Translation of "disarm" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disarm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disarm him first. | جرده من سلاحه أولا |
You ask us to disarm. | أنت تطلب منا نزع السلاح |
If certain factions refuse to disarm voluntarily, UNOSOM is left with no choice but to disarm them through compulsion. | ولكن في حالة رفض فصائل معينة أن ينزع سﻻحها طوعيا، لن يكون أمام البعثة خيار سوى نزع أسلحة تلك الفصائل اجباريا. |
To disarm suspicion, you will go hunting. | لنزع سلاح الشك أنت ستذهب للصيد |
You disarm me by beating me to the punch. | أنت تقلل من شأنى بهذا الحديث |
Even if all countries agree to disarm, some might cheat. | فحتى إذا ما وافقت كافة الدول على نزع السلاح النووي، فإن بعض الدول قد تلجأ إلى الغش والخداع. |
This commitment was a precondition of their consenting to disarm. | وكان هذا التعهد من ق ب ل الأمم المتحدة شرطا لقبولهم بنزع السلاح. |
There is no reason for the LRA fighters not to disarm. | ولا يوجد سبب يمنع مقاتلي جيش الرب للمقاومة من نزع سلاحهم. |
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed. | ومن بين هذه القرارات قرار من مجلس الأمن يطالب الحكومة السودانية بنزع سلاح الجانجويد. |
How can we get our land or keep it if we disarm? | كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح |
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias. | وات خذت بضع خطوات أولية لتفكيك هذه المليشيات ونزع سلاحها. |
The countries in possession of nuclear weapons have a special responsibility to disarm. | إن البلدان الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة بنـزع السلاح. |
Failure to disarm created an atmosphere of bad faith, demoralization, intimidation and humiliation. | وإن عدم نزع السلاح يخلق جوا من سوء النية، والإحباط، والترهيب، والإذلال. |
Furthermore, Mr. De Klerk refuses to act against or disarm these commando units. | وفضﻻ عن ذلك، فإن السيد دي كليــــرك يرفض إتخاذ أي إجراء ضد وحدات الفدائيين أو نزع سﻻحهم. |
'il take care of this IED, disarm him, and no one gets hurt | سيكون لرعاية هذه العبوات الناسفة، ونزع سلاح له، ويحصل يصب أحد |
Mr. Dougal, disarm his men and put them in their long boat. Jump! | دوجال جردهم من الاسلحه وابعثهم إلى قاربهم |
(g) To disarm the Janjaweed militias in conformity with the relevant Security Council resolutions | (ز) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة |
More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur. | وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور. |
On the morning of December 29, the troops went into the camp to disarm the Lakota. | وفي صباح 29 ديسمبر، اجتاحت القوات المعسكر بهدف نزع سلاح أفراد لاكوتا. |
Encourage the Transitional Government to engage FDLR and urge it to disarm and repatriate to Rwanda. | 10 تشجيع الحكومة الانتقالية على إشراك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحثها على نزع سلاحها والعودة إلى رواندا. |
Even if I didn't, no sheriff's gonna disarm no white man for shooting a mangy Indian. | وحتى لو لم يحدث ... لا يوجد مأمور ينزع سلاح رجل أبيض لأنه قتل هنديا أجرب |
The Council recalls the obligation undertaken by the Government of the Sudan to disarm and control militias. | ويشير المجلس إلى الالتزام الذي تعهدت به حكومة السودان بنزع سلاح المليشيات والسيطرة عليها. |
They were also given the opportunity to disarm voluntarily, in accordance with the law, by 7 July. | وأ تيحت لهم أيضا الفرصة لنزع السلاح طوعا وفقا للقانون بحلول 7 تموز يوليه. |
Of this number, 11 were disqualified for failing to disarm or having links with illegal armed groups. | ومن بين هذا العدد، أ علن عدم أهلية 11 مرشحا بسبب عدم نزع سلاحهم أو لوجود صلات لهم بجماعات مسلحة غير مشروعة. |
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them | (ه ) دعم حكومة السودان لميليشيات الجنجويد وامتناعها عن نزع سلاحها |
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them | (ه ) دعم حكومة السودان لميليشيات الجنجويد وامتناعها عن نزع سلاحها |
I urged the Task Force command to take steps to disarm the factions involved in the fighting. | وحثثت قيادة قوة العمل على اتخاذ الخطوات الﻻزمة لنزع سﻻح الفصائل المشتبكة في القتال. |
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm. | أعتقد أنه من الضرورى أن آخذ قواتىإلى موريلوس و أساعده فى قرار نزع السلاح |
The government started to disarm the Russian forces in Pohjanmaa, and the Social Democratic Party staged a coup. | بدأت الحكومة نزع سلاح القوات الروسية في بوهيانما بينما خطط الحزب الاشتراكي الديموقراطي لانقلاب. |
(c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions | (ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة |
(c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions | (ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة |
In order to consolidate peace, it had been necessary to demobilize, disarm and reintegrate some 250,000 former combatants. | وبغية إقرار السلام على المدى الطويل، تعي ن الاضطلاع بعمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج فيما يتصل بما يقرب من 000 250 من المحاربين السابقين. |
In this connection, it should be recalled that ULIMO has consistently offered to disarm to ECOMOG as constituted. | وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن حركة التحرير الموحدة من أجل الديموقراطية في ليبريا عرضت باستمرار بأن تسلم أسلحتها إلى فريق المراقبين العسكريين وفق ما هو مقرر. |
The larger party has limited ability to disarm or destroy the enemy, occupy territory, or use counterforce strategies effectively. | فالطرف الأكبر حجما يتمتع بقدرة محدودة على نزع سلاح العدو أو تدميره أو احتلال أرضه، أو استخدام الاستراتيجيات المضادة على نحو فع ال. |
The security situation in Ituri remains volatile, despite robust measures taken by FARDC with MONUC support to disarm combatants. | 21 ما زالت الحالة الأمنية في إيتوري متقلبة رغم التدابير القوية التي اتخذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة، لنزع أسلحة المحاربين. |
considering that the current MONUC mandate has not adequately addressed the need to track, contain and disarm said groups | وإذ نضع في اعتبارنا أن الولاية الحالية المسندة إلى البعثة لا تعالج بشكل كاف ضرورة تعقب الجماعات آنفة الذكر واحتوائها ونزع سلاحها، |
We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run. | ونحث المجتمع الدولي والبلدان المجاورة بقوة على تعقبهم ونزع أسلحتهم، أينما يفرون. |
With an effective state, and an inclusive and functioning electoral system, Abbas could then disarm his own Fatah based militia. | وفي وجود دولة فعالة، ونظام انتخابي شامل وعامل، يستطيع عباس آنئذ أن ينجح في نزع سلاح ميليشيات حركة فتح. |
At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army. | وفـي النهاية اعتذر عـن ماضيه العنيف وتعهد بنزع سلاح جيشه الخاص المؤلف من 2000 جندي. |
The unequivocal undertaking by nuclear weapon States signatories to the Nuclear Non Proliferation Treaty to disarm should be complied with. | وينبغي أن يوفى بالتعهد القاطع بنزع الأسلحة الذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
On 18 May, the Forces nouvelles indicated that they would not disarm, until a number of conditions had been met. | 12 وفي 18 أيار مايو، أوضحت القوات المسلحة للقوى الجديدة أنها لن تنـزع سلاحها ما لم يستوف عدد من الشروط. |
I therefore welcome the commitment made on 16 July by the Transitional Government to take forcible action to disarm FDLR. | وبالتالي، فإنني أرحب بالالتزام الذي أعربت عنه الحكومة الانتقالية في 16 تموز يوليه باتخاذ تدابير قسرية لتجريد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من الأسلحة. |
concerned at the refusal of the armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo to voluntarily disarm | وإذ يساورنا القلق حيال رفض الجماعات المسلحة الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلقاء السلاح طوعا، |
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region. | إذن، فلندع المجلس يعمل بسرعة على نزع سلاح المتمردين من أجل تحقيق السلام والأمن في المنطقة. |
After 1985, and before the break up of the Soviet Union, we began to disarm from a nuclear point of view. | بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية. |
Related searches : Disarm Alarm - Arm Disarm