Translation of "discern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discern | بي ن |
The causes are not difficult to discern. | وليس من الصعب تبين اﻷسباب. |
I seemed to discern an extraordinary logic. | جاهدت بشكل عشوائي لمعرفة أكثر الأسباب منطقية |
Herein are really signs for those who discern . | إن في ذلك المذكور لآيات دلالات على وحدانية الله للمتوسمين للناظرين المعتبرين . |
Herein are really signs for those who discern . | إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله . |
Solutions for policy failures are not difficult to discern. | وليس من الصعب تمييز الحلول للإخفاقات في مجال السياسات. |
It is difficult now to discern a coherent pattern. | ومن الصعب الآن أن نميز نمطا متسقا. |
Indeed in that are signs for those who discern . | إن في ذلك المذكور لآيات دلالات على وحدانية الله للمتوسمين للناظرين المعتبرين . |
Indeed in that are signs for those who discern . | إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله . |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth but how is it that ye do not discern this time? | يا مراؤون تعرفون ان تمي زوا وجه الارض والسماء واما هذا الزمان فكيف لا تمي زونه. |
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors. | السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني |
to know wisdom and instruction to discern the words of understanding | لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم. |
Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things? | هل في لساني ظلم ام حنكي لا يمي ز فسادا |
Let the prophets speak, two or three, and let the others discern. | اما الانبياء فليتكلم اثنان او ثلاثة وليحكم الآخرون. |
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? | هل في لساني ظلم ام حنكي لا يمي ز فسادا |
You don't discern the facts. The very pith and marrow escape you. | أنت لا تتبين الحقائق، لم تنظر إلى اللباب و النخاع. |
Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future. | وإن لم تحل هذه النزاعات فسوف يكون من الصعب للغاية ولو مجرد تمييز الخطوط العريضة لمستقبل مشترك. |
Here, too, it is not difficult to discern the broad outlines of a solution. | وهنا أيضا، سنجد أنه من غير الصعب أن نميز الخطوط العريضة للحل. |
The beliefs of Socrates, as distinct from those of Plato, are difficult to discern. | من الصعب تمييز معتقدات سقراط عند فصلها عن معتقدات أفلاطون . |
In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times! | وفي الصباح اليوم شتاء. لان السماء محمرة بعبوسة. يا مراؤون تعرفون ان تمي زوا وجه السماء واما علامات الازمنة فلا تستطيعون. |
Look down on the human drama, and discern through your critical faculties what's going on, without judging it, just discern, 'What is this human drama about right now, and what role can I best play in it?' | تامل المأساة البشرية، وتبي ن من خلال قدرتك النقدية هذا الذي يجري، من دون الحكم عليه، تبي ن فقط، حول اي شئ تدور الماساة الانسانية هذه، وما هو افضل دور يمكن أن ألعبه فيه |
Today, we can discern new centres of power that have an unquestionable influence on international life. | وبإمكاننا اليوم أن نستشف مراكز جديدة للقوة تؤثر تأثيرا أكيدا على الحياة الدولية. |
And in the morning, It will be foul weather to day for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky but can ye not discern the signs of the times? | وفي الصباح اليوم شتاء. لان السماء محمرة بعبوسة. يا مراؤون تعرفون ان تمي زوا وجه السماء واما علامات الازمنة فلا تستطيعون. |
It is virtually impossible to discern the relationship from the data except in a few isolated periods. | وإنه لمن المستحيل عمليا أن نستشف تلك العلاقة من خلال البيانات المتاحة إلا في القليل من الفترات المعزولة. |
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house? | حتى تاخذها الى تخومها وتعرف سبل بيتها. |
The shape of the underwater portion is difficult to discern by looking at the above surface portion. | شكل الجزء المخفي تحت الماء يصع ب تمييزه من خلال النظر إلى الجزء الطافي بالسطح. |
What torch is yond that vainly lends his light To grubs and eyeless skulls? as I discern, | ما هو الشعلة يوندو من شأنه أن يضفي عبثا سراجه لاليرقات والجماجم بلا عيون كما تبين ، |
From aerial photographs we can discern Dhanyawad I's irrigation channels and storage tanks, centered at the palace site. | ويمكن أن نستشف من الصور الجوية وجود قنوات الري وصهاريج التخزين في دنياودي حيث تمركزت في موقع القصر. |
The Advisory Committee continues to discern a lack of central direction in the management of the staffing table. | 53 ولا تزال اللجنة الاستشارية تلاحظ افتقارا إلى التوجيه المركزي في إدارة ملاك الموظفين. |
The harder it becomes to discern any rationality in the Bush administration s actions, the louder the rumor mill grinds. | وكلما ازدادت صعوبة تمييز أي عقلانية في تصرفات إدارة بوش كلما تضخمت الشائعات. |
Dark and deep, and thick with clouds o'erspread, mine eye in vain explored its bottom, nor could aught discern. | عميق ومظلم, وسميك بغيوم تنتشر بسرعة, عيناي عبث ا بحثت عن القاع, ولم يمكنها أن تجده. |
They reflect changing investor psychology, which is hard to discern, and new information, which may still be amorphous and ambiguous. | فهي تعكس سيكولوجية متغيرة لنفسية المستثمر، وهي سيكولوجية يصعب الجزم بها، كما تعكس معلومات قد تظل غامضة وغير متبلورة. |
Although it seems we are still at that impasse, I discern some potential avenues to take us out of it. | ورغم أننا ما زلنا على ما يبدو في ذلك الطريق المسدود، ألمس بعض طرق محتملة لإخراجنا منه. |
Contextual intelligence implies both a capability to discern trends in the face of complexity and adaptability while trying to shape events. | ويعني الذكاء في التعامل مع الظروف المحيطة القدرة على تمييز الاتجاهات في التصدي للتعقيدات والقدرة على التكيف أثناء محاولة تشكيل الأحداث. |
LONDON As the world recovers from the Great Recession, it has become increasingly difficult to discern the true trend of events. | لندن ـ بينما يتعافى العالم من أزمة الركود الأعظم، بات من الصعب على نحو متزايد أن نتبين الاتجاه الحقيقي للأحداث. |
PARIS Despite the frequency with which the phrase international community is invoked, its precise meaning like its origins is difficult to discern. | باريس ــ على الرغم من كثافة استخدام عبارة المجتمع الدولي ، فإن المعنى الدقيق لهذه العبارة ــ كحال منشأها ــ يصعب تمييزه. |
The Science Citation Index, originally designed to help researchers discern aggregate trends in increasingly complex subject domains sciences, has helped measure productivity. | كان مؤشر الإشادة العلمية ( Science Citation Index )، الذي ص ـم م في الأساس لمساعدة الباحثين في الاطلاع على الميول الإجمالية في الفروع العلمية المتزايدة التعقيد، بمثابة عون كبير فيما يتصل بقياس الإنتاجية. |
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying, | وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عيني . سمعت صوتا منخفضا |
However, when you go to the Gaza Strip and walk through the streets and the camps, you do not discern any change. | مع ذلك فعندما تذهب إلى قطاع غزة وتمشي في الشوارع والمخيمات فلن تتبيﱠن أي تغيير. |
And when Bell actually strips the patient, begins to examine the patient, you can only imagine how much more he would discern. | وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها. |
One place where the contact is easiest to discern is west of State Route 24 along the Fremont River at mile marker 82. | لكن هنالك مكان حيث يكون الاتصال الأسهل لكي تتم ملاحظته، وهو غرب طريق الولاية 24 بطول نهر الفريمونت عند الميل 82. |
Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn't serve him. | فتعودون وتميزون بين الصد يق والشرير بين من يعبد الله ومن لا يعبده |
For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself, if he doesn't discern the Lord's body. | لان الذي يأكل ويشرب بدون استحقاق يأكل ويشرب دينونة لنفسه غير ممي ز جسد الرب. |
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. | فتعودون وتميزون بين الصد يق والشرير بين من يعبد الله ومن لا يعبده |
Where the firm does not create new assets, but merely takes over existing ones, the net benefits may be particularly hard to discern. | وبالمثل، فقد تتطلب صادرات إضافية قدرا أكبر من واردات المعدات أو الأدوات أو المكونات. |
Related searches : Discern Trends - Vaguely Discern - Discern Between - Discern From - Ability To Discern - Hard To Discern - Difficult To Discern