمكن مراكز العمل الأخرى من زيادة الاستفادة من الأسعار المخفضة |
To do its calculation, Interbrand estimates brand value on the basis of projected profits discounted to a present value. | للقيام بحساباتها، انتربراند تقدر قيمة العلامة التجارية على أساس الأرباح المتوقعة مخفضة للقيمة الحالية. |
The products are offered at discounted prices enabling consumers to save approximately 5.5 per cent of the full price. | ويتم تقديم المنتجات بأسعار مخفضة تساعد المستهلكين على توفير قرابة 5.5 في المائة من السعر الكامل. |
Mark you, this is debt that they have repaid many times over if the onerous interest rates are discounted. | وينبغي أﻻ يفوتكم أن قيمة هذا الدين تكون قد سددت أضعافا مضاعفة لو استبعدت من الحساب معدﻻت الفائـــدة الباهظــة. |
The human dimension to the merger, the negative impact on the lives and careers of individuals must not be discounted. | فﻻ بد من مراعاة البعد اﻻنساني لﻻندماج، واﻷثر السلبي على حياة اﻷفراد ومسيرتهم الوظيفية. |
Obviously, none of this will please Thaksin s opponents. So the possibility of demonstrations, stalemate, and a new crisis cannot be discounted. | من الواضح أن أيا من هذا لن يسر معارضي ثاكسين وخصومه. وهذا يعني أننا لا نستطيع إسقاط احتمالات خروج المظاهرات إلى الشوارع واندلاع الأزمة من جديد. |
The minister discounted her vote, saying that, though she was a member of the church, she was not a voting member. | لم يقبل الوزير صوتها م فسر ا أنها بالرغم من كونها عضوة في الكنيسة فهي ليست عضوا له حق التصويت. |
Moreover, the Commission discounted the possibility of either establishing an ad hoc international tribunal or expanding the mandate of an existing tribunal. | علاوة على ذلك، استبعدت اللجنة إمكانية إنشاء محكمة دولية مخصصة أو توسيع ولاية محكمة قائمة حاليا. |
Having killed the justice of the peace of Jocoro, the unknown persons ran off, so that robbery can be discounted as a motive. | وبعد أن أجهز عليه هؤﻻء المجهولون، ﻻذوا بالفرار، ولم تكن السرقة دافعهم إلى ذلك. |
On that basis, Kuwait states that the net present value of damage to its shoreline resources amounts to 1,402.6 discounted service hectare years ( DSHY ). | وعلى هذا الأساس، تقول الكويت إن القيمة الصافية الحالية للأضرار التي لحقت بمواردها الساحلية تبلغ 402.6 1 خدمة هكتار سنوية مخصومة ( DSHY ). |
It is most often used in multi stage discounted cash flow analysis, and allows for the limitation of cash flow projections to a several year period. | وغالبا ما تستخدم في تحليل التدفقات النقدية المخصومة عند مراحل متعدده، وتسمح لمحدودية توقعات التدفق النقدي لفترة عدة سنوات. |
Secondly, the conclusions drawn by the State party as a result of its visits should be discounted because they took place in circumstances that were unsatisfactory. | ثانيا ، إن الاستنتاجات التي خل صت إليها الدولة الطرف نتيجة للزيارات التي قام بها ممثلوها ينبغي أن ت ستبعد بالنظر أنها تمت في ظروف غير م رضية. |
Previous to the agreement, small country offices of the United Nations and related organizations often did not have sufficient travel volume to obtain discounted airline tickets. | وقبل هذا الاتفاق، لم يكن لدى المكاتب القطرية الصغيرة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة في الغالب حجم أسفار يكفي للحصول على خصم في أسعار تذاكر الطيران. |
96. The background materials and evidence compiled during the investigation which the San Miguel Regional Office (ORSM) carried out indicate that political motives should be discounted. | ٩٦ وتميل السوابق والبراهين التي توافرت في أثناء التحقيق الذي أجراه المكتب اﻹقليمي لسان ميغيل إلى طرح الدافع السياسي جانبا. |
Today, the smart money in financial markets takes a long term view that asset prices are for the most part rational expectations of discounted future fundamental values. | فاليوم يتبنى المال الذكي في الأسواق المالية نظرة بعيدة الأمد مفادها أن أسعار الأصول تشير في أغلبها إلى توقعات عقلانية تؤكد انخفاض القيم الأساسية لهذه الأصول في المستقبل. |
It was the willingness of some large financial institutions to trade in discounted debt that established a market that could clear out the legacy of past mistakes. | بل كانت نابعة من استعداد بعض المؤسسات المالية الضخمة لمقايضة الديون المخفضة التي أسست السوق القادرة على تطهير تركة أخطاء الماضي. |
The contract offers all United Nations entities the possibility of purchasing imagery at discounted prices, using multi agency licensing options that allow sharing the data system wide. | وهذا العقد يتيح لجميع هيئات الأمم المتحدة إمكانية اقتناء صور بأسعار مخف ضة من خلال استخدام خيارات الترخيص لأكثر من وكالة، التي تسمح بالتشارك في البيانات على مستوى المنظومة. |
With so much of the monetary divergence now discounted, perhaps we should focus more attention on the other factors that could influence currency movements in the months ahead. | مع تراجع هذا القدر الكبير من التباعد النقدي الآن، فربما ينبغي لنا أن نركز انتباهنا بشكل أكبر على العوامل الأخرى التي ربما تؤثر على تحركات العملة في الأشهر المقبلة. |
The prospect that the warring parties in Croatia will resume hostilities also cannot be discounted, particularly if the present opportunity for peace in Bosnia and Herzegovina is lost. | وﻻ يمكن أيضا استبعاد احتمال قيام اﻷطراف المتحاربة في كرواتيا باستئناف اﻷعمال العدائية، وﻻ سيما إذا ضاعت الفرصة الحالية للسﻻم في البوسنة والهرسك. |
Proposals for bond exchanges at par, quasi par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond holder participation was below or above 70 per cent. | وتضمنت اقتراحات استبدال السندات بأخرى تعادلها في القيمة الإسمية أو قريبة من قيمتها الاسمية أو بقيمة أقل منها خيارين باختلاف ما إن كانت نسبة مشاركة حملة السندات تزيد على 70 في المائة أو تقل عن هذه النسبة. |
For the purpose of a more accurate comparison, both sets of figures related to discounted cash flow rate of return (DCFROR) were derived using the same MINSIM computer programme. | وﻹجراء مقارنة أدق، استخرجــت في الحالتين مجموعة اﻷرقام المتصلة بمعدل عائد اﻹيراد النقدي بعد الخصم باستخـدام البرنامج الحاسوبي نفسه وهو برنامج محاكاة المناجم )MINSIM(. |
Rather than giving away bed nets, rich country organizations like the United States Agency for International Development try to sell them to the extreme poor, albeit at heavily discounted prices. | وبدلا من توزيع شبكات الأسرة مجانا ، تعمد منظمات الدول الغنية مثل وكالة الولايات المتحدة للتنمية العالمية إلى بيع هذه الشبكات إلى مدقعي الفقر، وحتى لو كان السعر خاضعا لحسومات عالية. |
This provides a future value at the end of Year N. The terminal value is then discounted using a factor equal to the number of years in the projection period. | هذا يوفر القيمة المستقبلية في نهاية السنة يتم خصم N. ثم القيمة النهائية باستخدام عامل مساو لعدد من السنوات في فترة التوقع. |
Under the expected loss model, these revised expected cash flows are discounted at the same effective interest rate used when the instrument was first acquired, therefore retaining a cost based measurement. | وفي نموذج الخسارة المتوقعة، يتم خصم هذه التدفقات النقدية المنقحة المتوقعة بنفس معدل الفائدة الساري المستخدم عندما تم الاستحواذ على الصك في البداية، وبالتالي، يتم الحفاظ على قياس قائم على التكلفة. |
The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire. | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل. |
The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire. | والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة المخصومة لجميع الاستحقاقات، بعد طرح اشتراكات المتقاعدين، التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم. |
The possibility of degrading Iran s nuclear weapons program through military action cannot be totally discounted, although it should of course be the last option and would be immensely risky even if militarily possible. | إن إمكانية تخريب برنامج الأسلحة النووية الإيراني من خلال العمل العسكري ليست بالاحتمال المستبعد تماما ، ولو أن ذلك لابد وأن يأتي بالطبع كخيار أخير، نظرا لخطورته الهائلة حتى ولو كان ممكنا على الصعيد العسكري. |
Sherman's southern support was discounted, as those states would not vote for the Republican nominee, and Sherman had paid the travel expenses of those delegates, who were for the most part African Americans. | تم خصم دعم الجنوب لشيرمان، كما أن تلك الدول لن تصوت لصالح المرشح الجمهورى، وقد قام شيرمان بدفع نفقات سفر هؤلاء المندوبين، الذين كانوا معظمهم أفارقة أمريكان. |
In the case of Ahmed Zakaev, a British extradition court found that a real risk of torture was not discounted by assurances given in open court by a Russian deputy minister overseeing prisons. | وفي قضية أحمد زاكاييف، خلصت محكمة بريطانية متخصصة في تسليم المطلوبين إلى أن الضمانات التي قدمها في جلسة علنية نائب وزير روسي مكلف بالإشراف على السجون غير كافية لاستبعاد احتمالات التعذيب. |
This amount represents the present value, which is the discounted value of all benefits, less retirement contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. | ويمثل هذا المبلغ القيمة الحالية، وهي القيمة المخصومة من جميع الاستحقاقات، بعد أن طرحت منها مساهمات التقاعد المتعين دفعها في المستقبل إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا. |
At the resumed tenth session the Group submitted a comparative study of the Australian and French models and concluded that neither of them yielded the required discounted cash flow rate of return (DCFROR). | وفي الدورة العاشرة المستأنفة، قدم الفريق دراسة مقارنة للنموذجين اﻻسترالي والفرنسي، وخلص إلى استنتاج مفاده أن أي واحد من النموذجين ﻻيعطي معدل عائد اﻻيراد النقدي بعد الخصم المطلوب. |
Approximately 89 per cent of shelter repair and reconstruction was done on the basis of an Agency aided self help approach utilizing family and community assets, which included volunteer labour, cash and discounted building supplies. | وقد جرى ما يقارب 89 في المائة من إصلاح أو إعادة بناء المآوى باتباع نهج الاعتماد على الذات بمساعدة الوكالة الذي يستفيد من الأصول الأسرية والمجتمعية التي تضمنت العمل التطوعي والنقدية ولوازم البناء المنخفضة الأسعار. |