Translation of "disarm" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Disarm him first.
جرده من سلاحه أولا
You ask us to disarm.
أنت تطلب منا نزع السلاح
If certain factions refuse to disarm voluntarily, UNOSOM is left with no choice but to disarm them through compulsion.
ولكن في حالة رفض فصائل معينة أن ينزع سﻻحها طوعيا، لن يكون أمام البعثة خيار سوى نزع أسلحة تلك الفصائل اجباريا.
To disarm suspicion, you will go hunting.
لنزع سلاح الشك أنت ستذهب للصيد
You disarm me by beating me to the punch.
أنت تقلل من شأنى بهذا الحديث
Even if all countries agree to disarm, some might cheat.
فحتى إذا ما وافقت كافة الدول على نزع السلاح النووي، فإن بعض الدول قد تلجأ إلى الغش والخداع.
This commitment was a precondition of their consenting to disarm.
وكان هذا التعهد من ق ب ل الأمم المتحدة شرطا لقبولهم بنزع السلاح.
There is no reason for the LRA fighters not to disarm.
ولا يوجد سبب يمنع مقاتلي جيش الرب للمقاومة من نزع سلاحهم.
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed.
ومن بين هذه القرارات قرار من مجلس الأمن يطالب الحكومة السودانية بنزع سلاح الجانجويد.
How can we get our land or keep it if we disarm?
كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias.
وات خذت بضع خطوات أولية لتفكيك هذه المليشيات ونزع سلاحها.
The countries in possession of nuclear weapons have a special responsibility to disarm.
إن البلدان الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة بنـزع السلاح.
Failure to disarm created an atmosphere of bad faith, demoralization, intimidation and humiliation.
وإن عدم نزع السلاح يخلق جوا من سوء النية، والإحباط، والترهيب، والإذلال.
Furthermore, Mr. De Klerk refuses to act against or disarm these commando units.
وفضﻻ عن ذلك، فإن السيد دي كليــــرك يرفض إتخاذ أي إجراء ضد وحدات الفدائيين أو نزع سﻻحهم.
'il take care of this IED, disarm him, and no one gets hurt
سيكون لرعاية هذه العبوات الناسفة، ونزع سلاح له، ويحصل يصب أحد
Mr. Dougal, disarm his men and put them in their long boat. Jump!
دوجال جردهم من الاسلحه وابعثهم إلى قاربهم
(g) To disarm the Janjaweed militias in conformity with the relevant Security Council resolutions
(ز) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur.
وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور.
On the morning of December 29, the troops went into the camp to disarm the Lakota.
وفي صباح 29 ديسمبر، اجتاحت القوات المعسكر بهدف نزع سلاح أفراد لاكوتا.
Encourage the Transitional Government to engage FDLR and urge it to disarm and repatriate to Rwanda.
10 تشجيع الحكومة الانتقالية على إشراك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحثها على نزع سلاحها والعودة إلى رواندا.
Even if I didn't, no sheriff's gonna disarm no white man for shooting a mangy Indian.
وحتى لو لم يحدث ... لا يوجد مأمور ينزع سلاح رجل أبيض لأنه قتل هنديا أجرب
The Council recalls the obligation undertaken by the Government of the Sudan to disarm and control militias.
ويشير المجلس إلى الالتزام الذي تعهدت به حكومة السودان بنزع سلاح المليشيات والسيطرة عليها.
They were also given the opportunity to disarm voluntarily, in accordance with the law, by 7 July.
وأ تيحت لهم أيضا الفرصة لنزع السلاح طوعا وفقا للقانون بحلول 7 تموز يوليه.
Of this number, 11 were disqualified for failing to disarm or having links with illegal armed groups.
ومن بين هذا العدد، أ علن عدم أهلية 11 مرشحا بسبب عدم نزع سلاحهم أو لوجود صلات لهم بجماعات مسلحة غير مشروعة.
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them
(ه ) دعم حكومة السودان لميليشيات الجنجويد وامتناعها عن نزع سلاحها
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them
(ه ) دعم حكومة السودان لميليشيات الجنجويد وامتناعها عن نزع سلاحها
I urged the Task Force command to take steps to disarm the factions involved in the fighting.
وحثثت قيادة قوة العمل على اتخاذ الخطوات الﻻزمة لنزع سﻻح الفصائل المشتبكة في القتال.
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
أعتقد أنه من الضرورى أن آخذ قواتىإلى موريلوس و أساعده فى قرار نزع السلاح
The government started to disarm the Russian forces in Pohjanmaa, and the Social Democratic Party staged a coup.
بدأت الحكومة نزع سلاح القوات الروسية في بوهيانما بينما خطط الحزب الاشتراكي الديموقراطي لانقلاب.
(c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions
(ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
(c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions
(ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
In order to consolidate peace, it had been necessary to demobilize, disarm and reintegrate some 250,000 former combatants.
وبغية إقرار السلام على المدى الطويل، تعي ن الاضطلاع بعمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج فيما يتصل بما يقرب من 000 250 من المحاربين السابقين.
In this connection, it should be recalled that ULIMO has consistently offered to disarm to ECOMOG as constituted.
وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن حركة التحرير الموحدة من أجل الديموقراطية في ليبريا عرضت باستمرار بأن تسلم أسلحتها إلى فريق المراقبين العسكريين وفق ما هو مقرر.
The larger party has limited ability to disarm or destroy the enemy, occupy territory, or use counterforce strategies effectively.
فالطرف الأكبر حجما يتمتع بقدرة محدودة على نزع سلاح العدو أو تدميره أو احتلال أرضه، أو استخدام الاستراتيجيات المضادة على نحو فع ال.
The security situation in Ituri remains volatile, despite robust measures taken by FARDC with MONUC support to disarm combatants.
21 ما زالت الحالة الأمنية في إيتوري متقلبة رغم التدابير القوية التي اتخذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة، لنزع أسلحة المحاربين.
considering that the current MONUC mandate has not adequately addressed the need to track, contain and disarm said groups
وإذ نضع في اعتبارنا أن الولاية الحالية المسندة إلى البعثة لا تعالج بشكل كاف ضرورة تعقب الجماعات آنفة الذكر واحتوائها ونزع سلاحها،
We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run.
ونحث المجتمع الدولي والبلدان المجاورة بقوة على تعقبهم ونزع أسلحتهم، أينما يفرون.
With an effective state, and an inclusive and functioning electoral system, Abbas could then disarm his own Fatah based militia.
وفي وجود دولة فعالة، ونظام انتخابي شامل وعامل، يستطيع عباس آنئذ أن ينجح في نزع سلاح ميليشيات حركة فتح.
At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army.
وفـي النهاية اعتذر عـن ماضيه العنيف وتعهد بنزع سلاح جيشه الخاص المؤلف من 2000 جندي.
The unequivocal undertaking by nuclear weapon States signatories to the Nuclear Non Proliferation Treaty to disarm should be complied with.
وينبغي أن يوفى بالتعهد القاطع بنزع الأسلحة الذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
On 18 May, the Forces nouvelles indicated that they would not disarm, until a number of conditions had been met.
12 وفي 18 أيار مايو، أوضحت القوات المسلحة للقوى الجديدة أنها لن تنـزع سلاحها ما لم يستوف عدد من الشروط.
I therefore welcome the commitment made on 16 July by the Transitional Government to take forcible action to disarm FDLR.
وبالتالي، فإنني أرحب بالالتزام الذي أعربت عنه الحكومة الانتقالية في 16 تموز يوليه باتخاذ تدابير قسرية لتجريد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من الأسلحة.
concerned at the refusal of the armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo to voluntarily disarm
وإذ يساورنا القلق حيال رفض الجماعات المسلحة الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلقاء السلاح طوعا،
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region.
إذن، فلندع المجلس يعمل بسرعة على نزع سلاح المتمردين من أجل تحقيق السلام والأمن في المنطقة.
After 1985, and before the break up of the Soviet Union, we began to disarm from a nuclear point of view.
بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية.

 

Related searches : Disarm Alarm - Arm Disarm